G
ebRAUchSANweISUNG
P
fLeGebeTT
ALLURA II · I
NSTRUcTIoN
M
ANUAL foR
N
URSING
b
ed
ALLURA II
13
Kapitel 3 Chapter 3
MONTAGE UND
INBETRIEBNAHME
das Pflegebett wird zerlegt, auf einer Lagerhilfe
montiert, angeliefert.
die Montage erfolgt vor ort durch das fachper-
sonal des betreibers. die Montage kann durch
eine oder zwei Personen erfolgen.
entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Kabelbinder.
ASSEMBLY AND START
UP PROCEDURE
The bed ships dissasembled mounted on a
storage aid.
The assembly is taken care of at the destination
by qualified personnel supplied by the operator.
Remove all packaging material and cable ties.
MONTAGE
D
IE
B
ETTHÄUPTER
die beiden betthäupter
[3]
+
[10]
dürfen nicht
verwechselt werden! die Verstellung in die fuß-
tieflage ist sonst nicht möglich.
beachten Sie die beiden verschiedenen Aufkleber
zur Kennzeichnung der beiden betthäupter. Sie
befinden sich mittig an den Querrohren, im be-
reich der Antriebsmotoren-Aufnahme und mittig
an den Querrohren des Liegeflächenrah-
mens
[12]
.
Aufkleber auf betthaupt Kopfteil
[10]
Aufkleber auf betthaupt fußteil
[3]
ASSEMBLY
T
HE
E
ND BOARDS
The two end boards
[3]
+
[10]
must not be inter-
changed! The adjustment to a lower foot position
can otherwise not be achieved.
Look for the decals marking the head and foot
sections. They are located in the middle on the
crosspipe, in the area of the drive motor mount
and in the middle of the the crosspipe on the
reclining surface frame
[12]
.
decal on end board, head section
[10]
decal on end board, foot section
[3]
M
ONTAGE DER
L
IEGEFLÄCHE
F
entnehmen Sie die Seitengitterholme
[7]
und
den Aufrichter
[2]
von der Lagerhilfe und legen
sie zunächst beiseite.
F
entnehmen Sie die beiden hälften des Lie-
geflächenrahmens
[12]
von der Lagerhilfe.
F
Stellen Sie die kopfseitige hälfte des Liege-
flächenrahmens senkrecht auf den fußboden.
die beiden Aufrichterhülsen
[16]
weisen nach
unten, während die 2 Paar Innensechskant-
schrauben nach oben weisen.
F
Lösen Sie nun die 4 Innensechskantschrau-
ben in der kopfseitigen hälfte des Liegeflächen-
rahmens. Schrauben Sie die Innen sechskant-
schrauben nicht völlig heraus, sondern lassen
Sie die Innensechskantschrauben ca. 2 Umdre-
hungen im Gewinde stecken.
F
Nehmen Sie nun die fußseitige hälfte des
Liegeflächenrahmens und heben ihn über die
kopfseitige hälfte des Liegeflächenrahmens.
Stecken Sie jetzt die beiden hälften des Liege-
flächenrahmens ineinander.
A
SSEMBLY OF THE RECLINING SURFACE
F
Remove the side rail beams
[7]
and the
trapeze pole
[2]
from the storage aid and put
them aside for now.
F
Remove the two halves of the reclining
surface frame
[12]
from the storage aid.
F
Put the head side half of the reclining surface
frame vertically on the floor. The two trapeze
pole sockets
[16]
point downward while the
2 pairs of allen screws are pointing upward.
F
Loosen the 4 allen screws in the head side
half of the reclining surface frame. do not uns-
crew the allen screws completely, but leave
them in the thread for about 2 revolutions.
F
Now take the foot side half of the reclining
surface frame and lift it over the head side half
of the reclining surface frame. Now insert the
halves of the reclining surface frame into each
other.
Vorsicht!
Caution!