background image

27

DE

TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG

Untermenüs möglich:

9.9.1. Monitor Zentralheizung (C.H. Screen)

Auf diesem Monitor sind die momentane und die 

eingestellte Temperatur für das zirkulierende in der 

Heizanlage Wasser dargestellt. Durch Drehung der 

Haupttaste kann man die Einstellung ändern. Für 

Bestätigung des gewünschten Wert drücken Sie die 

Taste.

9.9.2.  Monitor  heißes  Gebrauchswasser  (H.C.W. 

Screen)

Auf diesem Monitor sind die momentane und die 

eingestellte Wassertemperatur für das System - 

heißes Gebrauchswasser dargestellt. Durch Drehung 

der Haupttaste kann man die Einstellung ändern. Für 

Bestätigung des gewünschten Wert drücken Sie die 

Taste.

9.9.3. Monitor Rauchgase (Flue Gases Screen)

Von links nach rechts auf dem Monitor ist das 

folgende geschrieben: momentane Temperatur 

des  zirkulierenden  im  Heizsystem  Wassers  –  С.Н.; 

momentane Temperatur der Rauchgase – Flue; und 

Lüfterleistung in Prozenten – Fan. 

Die auf dem Monitor gezeigten Daten ordnen sich 

dem momentanen Zustand des Kessels zu.

9.10. Sprache (Language)

Durch siese Funktion wählen Sie die Sprache für die 

Mitteilungen. Durch Drehung der Haupttaste kann 

man die Einstellung ändern. Für den Wahl drücken 

Sie die Taste.

9.11. Fabrikeistellungen (Factory Settings)

Die Anlage ist mit vorher eingegebenen Parameter, 

die so genannte Fabrikeinstellungen, trotzdem 

muss man gemäß der Verbraucheranforderungen 

einstellen. Das Programm erlaubt Rückkehr zu den 

Fabrikeinstellungen zu jeder Zeit. Wenn Sie Menü 

Fabrikeinstellungen wählen, werden alle zusätzlich 

von Ihnen veränderte oder eingegebene Parameter 

mit diesen vom Hersteller ersetzt. Nach Rückkehr in 

dieser Anfangsposition können Sie eigene Parameter 

wieder eingeben.

9.12. Kontrollerschutz

Um maximale Arbeitssicherheit bereitzustellen, 

ist der Kontroller mit vielen Schutzmaßnahmen 

ausgerüstet. Der Alarm ist mit Lärm und eine 

spezielle Mitteilung wird auf dem Display gezeigt. 

Um die Arbeit des Kontrollers wieder zu betätigen, 

drücken Sie die Haupttaste. Im Falle einer Signal – 

alarmierte Mitteilung C.H. Temperature Too High (zu 

hohe Temperatur für das Heizsystem), warten Sie bis 

die Temperatur unter dem kritischen Punkt fällt.

Wärmeschutz. 

Der Kessel ist mit einem zusätzlichen 

bi-metall Minigeber geschutzt – montiert im 

Kesseltemperaturgeber – der den Lüfter beim 

erreichten  Temperatur  von  85°С  stoppt.  So  wird 

vermieden, daß das Wasser im System nicht zu 

kochen beginnt, im Fall Überhitzen des Kessels oder 

bei Kontrollerbeschädigung. Wenn der Wärmeschutz 

auschaltet und die Temperatur zu einem gefahrlosen 

Niveau fällt, wird der Geber automatisch die Anlage 

restarten und der Alarm wird deaktiviert. Wenn der 

Geber überhitzt oder beschädigt ist, werden der 

Brenner, der Lüfter und die Brennstoffzufuhr die 

Arbeit abbrechen.

Automatische 

Prüfung 

der 

Geber-

Funktionstüchtigkeit. 

Bei Beschädigung von 

Geber für das System der Zentralheizung oder 

das System für heißes Gebrauchswasser, gibt 

es ein Alarm mit zusätzlichen Signalisierung 

– auf dem Display wird geschrieben, wer der 

beschädigte Geber ist. z.B. „C.H.Sensor Damaged” 

(der Geber für das Heizsystem ist beschädigt). 

Der Lüfter stoppt, und die beiden Pumpen 

betätigen sich gleichzeitig gemäß den erreichten 

Temperaturwerten. Bei Geberbeschädigung für 

das System der Zentralheizung, wird der Alarm 

eingeschaltet bleiben, bis der Geber ausgewechselt 

wird. Bei Sensorbeschädigung für das System für 

heißes Gebrauchswasser, können Sie den Alarm 

stoppen, indem Sie das Menü für Alarmstoppen 

und Wiederherstellung von dem Arbeitsbetrieb von 

einer Pumpe (für Zentralheizung) wählen– das ist 

der einzige Arbietsbetrieb, erlaubt und gefahrlos bei 

dieser Situation. Damit Sie Zugang zu den anderen 

Betreibe haben, müssen Sie der beschädigte Sensor 

für das System des heißen Gebrauchswassers 

austauschen.

Temperaturschutz. 

Dadurch wird einen zusätzlichen 

Schutz gesichert, wenn der bi-metall Geber 

beschädigt  ist.  Nachdem  die  Temperatur  85°С 

erreicht, betätigt sich einen Alarm auf dem Monitor 

mit der folgenden Mitteilung: ALARM Temperature 

too high (zu hohe Temperatur). Die momentane 

Temperatur wird durch einen elektronischen Geber 

gemessen und vom Wärmeregler bearbeitet. Bei 

Einschaltung des Temperaturschutzes stoppt der 

Lüfter die Arbeit, und die beide Pumpen schalten 

Summary of Contents for PyroBurn Alpha 18

Page 1: ...ONTAGE undBEDIENUNGSANLEITUNG TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL MANUALE TECNICO ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO model serial Pyrolyse Kessel Serie PyroBurn Alpha Chaudi res pyrolyse s...

Page 2: ...NSPORTATION OF THE BOILER 5 5 DELIVERY OF THE BOILER 5 6 ASSEMBLY OF THE HEATING BOILER 5 6 1 Requirements 5 7 INSTALLATION OF THE HEATING BOILER 6 7 1 Connecting the boiler to a chimney 6 8 BOILER OP...

Page 3: ...3 Customer must undergo boiler operation maintenance training by authorized installer service shop DANGER of fire when burning flammable materials or liquids Flammable materials liquids must not be l...

Page 4: ...r it forms a burnable mixture and is then routed to the nozzle in the combustion chamber In the nozzle the mixture is enriched with secondary air and is self ignited in order to reach the combustion c...

Page 5: ...25 kW 850 1200 120 1470 548 40 kW 850 1200 120 1540 575 5 DELIVERY OF THE BOILER Inspect the integrity of the packaging upon delivery Check whether all components have been delivered to you Boiler sc...

Page 6: ...e heating boiler is equipped with safety heat exchanger cooling circuit It connects to the water system through a thermostatic valve In case of overheating the thermostatic valve feeds in cold water f...

Page 7: ...opens to ignite the boiler In this position the flue gases will be suctioned out through the topmost part of the combustion chamber and then with the help of self igniting additive and saturated kindl...

Page 8: ...m at the drainage outlet Diagram 13 2 Due to accumulation of deposits Condensate and tar formation may reduce the performance and life of the heating boiler The temperature at the boiler inlet must no...

Page 9: ...and the fan is turned off To resume protection remove the black cap on the front panel of the boiler and press the button on the STB thermostat Contact your installer to determine the cause of protec...

Page 10: ...ontrol to manual settings according to parameters entered in the Fitter s Menu to reduce the temperature of the circulation water 9 1 4 Damping If boiler temperature drops by 2 C below the fire up thr...

Page 11: ...temperature drops below the activation temperature minus hysteresis e g 3 C In this case the pump will stop at boiler temperature of 37 C 9 8 Operation mode by selecting one of four operation modes 9...

Page 12: ...emperatures By turning the knob you can change the setpoint temperature After setting the appropriate value confirm it by pressing the encoder knob 9 9 2 H C W Screen This screen displays the current...

Page 13: ...as been improperly installed However if the temperature drops the controller will activate the fan at 66 C and it will remain in the duty mode maintaining the priority temperature of 62 C Monitoring t...

Page 14: ...on chamber 18 kW 1 4 89080031000031 Bottom element of bottom combustion chamber 18 kW 1 5 89080031000038 Side element of bottom combustion chamber 18 kW 2 6 89081282000016 Protective steel plate 4 Dia...

Page 15: ...ction device M Safety heat evacuator inlet outlet E mm R 1070 R 1160 R 1235 Flue F mm 150 970 150 1075 150 1150 J mm 338 382 382 Cleaning opening upper O1 mm 360 120 325 142 455 120 350 140 455 120 35...

Page 16: ...ERUNG 19 5 KESSELLIEFERUNG 19 6 MONTAGE DES HEIZKESSELS 19 6 1 Anforderungen 19 7 HEIZKESSELINSTALLATION 20 7 1 Anschlu des Kessels an einen Schornstein 20 7 2 Anschlu des Sicherheitsw rmeaustauschers...

Page 17: ...sind Wenn die Besch digungen nicht sofort beseitigt werden k nnen darf der Kessel nicht benutzt werden und der Benutzer muss schriftlich bez glich der Besch digung und der ausgehenden davon Gefahr ins...

Page 18: ...nter dem Kesselmantel befindet Am oberen Teil des Kessels ist ein PID Kontroller gestellt Konstruktion Der Kesselk rper ist aus hochwertigem Kesselstahl gebaut 6 mm stark f r die Brennkammer und 4 mm...

Page 19: ...latz empfohlen Bei Transportierung und Montage m ssen abh ngig vom Gewicht Sicherheitsmittel in bereinstimmung der Richtlinie 2006 42 benutzt werden Bei der Transportierung von Gegenst nden mit Gewich...

Page 20: ...s 9 M Mindestens 9 M Mindestens 8 M Mindestens 8 M 40 kW 180 mm 200 mm 220mm Mindestens 11 M Mindestens 10 M Mindestens 10 M i Die angegebene in diesem Schema Daten sind durchschnittlich Die Zugkraft...

Page 21: ...n zuerst die Normalma H lzer wenigstens 3 Schichten anzuordnen und darauf alle kleine und unf rmige Holzschnitte Ordnen Sie das Holz dicht ohne Luftzwischenbereiche Merken Sie die Regel die kleinste u...

Page 22: ...mlaufpumpe muss die Kesselarbeit von einem Thermostat geregelt sein damit die vorgeschriebene Nominaltemperatur des zur ckflie enden Wassers erreicht wird Der Kessel arbeitet umweltfreundlich bei der...

Page 23: ...ft abh ngig von dem Holzkaloriengehalt 3 Erhebliche Ablagerung von Ru flocken und Katranen auf dem Ventilator st ren seine Normalarbeit 3 Wenden Sie sich an einem autorosierten Service f r die Ventila...

Page 24: ...e Zentralheizung Pumpe f r heizes Gebrauchswasser Handsteuerung Hauptdruckknopf Betrieb Bereitschaft EXIT Ausgang Best tigen Sie Mit dem Hauptdruckknopf kann man alle Parameter ver ndern Durch Drehung...

Page 25: ...eingeben dr cken Sie die Taste um zu best tigen Im Kapitel Monitor sind die Methoden f r Ver nderung des Hauptansichts vom Monitor beschrieben 9 4 Anz ndung Fire up Nach Entz ndung m ssen Sie den auto...

Page 26: ...g Der Kessel soll montierte R ckschlagventile haben an der Pumpe f r Zentralheizung und an der Pumpe f r Gebrauchswasser um die Mischung des Wassers von den beiden Systemen zu vermeiden 9 8 3 Parallel...

Page 27: ...erte Mitteilung C H Temperature Too High zu hohe Temperatur f r das Heizsystem warten Sie bis die Temperatur unter dem kritischen Punkt f llt W rmeschutz Der Kessel ist mit einem zus tzlichen bi metal...

Page 28: ...ng Der Regler ist mit Rohrschutzvorrichtung tube fuse WT 3 15 A H here Werte k nnen zu Kontrollerbesch digung f hren 10 13 Technische Charakteristiken des Kontrollers Modell ST 81 i 1 Arbeitsspannung...

Page 29: ...Brennkammer 18 kW 1 5 89080031000038 Seitenteil unterer Brennammer 18 kW 2 6 89081282000016 Sicherungsstahlplatte 4 Schema 12 Elemente der Brennkammer von 25kW 40kW Tabelle 8 1 Nr Kode PB Alpha 25 kW...

Page 30: ...ung M P P P Eing Ausg Sicherheitsw rmeaustauscher E mm R 1070 R 1160 R 1235 Schornsteinrohr F mm J mm 150 970 338 150 1075 382 150 1150 382 Revisions ffnung im oberen Teil im unnteren Teil O1 mm O2 mm...

Page 31: ...E 34 6 INSTALLATION DE LA CHAUDI RE 34 6 1 Exigences 35 7 INSTALLATION DE LA CHAUDI RE 35 7 1 Raccordement de la chaudi re la chemin e 35 7 2 Raccordement de l changeur de chaleur de s curit 35 8 FONC...

Page 32: ...L installateur autoris service est oblig de faire la formation l utilisateur pour le fonctionnement et le nettoyage de la chaudi re DANGER d intoxication de touffement L air insuffisant dans la chauff...

Page 33: ...chambre de combustion br lant les gaz de bois avec rev tement des l ments en c ramiques En face de la partie sup rieure de la chaudi re se trouve la porte pour charger la chambre sup rieure avec bois...

Page 34: ...Puissance calorifique du bois le plus r pandu Esp ce de bois nergie contenue dans 1 kg kcal kJoule kWh pic a 3900 16250 4 5 Pin 3800 15800 4 4 Bouleau 3750 15500 4 3 Ch ne 3600 15100 4 2 H tre 3450 14...

Page 35: ...r e Le diam tre de la chemin e ne doit pas tre inf rieur que la sortie de la chaudi re Le conduit de fum es doit tre raccord l orifice de la chemin e En termes de propri t s m caniques le conduit de f...

Page 36: ...avec des espaces d air minimales entre les morceaux de bois c est une condition importante pour le bon fonctionnement de la combustion de pyrolyse Lors de rangement du bois dans la chambre de combust...

Page 37: ...e quand son niveau atteint 1 3 du volume de la chambre Sch ma 8 La cendre non nettoy agit sur le fonctionnement de la chaudi re Sch ma 8 8 3 Recommandations importantes pour le fonctionnement durable...

Page 38: ...haudi re Ceci est r alis par un centre de service autoris La chaudi re ne peut pas tre r gl e Il n a pas de combustion pyrolyse 1 Les portes de la chaudi re ne se ferment pas bien 1 V rifiez la corde...

Page 39: ...le conduit de fum e Explication des boutons Ventilateur Pompe Chauffage Central C C Pompe Eau chaude sanitaire ECS Commande manuel Bouton principal Mode En veille EXIT Sortie Confirmer Tous les param...

Page 40: ...t en mode En veille Si la temp rature d allumage atteint son seuil l affichage Allumage sur l cran sera remplac par Ventilateur partir de ce moment l option sera utilis e pour activ d sactiv du ventil...

Reviews: