background image

21

Quick Start Guide

20

BUGERA TRIREC INFINIUM

BUGERA TRIREC INFINIUM Getting started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 
marcha

Realice todas las conexiones audio y de 
corriente adecuadas en el TRIREC. 
¡Pero deje todas las unidades apagadas 

por el momento!

Coloque el mando MASTER en el mínimo.

Con el interruptor STANDBY en la 
posición abajo/off , cambie de posición 
el interruptor POWER para 

encender el amplifi cador.

Encienda el resto de dispositivos que estén 
conectados al amplifi cador.

Elija el ajuste RECTIFIER en el panel 
trasero. Los diodos de silicio ofrecen la 
máxima potencia de salida y la respuesta 

en graves más sólida, mientras que las válvulas 
rectifi cadoras tienen una menor salida pero 
producen una respuesta mucho más natural, 
adorada por muchos guitarristas. También puede 
elegir una combinación de esas dos opciones.

Una vez que el interruptor POWER haya 
estado en la posición de encendido 
durante al menos un minuto, coloque el 

interruptor STANDBY en la posición de arriba/on.

Coloque el mando MASTER en, 
aproximadamente, la posición de las 9:00 
para empezar.

Elija uno de los 3 canales por medio 
de los botones CHANNEL o de la 
pedalera FSB106A.

Coloque el mando VOLUME del canal 
seleccionado a la mitad de su recorrido.

Elija el carácter tonal básico por medio 
del interruptor MODE del canal.

Ajuste la cantidad de distorsión por 
medio del mando GAIN. Dependiendo de 
los ajustes de EQ y volumen, un exceso de 

ganancia puede producir una realimentación.

Ajuste la ecualización usando los mandos 
TREBLE, MID, BASS y PRESENCE.

Repita los pasos 8-12 para el resto de 
canales. Use el mando VOLUME de cada 
canal para ajustar el balance de 

niveles de salida entre ellos.

Active la función REVERB y ajuste la 
cantidad que quiera de efecto. 
Para reiniciar la reverb a sus valores por 

defecto, pulse el botón REVERB unos segundos 
después de encender el amplifi cador.  

Ajuste el mando VARIPOWER hacia la 
izquierda si quiere conseguir una 
saturación de válvulas de potencia a 

valores de volumen bajos. Gírelo a la derecha 
cuando no quiera ninguna reducción de potencia. 
Este ajuste permite que el mando de volumen 
MASTER sea usado con normalidad y que 
produzca la salida máxima.

Active la función BOOST y ajuste el 
mando BOOST hasta conseguir la 
cantidad que quiera de realce de 

volumen para sus solos durante una actuación.

Si está usando efectos en el bucle 
FX LOOP, ajuste el mando ASSIGN a ON si 
quiere que el bucle esté continuamente 

activo, o a REMOTE si quiere controlar su estado 
on/off  desde la pedalera FSB106A. El ajuste 
CHANNEL le permite controlar de forma continua el 
bucle desde la pedalera pero almacena también el 
estado on/off  del FX LOOP, BOOST y REVERB 
(incluyendo los niveles de envío y decaimiento) 
para cada canal. Si no utiliza el FXLOOP, ajuste el 
mando ASSIGN a OFF.

Ajuste los mandos SEND y LEVEL hasta 
conseguir un nivel de señal óptimo del 
bucle FX LOOP en el envío al procesador y 

retorno al amplifi cador. Asegúrese de que el nivel 
de volumen sea constante cuando el bucle esté 
activo y cuando esté apagado.

Y ¡a tocar y a divertirse!

MIDI Implementation

CC12

FX LOOP (x00, x01)

CC13

BOOST (x00, x01)

CC75

REVERB DECAY (0-7)

Stored per channel when FX LOOP 
ASSIGN is “Channel”

Default DECAY setting is 3

Note: changing DECAY resets 
REVERB SEND to 127

CC91

REVERB SEND (continuous, 0-127)

Stored per channel when FX LOOP 
ASSIGN is “Channel”

Reset to default REVERB SEND (127) 
by pressing REVERB during power up

CC120

MUTE

PGM 001

CH 1

PGM 002

CH 2

PGM 003

CH 3

PGM 011

CH 1 + BOOST off 

PGM 012

CH 2 + BOOST off 

PGM 013

CH 3 + BOOST off 

PGM 021

CH 1 + BOOST on

PGM 022

CH 2 + BOOST on

PGM 023

CH 3 + BOOST on

Canal MIDI de default = 1

Preciona uno de los pedales del FSB106A 1-6 
al mismo tiempo en que prende la unidad para 
seleccionar el canal MIDI 01-06.

Summary of Contents for Trirec Infinium Amplifier

Page 1: ...Quick Start Guide BUGERA TRIREC INFINIUM 100 Watt 3 Channel Tube Amplifier Head with INFINIUM Tube Life Multiplier Tri Mode Rectifier Reverb and VARIPOWER ...

Page 2: ...instalaciónomodificacióndebe serrealizadaúnicamenteporuntécnicocualificado Atención Altatensión Peligrodemuerte Inclusodespuésdeapagarelamplificador puedenexistirtensionesdehasta500VDCenelinterior delamplificador Paraevitarchoqueseléctricosfatales noretirelastapassuperiorotraseradelaparato Nohay partesenelinteriordelaparatoquepuedanserreparadas porelusuario Lasreparacionesdebenserllevadasacabo exc...

Page 3: ...Group consultezlesiteInternetmusic group com warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO KlinkensteckernoderLautsprecherstecker mitDrehverriegelung AlleanderenInstallationen oderModifikationensolltennurvonqualifiziertem Fachpersonalausgeführ...

Page 4: ...igueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 14 Qualquertipodereparaçãodevesersempre efectuadoporpessoalqualificado Énecessáriauma reparaçãosemprequeaunidadetiversidodealguma formadanificada comoporexemplo nocasodocabo dealimentaçãooufichaseencontraremdanificados naeventualidadedelíquidotersidoderramadoou objectosteremcaídoparadentrododispositivo nocas...

Page 5: ...dommagé inspectez immédiatement le produit Si l appareil est endommagé ne nous le renvoyez PAS notifiez immédiatement votre revendeur et le transporteur Dans le cas contraire nous ne pourrons pas remplacer ou réparer le produit Utilisez toujours le boîtier d origine pour éviter tout dommage lors du stockage ou du transport Assurez vous que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit ou son e...

Page 6: ...GERA V55 FSB106A BUGERA 412F BK MIDI Switcher RM600 Rotary Machine FX2000 Multi FX Processor 16Ω 4Ω 8Ω FCB1010 MIDI Controller BUGERA 412H BK 16 Ω T LOUDSPEAKERS T 16 Ω 8 Ω 4 Ω 16 Ω X 8 Ω X 4 Ω X 16 Ω 16 Ω 16 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω Speaker Impedance Chart Tabla de impedancias de altavoz Tableau d impédance des haut parleurs Lautsprecherimpedanz Tabelle Tabela de Impedância de Alto falantes WARNING Improper...

Page 7: ...tting for a highly dynamic crunch tone 14 LINE OUT knob adjusts the level of the OUTPUT jack for use with a slave amp 15 IMPEDANCE switch selects between 4 8 and 16 Ohms 16 ASSIGN knob allows the following options ON The FX LOOP is always active CHANNEL The FX LOOP REVERB and BOOST on off status are stored for each channel and recalled each time the channel is selected REMOTE The FX LOOP is turned...

Page 8: ... permiten que las funciones del FSB106A sean disparadas desde un controlador MIDI exterior 1 L interrupteur POWER place l ampli sous et hors tension 2 L interrupteur STANDBY coupe la sortie de l ampli et économise les lampes 3 Le bouton VARIPOWER vous permet de régler la puissance de sortie maximum et d obtenir à faible puissance la compression et le Sustain habituellement obtenus en poussant le v...

Page 9: ...Schritt 3 23 MIDI IN und MIDI THRU Buchsen zum Steuern der FSB106A Funktionen mit einem externen MIDI Controller 1 O botão POWER liga e desliga o amplificador 2 O botão STANDBY coloca a saída do seu amplificador em modo mute e preserva suas válvulas 3 O botão VARIPOWER ajusta a capacidade de potência de saída máxima possibilitando compressão e sustentação que são comumente associadas à saturação d...

Page 10: ...ing the amp on Adjust the VARIPOWER knob counterclockwise to achieve power valve saturation at lower volume settings Turn the VARIPOWER knob fully clockwise when no power reduction is required This setting allows the MASTER volume knob to operate normally and produce the maximum output Engage the BOOST function and adjust the BOOST knob to achieve the desired amount of volume boost for solo sectio...

Page 11: ...iciar la reverb a sus valores por defecto pulse el botón REVERB unos segundos después de encender el amplificador Ajuste el mando VARIPOWER hacia la izquierda si quiere conseguir una saturación de válvulas de potencia a valores de volumen bajos Gírelo a la derecha cuando no quiera ninguna reducción de potencia Este ajuste permite que el mando de volumen MASTER sea usado con normalidad y que produz...

Page 12: ...ivant la mise sous tension de l amplificateur Tournez le bouton VARIPOWER vers la droite pour obtenir le son type de saturation des lampes à faible volume Réglez le bouton VARIPOWER au maximum lorsque vous n avez pas besoin de réduire la puissance de sortie Ceci vous permet d utiliser normalement le bouton MASTER et d obtenir le niveau de sortie maximal Activez le BOOST et réglez le bouton BOOST p...

Page 13: ...te innerhalb der ersten Sekunden nach dem Einschalten des Verstärkers Drehen Sie den VARIPOWER Regler nach links um auch bei niedriger Lautstärke eine Sättigung der Leistungsröhren zu erreichen Drehen Sie den VARIPOWER Regler ganz nach rechts wenn die Ausgangsleistung nicht verringert werden soll Bei dieser Einstellung kann der MASTER Volume Regler seine normale Aufgabe erfüllen und die maximale A...

Page 14: ...segundos quando estiver ligando o amplificador Ajuste o botão VARIPOWER no sentido anti horário para obter saturação da válvula de potência a volumes mais baixos Gire o botão VARIPOWER no sentido horário completamente quando nenhuma redução de potência for requerida Este ajuste permite que o botão de volume MASTER opere normalmente e produza o máximo de saída Ligue a função BOOST e ajuste o botão ...

Page 15: ...iza de forma continua el bias de la válvula de salida para asegurarle un rendimiento optimo y un sonido consistente incluso conforme las válvulas van envejeciendo Cuando una válvula de salida deba ser sustituida el piloto de emparejamiento de la válvula en el panel trasero se iluminara permanentemente Este circuito monitoriza cada valvula de forma individual lo que hace que no sea necesario compra...

Page 16: ...tändig die Vorspannung der Endstufenröhren und garantiert dadurch optimale Leistung sowie gleichbleibende Klangqualität Auf diesem Wege kann die Lebenserwartung der Endstufenröhren um ein Vielfaches erhöht werden Falls eine Röhre dennoch einmal ausgetauscht werden muss leuchtet die entsprechende LED auf der Rückseite permanent DadieINFINIUM SchaltungjedeEndstufenröhre einzelnüberwacht istesnichtme...

Page 17: ... potência de saída a corrente em repouso e o campo elétrico efetivo na válvula Isto permite reduzir continuamente a capacidade de potência do estágio de saída de mais de 100 Watts decrescendo até poucos Watts Enquanto mantém o som do pré amplificador exatamente o mesmo o poderoso estágio de saída TRIREC INFINIUM agora tem um desempenho igual ao de um pequena conjunto de prática completamente valvu...

Page 18: ...quirióesteaparato Encasodeque nopuedalocalizaruncomercioBUGERAenlascercanías tambiénpuedeponerseencontactoconcualquierade nuestrosdistribuidoresoempresassubsidiariasque aparecendentrodelasecciónWHERETOBUYdela páginawebbehringer com 3 Conexiones de corriente Antesde enchufaresteaparatoaunasalidadecorriente asegúresedequedichasalidaseadelvoltajeadecuado parasumodeloconcreto Encasodequedebasustituir ...

Page 19: ......

Reviews: