background image

25

Quick Start Guide

24

BUGERA TRIREC INFINIUM

BUGERA TRIREC INFINIUM Getting started

(DE)  

Schritt 3: Erste 
Schritte

Stellen Sie alle notwendigen Audio- und 
Stromanschlüsse am TRIREC her. 
Lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet!

Drehen Sie den MASTER-Regler 
ganz zurück.

Belassen Sie den STANDBY-Schalter in der 
unteren Off -Position und kippen Sie den 
POWER-Schalter nach oben, um den 

Verstärker einzuschalten.

Schalten Sie alle anderen Geräte ein, die 
mit dem Verstärker verbunden sind.

Wählen Sie auf der Rückseite die 
RECTIFIER-Einstellung. Siliziumdioden 
liefern die höchste Ausgangsleistung und 

den kompaktesten Frequenzgang, während 
Gleichrichterröhren bei geringerer Ausgangsleitung 
sensibler auf diverse Spieltechniken reagieren und 
von Gitarristen bevorzugt werden. Eine Kombination 
beider Optionen ist ebenfalls wählbar.

Nachdem der POWER-Schalter eine Minute 
aktiviert ist, können Sie den STANDBY-
Schalter nach oben kippen.

Drehen Sie den MASTER-Regler zunächst 
auf 9:00 Uhr auf.

Wählen Sie mit den CHANNEL-Tasten oder 
dem FSB106A-Fußschalter einen der 
drei Kanäle.

Drehen Sie den VOLUME-Regler des 
gewählten Kanals halb auf.

Wählen Sie mit dem MODE-Schalter 
des Kanals den grundlegenden 
Klangcharakter.

Stellen Sie mit dem GAIN-Regler die 
Distortion-Stärke ein. Je nach EQ- und 
Lautstärke-Einstellungen kann zuviel 

Gain Feedback verursachen.

Stellen Sie den Equalizer mit den 
TREBLE-, MID-, BASS- und PRESENCE-
Reglern ein.

Wiederholen Sie die Schritte 8 - 12 bei 
den anderen Kanälen. Gleichen Sie mit 
den VOLUME-Reglern der Kanäle die 

Ausgangspegel untereinander an.

Aktivieren Sie die REVERB-Funktion und 
stellen Sie die gewünschte Eff ektstärke 
ein. Um den Reverb auf seine 
Voreinstellungen zurückzusetzen, 

drücken Sie die REVERB-Taste innerhalb der ersten 
Sekunden nach dem Einschalten des Verstärkers. 

Drehen Sie den VARIPOWER-Regler nach 
links, um auch bei niedriger Lautstärke 
eine Sättigung der Leistungsröhren 

zu erreichen. Drehen Sie den VARIPOWER-Regler 
ganz nach rechts, wenn die Ausgangsleistung 
nicht verringert werden soll. Bei dieser 
Einstellung kann der MASTER Volume-Regler seine 
normale Aufgabe erfüllen und die maximale 
Ausgangsleistung erzielen.

Aktivieren Sie die BOOST-Funktion und 
stellen Sie mit dem BOOST-Regler die 
gewünschte Stärke der Pegelanhebung 

bei Soli während einer Performance ein.

Stellen Sie beim Einsatz des FX LOOPs den 
ASSIGN-Regler auf ON, wenn der Loop 
ständig aktiv sein soll, oder auf REMOTE, 

wenn Sie den Ein/Aus-Status mit dem FSB106A-
Fußschalter steuern möchten. Die 
CHANNEL-Einstellung erlaubt ein ständiges Steuern 
des Loops via Fußschalter, wobei der Ein/Aus-Status 
von FX LOOP, BOOST und REVERB (inklusive Decay 
und Send-Pegel) pro Kanal gespeichert wird. Wenn 
Sie den FX LOOP nicht verwenden, stellen Sie den 
ASSIGN-Regler auf OFF ein.

Stellen Sie mit den SEND- und LEVEL-
Reglern den optimalen FX 
LOOP-Signalpegel zum Prozessor und 

zurück zum Verstärker ein. Beim Ein- und 
Ausschalten des FX LOOPs sollte sich die Lautstärke 
nicht verändern.

Losrocken und Spaß haben!

MIDI Implementation

CC12

FX LOOP (x00, x01)

CC13

BOOST (x00, x01)

CC75

REVERB DECAY (0-7)

Stored per channel when FX LOOP 
ASSIGN is “Channel”

Default DECAY setting is 3

Note: changing DECAY resets 
REVERB SEND to 127

CC91

REVERB SEND (continuous, 0-127)

Stored per channel when FX LOOP 
ASSIGN is “Channel”

Reset to default REVERB SEND (127) 
by pressing REVERB during power up

CC120

MUTE

PGM 001

CH 1

PGM 002

CH 2

PGM 003

CH 3

PGM 011

CH 1 + BOOST off 

PGM 012

CH 2 + BOOST off 

PGM 013

CH 3 + BOOST off 

PGM 021

CH 1 + BOOST on

PGM 022

CH 2 + BOOST on

PGM 023

CH 3 + BOOST on

Voreingestellter MIDI Kanal = 1

Halte einen der FSB106A Fußschalter 1-6 gedrückt, 
während Du den Amp einschaltest, um den 
enstprechenden MIDI Kanal 01-06 auszuwählen.

Summary of Contents for Trirec Infinium Amplifier

Page 1: ...Quick Start Guide BUGERA TRIREC INFINIUM 100 Watt 3 Channel Tube Amplifier Head with INFINIUM Tube Life Multiplier Tri Mode Rectifier Reverb and VARIPOWER ...

Page 2: ...instalaciónomodificacióndebe serrealizadaúnicamenteporuntécnicocualificado Atención Altatensión Peligrodemuerte Inclusodespuésdeapagarelamplificador puedenexistirtensionesdehasta500VDCenelinterior delamplificador Paraevitarchoqueseléctricosfatales noretirelastapassuperiorotraseradelaparato Nohay partesenelinteriordelaparatoquepuedanserreparadas porelusuario Lasreparacionesdebenserllevadasacabo exc...

Page 3: ...Group consultezlesiteInternetmusic group com warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO KlinkensteckernoderLautsprecherstecker mitDrehverriegelung AlleanderenInstallationen oderModifikationensolltennurvonqualifiziertem Fachpersonalausgeführ...

Page 4: ...igueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 14 Qualquertipodereparaçãodevesersempre efectuadoporpessoalqualificado Énecessáriauma reparaçãosemprequeaunidadetiversidodealguma formadanificada comoporexemplo nocasodocabo dealimentaçãooufichaseencontraremdanificados naeventualidadedelíquidotersidoderramadoou objectosteremcaídoparadentrododispositivo nocas...

Page 5: ...dommagé inspectez immédiatement le produit Si l appareil est endommagé ne nous le renvoyez PAS notifiez immédiatement votre revendeur et le transporteur Dans le cas contraire nous ne pourrons pas remplacer ou réparer le produit Utilisez toujours le boîtier d origine pour éviter tout dommage lors du stockage ou du transport Assurez vous que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit ou son e...

Page 6: ...GERA V55 FSB106A BUGERA 412F BK MIDI Switcher RM600 Rotary Machine FX2000 Multi FX Processor 16Ω 4Ω 8Ω FCB1010 MIDI Controller BUGERA 412H BK 16 Ω T LOUDSPEAKERS T 16 Ω 8 Ω 4 Ω 16 Ω X 8 Ω X 4 Ω X 16 Ω 16 Ω 16 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω Speaker Impedance Chart Tabla de impedancias de altavoz Tableau d impédance des haut parleurs Lautsprecherimpedanz Tabelle Tabela de Impedância de Alto falantes WARNING Improper...

Page 7: ...tting for a highly dynamic crunch tone 14 LINE OUT knob adjusts the level of the OUTPUT jack for use with a slave amp 15 IMPEDANCE switch selects between 4 8 and 16 Ohms 16 ASSIGN knob allows the following options ON The FX LOOP is always active CHANNEL The FX LOOP REVERB and BOOST on off status are stored for each channel and recalled each time the channel is selected REMOTE The FX LOOP is turned...

Page 8: ... permiten que las funciones del FSB106A sean disparadas desde un controlador MIDI exterior 1 L interrupteur POWER place l ampli sous et hors tension 2 L interrupteur STANDBY coupe la sortie de l ampli et économise les lampes 3 Le bouton VARIPOWER vous permet de régler la puissance de sortie maximum et d obtenir à faible puissance la compression et le Sustain habituellement obtenus en poussant le v...

Page 9: ...Schritt 3 23 MIDI IN und MIDI THRU Buchsen zum Steuern der FSB106A Funktionen mit einem externen MIDI Controller 1 O botão POWER liga e desliga o amplificador 2 O botão STANDBY coloca a saída do seu amplificador em modo mute e preserva suas válvulas 3 O botão VARIPOWER ajusta a capacidade de potência de saída máxima possibilitando compressão e sustentação que são comumente associadas à saturação d...

Page 10: ...ing the amp on Adjust the VARIPOWER knob counterclockwise to achieve power valve saturation at lower volume settings Turn the VARIPOWER knob fully clockwise when no power reduction is required This setting allows the MASTER volume knob to operate normally and produce the maximum output Engage the BOOST function and adjust the BOOST knob to achieve the desired amount of volume boost for solo sectio...

Page 11: ...iciar la reverb a sus valores por defecto pulse el botón REVERB unos segundos después de encender el amplificador Ajuste el mando VARIPOWER hacia la izquierda si quiere conseguir una saturación de válvulas de potencia a valores de volumen bajos Gírelo a la derecha cuando no quiera ninguna reducción de potencia Este ajuste permite que el mando de volumen MASTER sea usado con normalidad y que produz...

Page 12: ...ivant la mise sous tension de l amplificateur Tournez le bouton VARIPOWER vers la droite pour obtenir le son type de saturation des lampes à faible volume Réglez le bouton VARIPOWER au maximum lorsque vous n avez pas besoin de réduire la puissance de sortie Ceci vous permet d utiliser normalement le bouton MASTER et d obtenir le niveau de sortie maximal Activez le BOOST et réglez le bouton BOOST p...

Page 13: ...te innerhalb der ersten Sekunden nach dem Einschalten des Verstärkers Drehen Sie den VARIPOWER Regler nach links um auch bei niedriger Lautstärke eine Sättigung der Leistungsröhren zu erreichen Drehen Sie den VARIPOWER Regler ganz nach rechts wenn die Ausgangsleistung nicht verringert werden soll Bei dieser Einstellung kann der MASTER Volume Regler seine normale Aufgabe erfüllen und die maximale A...

Page 14: ...segundos quando estiver ligando o amplificador Ajuste o botão VARIPOWER no sentido anti horário para obter saturação da válvula de potência a volumes mais baixos Gire o botão VARIPOWER no sentido horário completamente quando nenhuma redução de potência for requerida Este ajuste permite que o botão de volume MASTER opere normalmente e produza o máximo de saída Ligue a função BOOST e ajuste o botão ...

Page 15: ...iza de forma continua el bias de la válvula de salida para asegurarle un rendimiento optimo y un sonido consistente incluso conforme las válvulas van envejeciendo Cuando una válvula de salida deba ser sustituida el piloto de emparejamiento de la válvula en el panel trasero se iluminara permanentemente Este circuito monitoriza cada valvula de forma individual lo que hace que no sea necesario compra...

Page 16: ...tändig die Vorspannung der Endstufenröhren und garantiert dadurch optimale Leistung sowie gleichbleibende Klangqualität Auf diesem Wege kann die Lebenserwartung der Endstufenröhren um ein Vielfaches erhöht werden Falls eine Röhre dennoch einmal ausgetauscht werden muss leuchtet die entsprechende LED auf der Rückseite permanent DadieINFINIUM SchaltungjedeEndstufenröhre einzelnüberwacht istesnichtme...

Page 17: ... potência de saída a corrente em repouso e o campo elétrico efetivo na válvula Isto permite reduzir continuamente a capacidade de potência do estágio de saída de mais de 100 Watts decrescendo até poucos Watts Enquanto mantém o som do pré amplificador exatamente o mesmo o poderoso estágio de saída TRIREC INFINIUM agora tem um desempenho igual ao de um pequena conjunto de prática completamente valvu...

Page 18: ...quirióesteaparato Encasodeque nopuedalocalizaruncomercioBUGERAenlascercanías tambiénpuedeponerseencontactoconcualquierade nuestrosdistribuidoresoempresassubsidiariasque aparecendentrodelasecciónWHERETOBUYdela páginawebbehringer com 3 Conexiones de corriente Antesde enchufaresteaparatoaunasalidadecorriente asegúresedequedichasalidaseadelvoltajeadecuado parasumodeloconcreto Encasodequedebasustituir ...

Page 19: ......

Reviews: