8
G
ebraUchSaNweiSUNG
eiNLeGerahMeN LiPPe 120, 140 · i
NSTrUcTioN
M
aNUaL for
bed iNSerT LiPPe 120, 140
bei Unklarheiten wenden Sie sich an die her-
steller der Zusatzgeräte oder an bUrMeier.
n
Vergewissern Sie sich, ob ihr Personal die
Sicherheitshinweise einhält.
for further information please contact the
manufacturer of the accessories or bUrMeier
directly.
n
Make sure that your personnel follow the
safety instructions.
S
ICHERHEITSHINWEISE FÜR
A
NWENDER
n
Lassen Sie sich vom betreiber in die sichere
bedienung des einlegerahmens einweisen.
n
Überzeugen Sie sich vor jeder benutzung
vom ordnungsgemäßen und fehlerfreien Zu-
stand des einlegerahmens.
n
Stellen Sie sicher, dass keine hindernisse
wie Möbel oder dachschrägen die Verstellvor-
gänge behindern.
n
beachten Sie bei einsatz externer elektri-
scher Komponenten, wie z. b. Patientenliftern,
Leseleuchten oder Kompressoren für Lage-
rungssysteme, dass sich deren Netzkabel nicht
in beweglichen Teilen des einlegerahmens ver-
fangen und beschädigt werden.
n
Stellen Sie sicher, dass beim anbringen wei-
terer Geräte (z. b. Kompressoren von Lage-
rungssystemen usw.) eine sichere befestigung
und funktion aller Geräte gegeben ist.
n
Legen Sie keine Mehrfachsteckdosen unter
den einlegerahmen. es besteht brandgefahr
durch eindringende flüssigkeit.
n
achten Sie auf eine sichere Verlegung aller
beweglichen anschlusskabel, Schläuche usw.
bei Unklarheiten wenden Sie sich an die her-
steller der Zusatzgeräte oder an bUrMeier.
n
Nehmen Sie den einlegerahmen außer be-
trieb, wenn der Verdacht einer beschädigung
oder fehlfunktion besteht:
4
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose;
4
Kennzeichnen Sie den einlegerahmen deut-
lich als "defeKT " ;
4
Melden Sie dieses umgehend dem zuständi-
gen betreiber.
eine checkliste zur beurteilung des ordnungs-
gemäßen Zustandes finden Sie in Kapitel 6.
S
AFETY INSTRUCTIONS FOR USERS
n
Let the operator instruct you in the safe use
of the bed insert.
n
before each use make sure that the bed
insert is in proper and faultless condition.
n
Take care that no obstacles, such as furniture
or slanted ceilings interfere with the adjustment
functions.
n
Pay attention that when using additional
electrical components, such as patient lifts,
reading lights or compressors for positioning
systems that their electrical cords do not get
entangled or damaged by the moving parts of
the bed insert.
n
Make sure that when attaching other appli-
ances (e.g. compressors for positioning
systems) that a safe mounting and function is
guaranteed.
n
do not put multiple electrical outlets under
the bed insert. Leaking liquids can be a fire haz-
ard.
n
Pay special attention to securely locating all
wiring, cables, tubes, etc.
for further information please contact the
manufacturer of the accessories or bUrMeier
directly.
n
Take the bed insert out of operation if
damage or a malfunction is suspected:
4
immediately unplug the electrical plug from
the wall outlet;
4
clearly mark the bed insert as
" defecTiVe ";
4
Promptly notify the appropriate operator.
a checklist for assessing the proper condition is
located in chapter 6.
n
Verlegen Sie das anschlusskabel so, dass
es beim betrieb des einlegerahmens nicht
gezerrt, überfahren oder durch bewegliche
Teile gefährdet werden kann.
n
Kontrollieren Sie das anschlusskabel
regelmäßig auf mechanische beschädigung
hin (abschürfungen, blanke drähte, Knick-
stellen, druckstellen usw.) und zwar:
4
nach jeder größeren mechanischen bela-
stung z. b. Quetschung durch das Unterge-
stell oder Überfahren mit einem
beistellwagen;
4
nach einer Standortveränderung/Verschie-
ben vor dem einstecken des Steckers;
4
im laufenden betrieb regelmäßig durch
den anwender.
n
Position the main cable in such a way that
during normal operation of the bed insert the
cable will not be stretched, driven over or
interfere with moving parts of the bed insert.
n
check the main cable regularly for dam-
age (abrasions, exposed wires, kinks, pres-
sure marks, etc.) in particular:
4
after every larger mechanical strain e.g.:
crushing with the base frame or rolling over
the power cord with an equipment cart.
4
after relocating/moving and before plug-
ging in the main cable.
4
during prolonged operating by the user.