background image

4

1

2

9

3

9

6

6

8

7

7

8

5

4

90405   Rev. A

Optional Escutcheon Installation

For optional installations using the 10 1/2" escutcheon, order RP71451 not 

supplied (specify finish).
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Slide escutcheon (1) and gasket (2) over tubes 

and place on bottom of faucet. Making sure the indicator light (3) is located in front, 

insert tubes through mounting hole in sink and center faucet in position over holes. 

From underneath, install the isolation spacer plus mounting nut (4) onto mounting 

shank (5). Tighten nut securely by hand. Using a Phillips screwdriver, tighten 

locking screws (6). Install washers (7) and nuts (8) onto studs (9). Tighten nuts (8) 

securely with wrench.

OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE

Instalación Opcional del Escudo 

 

Para las instalaciones opcionales usando la chapa de cubierta de 10 1/2", ordene la 

pieza RP71451 no incluida (especifique el acabado).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Deslice la chapa de cubierta (1) y el 

empaque (2) sobre los tubos y coloque en la parte inferior de la llave de agua. 

Asegurándose que la luz indicadora (3) está situada en el frente, introduzca los 

tubos a través del orificio de montaje en el fregadero y coloque la llave de agua 

o grifo en posición central sobre los agujeros. 

Desde abajo, instale la separador 

aislante y más la tuerca (4) en la espiga de montaje (5). Apriete la tuerca con la 

mano. Con un destornillador Phillips, apriete las contra-tuercas (6). Instale las 

arandelas (7) y las tuercas (8) en los pernos (9). Apriete bien las tuercas (9) 

usando una llave de tuercas.

Installation Facultative de Cache

Pour installer la plaque de finition facultative de 10 1/2 po, commandez le kit 

RP71451 non fourni (précisez le fini).
FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. Glissez la plaque de finition (1) et le joint (2) 

sur les tubes et placez-les en dessous du robinet. Assurez-vous que le voyant (3) 

est orienté vers l’avant, introduisez les tubes dans le trou de montage de l’évier 

et centrez le robinet sur les trous. 

Par dessous, montez la pièce d’espacement 

isolante et ainsi que l’écrou de montage (4) sur la tige de montage (5). Serrez 

l’écrou à la main solidement. À l’aide d’un tournevis Phillips, serrez les vis de 

blocage (6). Montez les rondelles (7) et les écrous (8) sur les goujons (9). Serrez 

les écrous (8) solidement avec une clé.

9

2

B.

C.

1

2

Water Line Connections

A.

  For this step, use the parts shown above.

B.

  Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential 

to install these check valve assemblies onto your supply stops. Insert 

ferrule (1) into cold water stop.

C.

  Thread on check valve (2) and tighten. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat 

steps B & C for hot water stop.

Conexiones a la Línea de Agua 

A.

  Para este paso, utilice las piezas mostradas arriba.

B.

  Importante: Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es 

esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del 

suministro.  Introduzca el casquillo (1) en el pare de agua fría.  

C.

  Enrosque en el adaptador (2) y apriete. NO APRIETE DEMASIADO. Repita 

los pasos B y C en el tope del agua caliente. 

Branchement à la tuyauterie

 

A.

  Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre.

B.

  Important : Vous devez installer ces clapets de non-retour sur vos robinets 

d’alimentation pour que la plomberie fonctionne correctement. Introduisez la 

virole (1) dans le robinet d’alimentation en eau froide.

C.

  Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Répétez les 

étapes B et C pour le robinet d’alimentation en eau chaude.

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or 

unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property 

damage. Follow instructions to install check valve assemblies provided with 

this faucet.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones 

de agua. El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no 

aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las 

instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta 

llave de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation 

des clapets de non-retour ou l’installation de clapets de non-retour non 

approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les 

clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.

1. Inse

rt ferrule (1) into cold 

water sto

p.

2. Thread on che

ck valv

e (2) and tighten (do n

ot over

tighten)

 

   Conti

nue inst

ructions on page 2.

Important

: To ensure p

roper operation of 

your plum

bing it is essenti

al to 

install these 

check 

valve assem

blies onto 

your supp

ly stops.

1

1. Introduzca el casquillo

 (1) en e

l tope del agua f

ría. 

2. Enrosque la 

válvula de cheque (2) y ap

riete (no ap

riete demasiado).

    Conti

núe las inst

rucciones en la página 2.

Import

ante: P

ara ase

gurar e

l funcio

namien

to debi

do de s

u plom

ería es

 esenci

al in-

stalar e

stos en

samble

s de vá

lvulas c

hecado

ras en 

los top

es del s

uminis

tro de a

gua.  

1. Intro

duisez 

la virole

 (1) dan

s le rob

inet d’a

limenta

tion en 

eau fro

ide.

2. Vissez le clap

et non-ret

our (2) et serrez-le (prenez ga

rde de trop serrer).

   Conti

nuez les inst

ruction

s à la page 

2.

Important 

: Vous 

devez installer ces 

clapets de non-retour sur 

vos robinets 

d’alimentation pour que la

 plomberie 

fonctionne correctement.

Check

 Valve Installation

Instalación de la

 Válvula Checadora

Installation du 

clapet de non

-retour

2

6/5/08

53442 R

ev B

1

A.

Summary of Contents for SOLNA 64221LF

Page 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Page 2: ...duite et elle ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm C Montez la plaque isolante 1 sur la tige de montage 2 Fixez le robinet avec l écrou de montage 3 Serrez l écrou solidement à la main À l aide d un tournevis Phillips serrez la vis de blocage 4 Il est important de vous assurer que le manchon du bec 2 n entre pas en contact avec l évier en métal La plaque isolante 5 doit être utilisée uniquement s...

Page 3: ...u bec 1 n entre pas en contact avec l évier Laissez de l espace entre le bord de l évier et le manchon 1 Enlevez la pellicule qui recouvre la surface adhésive du joint 2 et collez le joint sur la base 3 en exerçant une pression Assurez vous que le voyant 4 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et cen trez le robinet sur le trou CONSEIL Tournez le tube du...

Page 4: ...exiones a la Línea de Agua A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Importante Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del suministro Introduzca el casquillo 1 en el pare de agua fría C Enrosque en el adaptador 2 y apriete NO APRIETE DEMASIADO Repita los pasos B y C en el tope del agua caliente...

Page 5: ...lo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dánd...

Page 6: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Page 7: ...los residuos se atrapen en la manguera y el rociador Rincez les tuyaux d alimentation Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez la manette 1 en position de plein mélange Ensuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulv...

Page 8: ... el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del solenoide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho Aviso Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado puede causar fugas o filtraciones de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho incluido...

Page 9: ... se suministra con una tapa plástica protectora 5 Quite esta agarrando el enchufe y halando quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 4 al puerto 6 en el conjunto del solenoide Evite torcer cables juntos o colocar los cables uno cerca del otro C Le fil 4 est muni d un capuchon de protection en plastique 5 à la livraison Saisissez la fiche et enlevez le puis jetez le Branchez le fil 4 dan...

Page 10: ...e para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 E Au moyen du couvercle du boîtier de piles 1 trouvez un emplacement sous le comptoir que le câble peut atteindre et où il sera facile de changer les piles F Installez l...

Page 11: ...ireador al rociador A Ouvrez les robinets d alimentation en eau froide et en eau chaude 3 et amenez la manette 2 en position d ouverture Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Serrez les raccords de nouveau au besoin en prenant garde de trop serrer La douchette se bloque en place lorsqu on l amène à proximité de l aimant du bec B La douchette 3 se bloque e...

Page 12: ... con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede salirse del mango o gotear por un período muy corto después de cerrar el grifo llave de agua Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible NOTA Los tornillos en los brazos exteriores son decorativos y NO requerirán ser apretados durante el tiempo de vida de la llave de agua g...

Page 13: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Page 14: ...s are decorative and will NOT need to be tightened during the lifetime of the faucet Turning or removing screws may hinder arm functionality and will void the faucet warranty NOTA Los tornillos en los brazos exteriores son decorativos y NO requerirán ser apretados durante el tiempo de vida de la llave de agua grifo El girar o sacar los tornillos pueden estropear la funcionalidad del brazo y anular...

Page 15: ...ate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Brizo tiene un sistema de protección para el contraflujo incorpora que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3...

Page 16: ... le sens antihoraire NOTE Desserrez à la main seulement Les outils en métal peuvent égratigner le fini du robinet Retirez le tuyau souple 5 doucement en tirant sur celui ci Hose and Sprayer Installation Slide hose 1 through top of faucet hub 2 Screw decorative nut 3 clockwise into top of faucet hub NOTE Hand tighten only Metallic tools may scratch faucet finish Push hose end 4 onto outlet 5 Attach...

Page 17: ...17 90405 Rev A ...

Page 18: ...made available to Brizo Kitchen Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen Bath Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico BRIZO KITCHEN BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING ...

Reviews: