11
90405 Rev. A
6
A.
Turn on cold and hot water supplies (3) and move faucet handle (2) to
the ON position. Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
B.
Sprayer (1) will dock into position when brought into proximity of the
arm magnet. The sprayer can be removed by pulling directly out
from the docking arm (2). Check the operation of the sprayer by
toggling the button (3) from aerator to spray.
For Manual Bypass:
1
1
2
3
4
1
B.
D.
C.
Using one of the clips (1), attach
hose (3) directly to the outlet (4).
D.
Pull down moderately to ensure
connection has been made.
B.
Move faucet handle to the off
position. Disconnect wires and
remove clips (1) from solenoid (2).
A.
A.
Turn off hot and cold water
supplies.
C.
A.
Abra los suministros de agua fría y caliente (3) y mueva la manija de
la llave (2) a la posición abierta ‘ON’. Revise todas las conexiones
indicadas con las flechas por si hay fugas. Vuelva a apretar si es
necesario, pero no apriete demasiado.
B.
El rociador (3) se alojará en su posición cuando se aproxima al imán
del brazo. El rociador se puede retirar halando directamente desde la
parte de acoplamiento del brazo (5). Verifique el funcionamiento del
rociador accionando el botón (4) del aireador al rociador.
A.
Ouvrez les robinets d’alimentation en eau froide et en eau chaude (3)
et amenez la manette (2) en position d'ouverture. Vérifiez l’étanchéité
de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Serrez les
raccords de nouveau au besoin en prenant garde de trop serrer. La
douchette se bloque en place lorsqu'on l'amène à proximité de
l'aimant du bec.
B.
La douchette (3) se bloque en place lorsqu’on l’amène à proximité de
l’aimant du bras. Pour la séparer du système d’attache (5) du bras,
tirez directement sur celle-ci. Vérifiez le fonctionnement de la douchette
en déplaçant le bouton (4) de la position d’aération à la position de
pulvérisation.
Para (Bypass) Paso Manual:
C.
Usando uno de los ganchos (1),
conecte la manguera (3)
directamente a la salida de
agua (4).
D.
Hale hacia abajo moderada-
mente para asegurar que la
conexión se ha hecho.
B.
Mueva la palanca de la llave de
agua/grifo a la posición cerrada.
Desconecte los cables y retire los
ganchos (1) del solenoide (2).
A.
Cierre los suministros de
agua caliente y fría.
Pour utiliser le robinet manuellement :
C.
Au moyen d'une des agrafes (1),
fixez le tuyau souple (3)
directement à la sortie (4).
D.
Tirez modérément pour vous
assurer que le raccord est solide.
B.
Amenez la manette à la position
de fermeture. Débrancher les fils
et enlevez les agrafes (1) de
l'électrovanne (2).
A.
Fermez les robinets d’alimentation
en eau chaude et en eau froide.
A.
B.
1
2
3
2
1
Summary of Contents for SOLNA 64221LF
Page 17: ...17 90405 Rev A ...