background image

20

DE

TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG

Umwelt zu verschmutzen;

Halten Sie die Vorschriften der Bauaufsicht 

an, besonders die aktuelle Verordnung für 

Feuerungsanlagen bezüglich der Bauanforderungen 

für Montage- und Ventilationsräumen;

- Der Kessel muss auf einem Fundament mit größerer 

Fläche bezüglich der Grundfläche des Kessels gemäß 

Schema 1 aufgestellt werden;

- Der Kessel muss so aufgestellt werden, dass er 

möglichst leichter gereinigt und bedient werden 

kann;

- Die Installation muss gemäß Montageschema 1 

erfolgen, das auch den Kesselmantel einschließt;

- In der Nähe und auf dem Kessel dürfen keine 

Gegenständen von brennbaren Materialien und 

Flüssigkeiten gesetzt werden; 

7. HEIZKESSELSINSTALLATION

7.1. Anschluß des Kessels an einen Schornstein

Die Anschließung des Kessels an einen Schornstein 

muss der angemessenen gültigen Normen und Regeln 

entsprechen. Der Schornstein muss genug Zugkraft 

für die Abgasausbläsung bei jeglichen Bedingungen 

besorgen. Für die einwandfreie Kesselfunktionierung 

ist eine genaue Dimensionsbestimmung notwendig, 

weil von seiner Zugkraft die Brennung, so wie 

auch die Leistung und die Lebensdauer des Kessels 

abhängig sind.

Die Schornsteinzugkraft ist funktionsabhängig von 

Schnitt, Höhe und Unebenheit der Innenwände. Der 

Kessel muss man an einem selbständigen Schornstein 

anschließen. Der Schornsteindurchmesser darf nicht 

weniger als den Abgasstutzen des Kessels sein. Der 

Abgasrohr muss man zu der Schornsteinöffnung 

anschließen. Bezüglich der mechanischen 

Eigenschaften muss der Abgasrohr fest und 

gut verdichtet sein (damit eine unerwünschte 

Abgasausströmung vermeiden wird) und eine 

leicht zugängliche Innenreinigung erlauben. Der 

Innendurchmesser des Abgasrohres muss nicht die 

Abmessung des Schornsteinschnittes überholen 

und muss sich nicht verengern. Verwendung von 

Knierohren ist nicht empfohlen.

Schema 4.

Tabelle 3. Empfohlene Mindesthöhe des Schornsteins

Kesselleistung

Schornstein 

Durchmesser

Empfohlene Höhe

18 kW

Ø 160 mm

Ø 180 mm

Ø 200 mm

Mindestens 8 M

Mindestens 8 M

Mindestens 7 M

25 kW

Ø 160 mm

Ø 180 mm

Ø 200 mm

Ø 220mm

Mindestens 9 M

Mindestens 9 M

Mindestens 8 M

Mindestens 8 M

40 kW

Ø 180 mm

Ø 200 mm

Ø 220mm

Mindestens 11 M

Mindestens 10 M

Mindestens 10 M

i

Die  angegebene  in  diesem  Schema  Daten 

sind durchschnittlich.

Die  Zugkraft  ist  von  Durchmesser,  Höhe, 

oberflächlichen 

Unebenheiten 

des 

Schornsteins und den Temperaturdifferenzen 

zwischen  Brennstoffen  und  Außenluft 

abhängig.  Es  ist  eine  Schutzkappe 

des 

Schornsteins 

empfohlen. 

Der 

Heizungspezialist 

muss 

die 

genaue 

Abmessung des Schornsteins ausführen. 

7.2. Anschluß des Sicherheitswärmeaustauschers

*

Es  wird  von  einem  autorosierten 

Spezialist/Service ausgeführt.

Der Heizkessel ist mit einem Sicherheits 

Wärmetauscher (Abkühlungskreis) ausgerüstet. 

Er wird durch ein thermostatishes Ventil an die 

Wasserleitung angeschloßen. Bei Überhitzung 

durchläßt das thermostatische Ventil kühles 

Wasser aus der Wasserleitung, das durch den 

Sicherheitswärmeaustauscher durchfließt und so die 

Kesselhitze entnimmt. Nach dem Wärmeaustausch 

fließt das Wasser weiter in der Kanalisation ein. 

Der Sicherheitswärmeaustauscher gewährt eine 

ungefährliche Entnahme der überflüssigen Wärme 

und dafür ist eine zusätzliche Energie nicht notwendig. 

So ist es sicher, dass die Wasssertemperatur im 

Wasserbehälter nicht 95°С überschreiten wird.

Der Mindestdruck des kalten Wassers, das durch den 

Sicherheitswärmeaustauscher durchfließt, muss in 

den Grenzen von 2÷10 bar sein. Es ist mindestens ein 

Debit von 12 Liter/Min. notwendig.

Schließen Sie den Sicherheitswärmeaustauscher 

gemäß der hydraulischen Schemas mit einem 

thermostatischen Ventil an. Montieren Sie einen 

Filter am Eingang des thermostatischen Ventils. 

8. BEDIENUNG DES KESSELS

8.1. Füllung und Zündung des Kessels

Nach dem ersten Bedienung des Kessels bildet sich 

Kondensat, das danach ausfließt (es gehet hier nicht 

um eine Kesselbeschädigung).

Bei der Brennung vom feuchtigen Holz arbeitet der 

Kessel nich effektiv und der Brenstoffverbrauch 

wird erheblich, die erwünschte Leistung wird nicht 

erreicht und die Lebensdauer des Kessels und des 

Schornteins verkürzert sich.

Das Brennstoff wird von oberer Brennkammer gefüllt, 

indem es empfohlen ist, die Holzstücke die Länge der 

Brennkammer zu haben und gut geordnet werden, 

damit keine Luftkammer dazwischen entstehen.

Hinweise für die Kesselaufladung

1. 

Die Öffnungen für den Frischluftzustrom /in der 

Summary of Contents for PyroBurn Alpha 18

Page 1: ...ONTAGE undBEDIENUNGSANLEITUNG TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL MANUALE TECNICO ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO model serial Pyrolyse Kessel Serie PyroBurn Alpha Chaudi res pyrolyse s...

Page 2: ...NSPORTATION OF THE BOILER 5 5 DELIVERY OF THE BOILER 5 6 ASSEMBLY OF THE HEATING BOILER 5 6 1 Requirements 5 7 INSTALLATION OF THE HEATING BOILER 6 7 1 Connecting the boiler to a chimney 6 8 BOILER OP...

Page 3: ...3 Customer must undergo boiler operation maintenance training by authorized installer service shop DANGER of fire when burning flammable materials or liquids Flammable materials liquids must not be l...

Page 4: ...r it forms a burnable mixture and is then routed to the nozzle in the combustion chamber In the nozzle the mixture is enriched with secondary air and is self ignited in order to reach the combustion c...

Page 5: ...25 kW 850 1200 120 1470 548 40 kW 850 1200 120 1540 575 5 DELIVERY OF THE BOILER Inspect the integrity of the packaging upon delivery Check whether all components have been delivered to you Boiler sc...

Page 6: ...e heating boiler is equipped with safety heat exchanger cooling circuit It connects to the water system through a thermostatic valve In case of overheating the thermostatic valve feeds in cold water f...

Page 7: ...opens to ignite the boiler In this position the flue gases will be suctioned out through the topmost part of the combustion chamber and then with the help of self igniting additive and saturated kindl...

Page 8: ...m at the drainage outlet Diagram 13 2 Due to accumulation of deposits Condensate and tar formation may reduce the performance and life of the heating boiler The temperature at the boiler inlet must no...

Page 9: ...and the fan is turned off To resume protection remove the black cap on the front panel of the boiler and press the button on the STB thermostat Contact your installer to determine the cause of protec...

Page 10: ...ontrol to manual settings according to parameters entered in the Fitter s Menu to reduce the temperature of the circulation water 9 1 4 Damping If boiler temperature drops by 2 C below the fire up thr...

Page 11: ...temperature drops below the activation temperature minus hysteresis e g 3 C In this case the pump will stop at boiler temperature of 37 C 9 8 Operation mode by selecting one of four operation modes 9...

Page 12: ...emperatures By turning the knob you can change the setpoint temperature After setting the appropriate value confirm it by pressing the encoder knob 9 9 2 H C W Screen This screen displays the current...

Page 13: ...as been improperly installed However if the temperature drops the controller will activate the fan at 66 C and it will remain in the duty mode maintaining the priority temperature of 62 C Monitoring t...

Page 14: ...on chamber 18 kW 1 4 89080031000031 Bottom element of bottom combustion chamber 18 kW 1 5 89080031000038 Side element of bottom combustion chamber 18 kW 2 6 89081282000016 Protective steel plate 4 Dia...

Page 15: ...ction device M Safety heat evacuator inlet outlet E mm R 1070 R 1160 R 1235 Flue F mm 150 970 150 1075 150 1150 J mm 338 382 382 Cleaning opening upper O1 mm 360 120 325 142 455 120 350 140 455 120 35...

Page 16: ...ERUNG 19 5 KESSELLIEFERUNG 19 6 MONTAGE DES HEIZKESSELS 19 6 1 Anforderungen 19 7 HEIZKESSELINSTALLATION 20 7 1 Anschlu des Kessels an einen Schornstein 20 7 2 Anschlu des Sicherheitsw rmeaustauschers...

Page 17: ...sind Wenn die Besch digungen nicht sofort beseitigt werden k nnen darf der Kessel nicht benutzt werden und der Benutzer muss schriftlich bez glich der Besch digung und der ausgehenden davon Gefahr ins...

Page 18: ...nter dem Kesselmantel befindet Am oberen Teil des Kessels ist ein PID Kontroller gestellt Konstruktion Der Kesselk rper ist aus hochwertigem Kesselstahl gebaut 6 mm stark f r die Brennkammer und 4 mm...

Page 19: ...latz empfohlen Bei Transportierung und Montage m ssen abh ngig vom Gewicht Sicherheitsmittel in bereinstimmung der Richtlinie 2006 42 benutzt werden Bei der Transportierung von Gegenst nden mit Gewich...

Page 20: ...s 9 M Mindestens 9 M Mindestens 8 M Mindestens 8 M 40 kW 180 mm 200 mm 220mm Mindestens 11 M Mindestens 10 M Mindestens 10 M i Die angegebene in diesem Schema Daten sind durchschnittlich Die Zugkraft...

Page 21: ...n zuerst die Normalma H lzer wenigstens 3 Schichten anzuordnen und darauf alle kleine und unf rmige Holzschnitte Ordnen Sie das Holz dicht ohne Luftzwischenbereiche Merken Sie die Regel die kleinste u...

Page 22: ...mlaufpumpe muss die Kesselarbeit von einem Thermostat geregelt sein damit die vorgeschriebene Nominaltemperatur des zur ckflie enden Wassers erreicht wird Der Kessel arbeitet umweltfreundlich bei der...

Page 23: ...ft abh ngig von dem Holzkaloriengehalt 3 Erhebliche Ablagerung von Ru flocken und Katranen auf dem Ventilator st ren seine Normalarbeit 3 Wenden Sie sich an einem autorosierten Service f r die Ventila...

Page 24: ...e Zentralheizung Pumpe f r heizes Gebrauchswasser Handsteuerung Hauptdruckknopf Betrieb Bereitschaft EXIT Ausgang Best tigen Sie Mit dem Hauptdruckknopf kann man alle Parameter ver ndern Durch Drehung...

Page 25: ...eingeben dr cken Sie die Taste um zu best tigen Im Kapitel Monitor sind die Methoden f r Ver nderung des Hauptansichts vom Monitor beschrieben 9 4 Anz ndung Fire up Nach Entz ndung m ssen Sie den auto...

Page 26: ...g Der Kessel soll montierte R ckschlagventile haben an der Pumpe f r Zentralheizung und an der Pumpe f r Gebrauchswasser um die Mischung des Wassers von den beiden Systemen zu vermeiden 9 8 3 Parallel...

Page 27: ...erte Mitteilung C H Temperature Too High zu hohe Temperatur f r das Heizsystem warten Sie bis die Temperatur unter dem kritischen Punkt f llt W rmeschutz Der Kessel ist mit einem zus tzlichen bi metal...

Page 28: ...ng Der Regler ist mit Rohrschutzvorrichtung tube fuse WT 3 15 A H here Werte k nnen zu Kontrollerbesch digung f hren 10 13 Technische Charakteristiken des Kontrollers Modell ST 81 i 1 Arbeitsspannung...

Page 29: ...Brennkammer 18 kW 1 5 89080031000038 Seitenteil unterer Brennammer 18 kW 2 6 89081282000016 Sicherungsstahlplatte 4 Schema 12 Elemente der Brennkammer von 25kW 40kW Tabelle 8 1 Nr Kode PB Alpha 25 kW...

Page 30: ...ung M P P P Eing Ausg Sicherheitsw rmeaustauscher E mm R 1070 R 1160 R 1235 Schornsteinrohr F mm J mm 150 970 338 150 1075 382 150 1150 382 Revisions ffnung im oberen Teil im unnteren Teil O1 mm O2 mm...

Page 31: ...E 34 6 INSTALLATION DE LA CHAUDI RE 34 6 1 Exigences 35 7 INSTALLATION DE LA CHAUDI RE 35 7 1 Raccordement de la chaudi re la chemin e 35 7 2 Raccordement de l changeur de chaleur de s curit 35 8 FONC...

Page 32: ...L installateur autoris service est oblig de faire la formation l utilisateur pour le fonctionnement et le nettoyage de la chaudi re DANGER d intoxication de touffement L air insuffisant dans la chauff...

Page 33: ...chambre de combustion br lant les gaz de bois avec rev tement des l ments en c ramiques En face de la partie sup rieure de la chaudi re se trouve la porte pour charger la chambre sup rieure avec bois...

Page 34: ...Puissance calorifique du bois le plus r pandu Esp ce de bois nergie contenue dans 1 kg kcal kJoule kWh pic a 3900 16250 4 5 Pin 3800 15800 4 4 Bouleau 3750 15500 4 3 Ch ne 3600 15100 4 2 H tre 3450 14...

Page 35: ...r e Le diam tre de la chemin e ne doit pas tre inf rieur que la sortie de la chaudi re Le conduit de fum es doit tre raccord l orifice de la chemin e En termes de propri t s m caniques le conduit de f...

Page 36: ...avec des espaces d air minimales entre les morceaux de bois c est une condition importante pour le bon fonctionnement de la combustion de pyrolyse Lors de rangement du bois dans la chambre de combust...

Page 37: ...e quand son niveau atteint 1 3 du volume de la chambre Sch ma 8 La cendre non nettoy agit sur le fonctionnement de la chaudi re Sch ma 8 8 3 Recommandations importantes pour le fonctionnement durable...

Page 38: ...haudi re Ceci est r alis par un centre de service autoris La chaudi re ne peut pas tre r gl e Il n a pas de combustion pyrolyse 1 Les portes de la chaudi re ne se ferment pas bien 1 V rifiez la corde...

Page 39: ...le conduit de fum e Explication des boutons Ventilateur Pompe Chauffage Central C C Pompe Eau chaude sanitaire ECS Commande manuel Bouton principal Mode En veille EXIT Sortie Confirmer Tous les param...

Page 40: ...t en mode En veille Si la temp rature d allumage atteint son seuil l affichage Allumage sur l cran sera remplac par Ventilateur partir de ce moment l option sera utilis e pour activ d sactiv du ventil...

Reviews: