!
Schrauben Sie das zweite Betthaupt an.
!
Stecken Sie zuerst die eine Hälfte des Liege-
flächenrahmens (Fußhälfte) auf die längeren
Aufnahmen, sodass das Fußende nach unten
zeigt. Die Matratzenbüge
l [14]
zeigen nach
außen.
!
Stecken Sie danach die andere Hälfte des
Liegeflächenrahmens (Rückenlehne) auf die
kurzen Aufnahmen, sodass das Kopfende (Auf-
richterhülsen) nach unten zeigt. Die Matratzen-
bügel zeigen nach innen.
Sichern Sie die Hubstangen der Antriebsmoto-
ren gegen Umherschlackern mit Kabelbindern
oder etwas Vergleichbarem.
!
Drehen Sie nun alle Rändelschrauben fest.
!
Stecken Sie die Seitengitterholme in den
Korb.
!
Stecken Sie den Aufrichter in die vorgese-
hene Hülse.
!
Das Bett ist nun transport- bzw. lagerfertig.
!
Screw on the second headboard.
!
Put the first half of the reclining surface
frame (foot section) on the longer receptacle so
that the foot section points downward. The mat-
tress brackets
[14]
point outward.
!
Now put the second half of the reclining sur-
face frame (back rest) onto the receptacle, so
that the head section points downward. The
mattress brackets point inward.
Safely secure the lifting rods of the drive motors
with cable ties or something similar.
!
Tighten the knurled screws.
!
Put the side rail beams into the basket.
!
Place the trapeze pole in the appropriate
socket.
!
The bed is now ready for transport or
storage.
20
G
EBRAUCHSANWEISUNG
P
FLEGEBETT
DALI LOW ENTRY 24 V
OLT
·
I
NSTRUCTION
M
ANUAL FOR
N
URSING
B
ED
DALI LOW ENTRY 24 V
OLT
Kapitel 4 Chapter 4
BETRIEB
OPERATIONS
"
Tragen Sie beim Bedienen des Bettes
geschlossene Schuhe, um Verletzungen an
den Zehen zu vermeiden.
"
Stellen Sie sicher, dass mindestens drei
Laufrollen gebremst sind.
"
In order to avoid toe injuries, wear closed
shoes (and not sandals) when operating the
bed.
"
Make sure that at least three of the
castors have their brakes applied.
ALLGEMEINE SICHERHEITS -
HINWEISE ZUM BETRIEB
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR OPERATION