background image

12

90405   Rev. A

Maintenance 

If faucet exhibits very low flow – TURN OFF WATER 

SUPPLIES. Unscrew adapter (1) & knurled knob (4) 

from spray head and clean debris from sprayer inlet 

(2). To remove spray head from hose, turn adapter 

(1) counterclockwise. Then, press button (3) and turn 

knurled knob (4) counterclockwise.
If faucet leaks from under handle or from spout 

outlet – TURN OFF WATER SUPPLIES. Insert a 

small screwdriver into slot (5) in button (6) and remove. 

Loosen screw (7) inside of handle. Remove handle. 

Remove bonnet (8) by rotating counterclockwise. Bonnet 

may be stiff due to O-ring, but should rotate by hand. 

Remove bonnet nut (9) by rotating counterclockwise with 

a wrench. Remove cartridge (10) by pulling directly back 

on stem. Replace cartridge and reassemble.

  

WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut 

with a wrench could result in water damage.
Note:
 A small amount of water may run out the wand 

or drip for a very short period after the faucet is shut off. 

This is a natural occurrence caused by the long flexible 

hose. 

NOTE: Exterior arm screws are decorative and will 

NOT need to be tightened during the lifetime of the 

faucet. Turning or removing screws may hinder arm 

functionality and will void the faucet warranty.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 

Although its finish is extremely durable, it can be 

damaged by harsh abrasives or polish. To clean,  

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with 

a soft towel. 

Mantenimiento 

Si la llave muestra un flujo muy bajo - CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA.  Desenrosque el adaptador 

(1) y la perilla moleteada (4) de la cabeza del rociador y 

limpie los residuos en la entrada del rociador (2). Para 

quitar la cabeza del rociador de la manguera, gire el 

adaptador (1) hacia la izquierda. Luego, pulse el botón 

(3) y gire la perilla moleteada (4) hacia la izquierda.
SSi la llave gotea por debajo de la manija o desde 

la salida del surtidor - CIERRE LOS SUMINISTROS 

DE AGUA. Inserte un destornillador pequeño en la 

ranura (5) en el botón (6) y retire.  Afloje el tornillo (7) 

en el interior de la manija. Retire la manija. Retire la 

tuerca tapa (8) girando hacia la izquierda. La tuerca tapa 

puede estar rígida debido a la junta tórica, pero debe 

girar a mano. Quite la tuerca tapa (9) girando hacia la 

izquierda con una llave inglesa. Retire el cartucho (10) 

halando la espiga directamente hacia atrás. Vuelva a 

colocar el cartucho y reensamble.

 AVISO: Si no aprieta 

fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas 

pudiera resultar en daño por agua. 
Nota: 
Una pequeña cantidad de agua puede salirse 

del mango o gotear por un período muy corto después 

de cerrar el grifo-llave de agua. Esto es una ocurrencia 

natural causada por la manguera larga flexible. 

NOTA: Los tornillos en los brazos exteriores son 

decorativos y NO requerirán ser apretados durante 

el tiempo de vida de la llave de agua/grifo. El girar o 

sacar los tornillos pueden estropear la funcionalidad 

del brazo y anularía la garantía del grifo.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su 

acabado es sumamente durable, puede ser afectado 

por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para 

limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo 

húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Entretien 

Si le débit du robinet est très faible – FERMEZ LES 

ROBINETS D’ALIMENTATION. Dévissez l’adaptateur (1) et 

le bouton moleté (4) de la tête de pulvérisation et retirez les 

corps étrangers de l’entrée de la douchette (2). Pour séparer 

la tête de pulvérisation du tuyau souple, tournez l’adaptateur 

(1) dans le sens antihoraire. Ensuite, appuyez sur le bouton 

(3) et tournez le bouton moleté (4) dans le sens antihoraire.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec 

– FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Introduisez 

un petit tournevis dans la rainure (5) du bouton (6) et enlevez 

le bouton. Desserrez la vis (7) à l’intérieur de la manette. 

Enlevez la manette. Retirez le chapeau (8) en le tournant 

dans le sens antihoraire. Il se peut que vous éprouviez de la 

difficulté à tourner le chapeau à cause du joint torique, mais 

vous devriez être en mesure de le faire à la main. Enlevez 

l’écrou (9) en le tournant dans le sens antihoraire à l’aide 

d’une clé. Retirez la cartouche (10) en tirant directement sur 

la tige. Remplacez la cartouche et reposez les éléments. 

l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des 

dommages.
Note : 
Un peu d’eau peu s’écouler par la douchette et 

ou celle-ci peut dégoutter un peu après la fermeture du  

robinet.

 Cela est normal en raison de la longueur du flexible.

NOTE : Les vis extérieures du bras sont décoratives et 

N’AURONT pas besoin d’être serrées pendant la durée de 

vie du robinet. Le fait de tourner ou d’enlever les vis peut 

rendre le bras inutilisable et annuler la garantie du robinet.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 

extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits 

fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut 

simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et 

le sécher à l’aide d’un chiffon doux.

2

10

9

6

3

6

5

1

4

1

1

4

8

7

Summary of Contents for SOLNA 64221LF

Page 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Page 2: ...duite et elle ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm C Montez la plaque isolante 1 sur la tige de montage 2 Fixez le robinet avec l écrou de montage 3 Serrez l écrou solidement à la main À l aide d un tournevis Phillips serrez la vis de blocage 4 Il est important de vous assurer que le manchon du bec 2 n entre pas en contact avec l évier en métal La plaque isolante 5 doit être utilisée uniquement s...

Page 3: ...u bec 1 n entre pas en contact avec l évier Laissez de l espace entre le bord de l évier et le manchon 1 Enlevez la pellicule qui recouvre la surface adhésive du joint 2 et collez le joint sur la base 3 en exerçant une pression Assurez vous que le voyant 4 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et cen trez le robinet sur le trou CONSEIL Tournez le tube du...

Page 4: ...exiones a la Línea de Agua A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Importante Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del suministro Introduzca el casquillo 1 en el pare de agua fría C Enrosque en el adaptador 2 y apriete NO APRIETE DEMASIADO Repita los pasos B y C en el tope del agua caliente...

Page 5: ...lo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dánd...

Page 6: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Page 7: ...los residuos se atrapen en la manguera y el rociador Rincez les tuyaux d alimentation Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez la manette 1 en position de plein mélange Ensuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulv...

Page 8: ... el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del solenoide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho Aviso Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado puede causar fugas o filtraciones de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho incluido...

Page 9: ... se suministra con una tapa plástica protectora 5 Quite esta agarrando el enchufe y halando quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 4 al puerto 6 en el conjunto del solenoide Evite torcer cables juntos o colocar los cables uno cerca del otro C Le fil 4 est muni d un capuchon de protection en plastique 5 à la livraison Saisissez la fiche et enlevez le puis jetez le Branchez le fil 4 dan...

Page 10: ...e para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 E Au moyen du couvercle du boîtier de piles 1 trouvez un emplacement sous le comptoir que le câble peut atteindre et où il sera facile de changer les piles F Installez l...

Page 11: ...ireador al rociador A Ouvrez les robinets d alimentation en eau froide et en eau chaude 3 et amenez la manette 2 en position d ouverture Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Serrez les raccords de nouveau au besoin en prenant garde de trop serrer La douchette se bloque en place lorsqu on l amène à proximité de l aimant du bec B La douchette 3 se bloque e...

Page 12: ... con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede salirse del mango o gotear por un período muy corto después de cerrar el grifo llave de agua Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible NOTA Los tornillos en los brazos exteriores son decorativos y NO requerirán ser apretados durante el tiempo de vida de la llave de agua g...

Page 13: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Page 14: ...s are decorative and will NOT need to be tightened during the lifetime of the faucet Turning or removing screws may hinder arm functionality and will void the faucet warranty NOTA Los tornillos en los brazos exteriores son decorativos y NO requerirán ser apretados durante el tiempo de vida de la llave de agua grifo El girar o sacar los tornillos pueden estropear la funcionalidad del brazo y anular...

Page 15: ...ate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Brizo tiene un sistema de protección para el contraflujo incorpora que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3...

Page 16: ... le sens antihoraire NOTE Desserrez à la main seulement Les outils en métal peuvent égratigner le fini du robinet Retirez le tuyau souple 5 doucement en tirant sur celui ci Hose and Sprayer Installation Slide hose 1 through top of faucet hub 2 Screw decorative nut 3 clockwise into top of faucet hub NOTE Hand tighten only Metallic tools may scratch faucet finish Push hose end 4 onto outlet 5 Attach...

Page 17: ...17 90405 Rev A ...

Page 18: ...made available to Brizo Kitchen Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen Bath Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico BRIZO KITCHEN BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING ...

Reviews: