background image

17

DE

TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG

1. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND 

SICHERHEITSHINWEISE

1.1. Erläuterung der Symbole

ACHTUNG!  – 

Wichtige Empfehlung oder 

Warnung, die die Sicherheitsbedingungen 

der Montage und der Exploitation des 

Heizkessels betrifft. 

GEFAHR!  – 

wegen Beschädigung oder 

falscher Anwendung besteht Gefahr für Leib 

und Leben von Menschen und Tieren

FEUERGEFAHR! – 

wegen Beschädigung oder 

falscher Montage und Bedienung besteht 

Feuergefahr.

INFORMATION  – 

Wichtige Information für 

die richtige Exploitation des Erzeugnisses.

1.2. Hinweise für den Raum der Kesselaufstellung 

Die vorliegende Montageanleitung enthält wichtige 

Information für eine sichere und richtige Montage, 

Inbetriebnahme, einwandfreie Bedienung und 

Wartung des Heizkessels. 

Der Heizkessel darf für Heizung von Räumen benutzt 

werden, nur nach der Art und Weise, beschrieben in 

der vorliegeden Instruktion.

Beachten Sie die Daten des Kessels auf die 

Hersstellungstabelle und die Daten im Abschnitt 11.3, 

damit Sie eine richtige Exploitation des Erzeugnisses 

versichern können.

1.2.1. Installateur - Аnweisungen 

Bei Montage und Exploitation dürfen die spezifischen 

Anforderungen und Normen des entsprechenden 

Landes eingehalten werden:

• die  örtliche  Bauvorschriften  für  Montage, 

Luftversorgung und Abgasentsorgung, sowie der 

Anscluß an einem Schornstein.

• die  Vorschriften  und  Normen  für  die 

Sicherheitsausrüstung des Heizungssystems.

i

Benutzen  Sie  nur  originelle  Ersatzteile 

BURNiT

*

Es  ist  zwingend  notwendig,  dass  eine 

Notfallstromversorgung  /Generator  mit 

der  notwendigen  Leistung/  mitaufgestellt 

wird (sieh. Punkt 11.3).

VERGIFTUNGS- UND ERSTICKUNGSGEFAHR

Der  geringere  Luftzutritt  im  Kesselraum 

kann  eine  gefährliche  Abgasauströmung 

während  der  Exploitation  des  Kessels 

verursachen.  Sie  sich  davon,  dass  die 

Öffnungen für Eintritts- und Abgasluft nicht 

verstopft oder geschlossen sind.

Wenn  die  Beschädigungen  nicht  sofort 

beseitigt  werden  können,  darf  der 

Kessel  nicht  benutzt  werden,  und  der 

Benutzer  muss  schriftlich  bezüglich  der 

Beschädigung und der ausgehenden davon 

Gefahr instruktiert werden.

!

FEUERGEFAHR  beim  Verbrennen  von 

brennbaren Materialien und Flüssigkeiten.

-

 

Brennbare Materialien/Flüssigkeiten 

dürfen nicht in unmittelbarer Nähe vom 

Kessel gesetzt werden.

-

 

Weisen Sie den Benutzer für die mindesten 

Abstände bezüglich der umstehenden 

Gegenstände an.

*

Der  autorisierte  Installateur  /  Fachmann 

ist  verpflichtet  den  Anlagenbenutzer  über 

alle  Wichtige  Besonderheiten  bezüglich 

der  Anlagennutzung  und  Reinigung 

aufzuklären.

1.2.2. Hinweise für den Benutzer der Anlage

$

VERGIFTUNGS- ODER EXPLOSIONSGEFAHR

Es ist eine Ausströmung von Giftgas bei der 

Verbrennung  von  Abfällen,  Kunststoffen 

und Flüssigkeiten möglich.

Benutzen Sie Brennstoffe, die nur in dieser 

Anweisung angegeben sind.

Bei 

Explosions-, 

Zündungs- 

oder 

Abgasausströmungsgefahr  im  Kesselraum, 

schalten Sie den Heizkessel aus.

*

ACHTUNG! 

Veletzungsgefahr 

Installationsbeschädigung 

wegen 

inkompententer Exploitation

-

 

Der Heizkessel darf nur von Personen 

bedient werden, die sich mit der 

Biedienungsanleitung bekannt gemacht 

haben.

-

 

Als Benutzer dürfen Sie den Kessel nur 

in Betrieb nehmen, die Temperatur des 

Kessels regeln, den Kessel ausschalten und 

reinigen.

-

 

Der Zugang von Kindern ist im Raum mit 

laufendem Kеssel ohne Aufsicht verboten.

*

Der  autorisierte  Installateur  /  Fachmann 

ist  verpflichtet  den  Anlagenbenutzer  über 

alle  Wichtige  Besonderheiten  bezüglich 

der  Anlagennutzung  und  Reinigung 

aufzuklären.

*

Es  ist  zwingend  notwendig,  dass  eine 

Notfallstromversorgung  /Generator  mit 

der  notwendigen  Leistung/  mitaufgestellt 

wird (sieh. Punkt 11.3).

Sicherheitsbedingungen während der Exploitation 

vom Benutzer:

- Benutzen Sie den Heizkessel mit max. Temperatur in 

Höhe von 

85°C

, zu diesem Zweck kontrollieren Sie 

regelmässig den Kesselraum.

- Verwenden Sie keine brennbare Flüssikeiten für 

die Zündung, sowie auch für die Steigerung der 

Kesselleistung.

- Sammeln Sie die Asche in einem unbrennbaren 

Summary of Contents for PyroBurn Alpha 18

Page 1: ...ONTAGE undBEDIENUNGSANLEITUNG TECHNICAL PASSPORT INSTALLATION and OPERATION MANUAL MANUALE TECNICO ISTRUZIONE di MONTAGGIO e USO model serial Pyrolyse Kessel Serie PyroBurn Alpha Chaudi res pyrolyse s...

Page 2: ...NSPORTATION OF THE BOILER 5 5 DELIVERY OF THE BOILER 5 6 ASSEMBLY OF THE HEATING BOILER 5 6 1 Requirements 5 7 INSTALLATION OF THE HEATING BOILER 6 7 1 Connecting the boiler to a chimney 6 8 BOILER OP...

Page 3: ...3 Customer must undergo boiler operation maintenance training by authorized installer service shop DANGER of fire when burning flammable materials or liquids Flammable materials liquids must not be l...

Page 4: ...r it forms a burnable mixture and is then routed to the nozzle in the combustion chamber In the nozzle the mixture is enriched with secondary air and is self ignited in order to reach the combustion c...

Page 5: ...25 kW 850 1200 120 1470 548 40 kW 850 1200 120 1540 575 5 DELIVERY OF THE BOILER Inspect the integrity of the packaging upon delivery Check whether all components have been delivered to you Boiler sc...

Page 6: ...e heating boiler is equipped with safety heat exchanger cooling circuit It connects to the water system through a thermostatic valve In case of overheating the thermostatic valve feeds in cold water f...

Page 7: ...opens to ignite the boiler In this position the flue gases will be suctioned out through the topmost part of the combustion chamber and then with the help of self igniting additive and saturated kindl...

Page 8: ...m at the drainage outlet Diagram 13 2 Due to accumulation of deposits Condensate and tar formation may reduce the performance and life of the heating boiler The temperature at the boiler inlet must no...

Page 9: ...and the fan is turned off To resume protection remove the black cap on the front panel of the boiler and press the button on the STB thermostat Contact your installer to determine the cause of protec...

Page 10: ...ontrol to manual settings according to parameters entered in the Fitter s Menu to reduce the temperature of the circulation water 9 1 4 Damping If boiler temperature drops by 2 C below the fire up thr...

Page 11: ...temperature drops below the activation temperature minus hysteresis e g 3 C In this case the pump will stop at boiler temperature of 37 C 9 8 Operation mode by selecting one of four operation modes 9...

Page 12: ...emperatures By turning the knob you can change the setpoint temperature After setting the appropriate value confirm it by pressing the encoder knob 9 9 2 H C W Screen This screen displays the current...

Page 13: ...as been improperly installed However if the temperature drops the controller will activate the fan at 66 C and it will remain in the duty mode maintaining the priority temperature of 62 C Monitoring t...

Page 14: ...on chamber 18 kW 1 4 89080031000031 Bottom element of bottom combustion chamber 18 kW 1 5 89080031000038 Side element of bottom combustion chamber 18 kW 2 6 89081282000016 Protective steel plate 4 Dia...

Page 15: ...ction device M Safety heat evacuator inlet outlet E mm R 1070 R 1160 R 1235 Flue F mm 150 970 150 1075 150 1150 J mm 338 382 382 Cleaning opening upper O1 mm 360 120 325 142 455 120 350 140 455 120 35...

Page 16: ...ERUNG 19 5 KESSELLIEFERUNG 19 6 MONTAGE DES HEIZKESSELS 19 6 1 Anforderungen 19 7 HEIZKESSELINSTALLATION 20 7 1 Anschlu des Kessels an einen Schornstein 20 7 2 Anschlu des Sicherheitsw rmeaustauschers...

Page 17: ...sind Wenn die Besch digungen nicht sofort beseitigt werden k nnen darf der Kessel nicht benutzt werden und der Benutzer muss schriftlich bez glich der Besch digung und der ausgehenden davon Gefahr ins...

Page 18: ...nter dem Kesselmantel befindet Am oberen Teil des Kessels ist ein PID Kontroller gestellt Konstruktion Der Kesselk rper ist aus hochwertigem Kesselstahl gebaut 6 mm stark f r die Brennkammer und 4 mm...

Page 19: ...latz empfohlen Bei Transportierung und Montage m ssen abh ngig vom Gewicht Sicherheitsmittel in bereinstimmung der Richtlinie 2006 42 benutzt werden Bei der Transportierung von Gegenst nden mit Gewich...

Page 20: ...s 9 M Mindestens 9 M Mindestens 8 M Mindestens 8 M 40 kW 180 mm 200 mm 220mm Mindestens 11 M Mindestens 10 M Mindestens 10 M i Die angegebene in diesem Schema Daten sind durchschnittlich Die Zugkraft...

Page 21: ...n zuerst die Normalma H lzer wenigstens 3 Schichten anzuordnen und darauf alle kleine und unf rmige Holzschnitte Ordnen Sie das Holz dicht ohne Luftzwischenbereiche Merken Sie die Regel die kleinste u...

Page 22: ...mlaufpumpe muss die Kesselarbeit von einem Thermostat geregelt sein damit die vorgeschriebene Nominaltemperatur des zur ckflie enden Wassers erreicht wird Der Kessel arbeitet umweltfreundlich bei der...

Page 23: ...ft abh ngig von dem Holzkaloriengehalt 3 Erhebliche Ablagerung von Ru flocken und Katranen auf dem Ventilator st ren seine Normalarbeit 3 Wenden Sie sich an einem autorosierten Service f r die Ventila...

Page 24: ...e Zentralheizung Pumpe f r heizes Gebrauchswasser Handsteuerung Hauptdruckknopf Betrieb Bereitschaft EXIT Ausgang Best tigen Sie Mit dem Hauptdruckknopf kann man alle Parameter ver ndern Durch Drehung...

Page 25: ...eingeben dr cken Sie die Taste um zu best tigen Im Kapitel Monitor sind die Methoden f r Ver nderung des Hauptansichts vom Monitor beschrieben 9 4 Anz ndung Fire up Nach Entz ndung m ssen Sie den auto...

Page 26: ...g Der Kessel soll montierte R ckschlagventile haben an der Pumpe f r Zentralheizung und an der Pumpe f r Gebrauchswasser um die Mischung des Wassers von den beiden Systemen zu vermeiden 9 8 3 Parallel...

Page 27: ...erte Mitteilung C H Temperature Too High zu hohe Temperatur f r das Heizsystem warten Sie bis die Temperatur unter dem kritischen Punkt f llt W rmeschutz Der Kessel ist mit einem zus tzlichen bi metal...

Page 28: ...ng Der Regler ist mit Rohrschutzvorrichtung tube fuse WT 3 15 A H here Werte k nnen zu Kontrollerbesch digung f hren 10 13 Technische Charakteristiken des Kontrollers Modell ST 81 i 1 Arbeitsspannung...

Page 29: ...Brennkammer 18 kW 1 5 89080031000038 Seitenteil unterer Brennammer 18 kW 2 6 89081282000016 Sicherungsstahlplatte 4 Schema 12 Elemente der Brennkammer von 25kW 40kW Tabelle 8 1 Nr Kode PB Alpha 25 kW...

Page 30: ...ung M P P P Eing Ausg Sicherheitsw rmeaustauscher E mm R 1070 R 1160 R 1235 Schornsteinrohr F mm J mm 150 970 338 150 1075 382 150 1150 382 Revisions ffnung im oberen Teil im unnteren Teil O1 mm O2 mm...

Page 31: ...E 34 6 INSTALLATION DE LA CHAUDI RE 34 6 1 Exigences 35 7 INSTALLATION DE LA CHAUDI RE 35 7 1 Raccordement de la chaudi re la chemin e 35 7 2 Raccordement de l changeur de chaleur de s curit 35 8 FONC...

Page 32: ...L installateur autoris service est oblig de faire la formation l utilisateur pour le fonctionnement et le nettoyage de la chaudi re DANGER d intoxication de touffement L air insuffisant dans la chauff...

Page 33: ...chambre de combustion br lant les gaz de bois avec rev tement des l ments en c ramiques En face de la partie sup rieure de la chaudi re se trouve la porte pour charger la chambre sup rieure avec bois...

Page 34: ...Puissance calorifique du bois le plus r pandu Esp ce de bois nergie contenue dans 1 kg kcal kJoule kWh pic a 3900 16250 4 5 Pin 3800 15800 4 4 Bouleau 3750 15500 4 3 Ch ne 3600 15100 4 2 H tre 3450 14...

Page 35: ...r e Le diam tre de la chemin e ne doit pas tre inf rieur que la sortie de la chaudi re Le conduit de fum es doit tre raccord l orifice de la chemin e En termes de propri t s m caniques le conduit de f...

Page 36: ...avec des espaces d air minimales entre les morceaux de bois c est une condition importante pour le bon fonctionnement de la combustion de pyrolyse Lors de rangement du bois dans la chambre de combust...

Page 37: ...e quand son niveau atteint 1 3 du volume de la chambre Sch ma 8 La cendre non nettoy agit sur le fonctionnement de la chaudi re Sch ma 8 8 3 Recommandations importantes pour le fonctionnement durable...

Page 38: ...haudi re Ceci est r alis par un centre de service autoris La chaudi re ne peut pas tre r gl e Il n a pas de combustion pyrolyse 1 Les portes de la chaudi re ne se ferment pas bien 1 V rifiez la corde...

Page 39: ...le conduit de fum e Explication des boutons Ventilateur Pompe Chauffage Central C C Pompe Eau chaude sanitaire ECS Commande manuel Bouton principal Mode En veille EXIT Sortie Confirmer Tous les param...

Page 40: ...t en mode En veille Si la temp rature d allumage atteint son seuil l affichage Allumage sur l cran sera remplac par Ventilateur partir de ce moment l option sera utilis e pour activ d sactiv du ventil...

Reviews: