background image

6

90405   Rev. A

Ensure cut is straight.

Do not install sleeve  

upside down.

Do not use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale la manga 

boca abajo.

No use RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

1

2

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use plastic 

sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon  

en plastique 

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y 

sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se orienta 

según lo demostrado. 

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 

vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la  

Manga Plástica

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire 

pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord.
4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans 

l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic 

sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fit 

using plastic sleeve provided with this faucet before making final connections and turning 

on the supplies.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El 

manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y 

daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con 

esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abrir el suministro de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en 

plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites 

et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor-

mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements finals 

et d’ouvrir les robinets d’alimentation.

3

2

1

4

Summary of Contents for SOLNA 64221LF

Page 1: ... usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant ...

Page 2: ...duite et elle ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm C Montez la plaque isolante 1 sur la tige de montage 2 Fixez le robinet avec l écrou de montage 3 Serrez l écrou solidement à la main À l aide d un tournevis Phillips serrez la vis de blocage 4 Il est important de vous assurer que le manchon du bec 2 n entre pas en contact avec l évier en métal La plaque isolante 5 doit être utilisée uniquement s...

Page 3: ...u bec 1 n entre pas en contact avec l évier Laissez de l espace entre le bord de l évier et le manchon 1 Enlevez la pellicule qui recouvre la surface adhésive du joint 2 et collez le joint sur la base 3 en exerçant une pression Assurez vous que le voyant 4 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et cen trez le robinet sur le trou CONSEIL Tournez le tube du...

Page 4: ...exiones a la Línea de Agua A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Importante Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del suministro Introduzca el casquillo 1 en el pare de agua fría C Enrosque en el adaptador 2 y apriete NO APRIETE DEMASIADO Repita los pasos B y C en el tope del agua caliente...

Page 5: ...lo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dánd...

Page 6: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Page 7: ...los residuos se atrapen en la manguera y el rociador Rincez les tuyaux d alimentation Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez la manette 1 en position de plein mélange Ensuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulv...

Page 8: ... el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del solenoide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho Aviso Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado puede causar fugas o filtraciones de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho incluido...

Page 9: ... se suministra con una tapa plástica protectora 5 Quite esta agarrando el enchufe y halando quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 4 al puerto 6 en el conjunto del solenoide Evite torcer cables juntos o colocar los cables uno cerca del otro C Le fil 4 est muni d un capuchon de protection en plastique 5 à la livraison Saisissez la fiche et enlevez le puis jetez le Branchez le fil 4 dan...

Page 10: ...e para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 E Au moyen du couvercle du boîtier de piles 1 trouvez un emplacement sous le comptoir que le câble peut atteindre et où il sera facile de changer les piles F Installez l...

Page 11: ...ireador al rociador A Ouvrez les robinets d alimentation en eau froide et en eau chaude 3 et amenez la manette 2 en position d ouverture Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Serrez les raccords de nouveau au besoin en prenant garde de trop serrer La douchette se bloque en place lorsqu on l amène à proximité de l aimant du bec B La douchette 3 se bloque e...

Page 12: ... con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede salirse del mango o gotear por un período muy corto después de cerrar el grifo llave de agua Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible NOTA Los tornillos en los brazos exteriores son decorativos y NO requerirán ser apretados durante el tiempo de vida de la llave de agua g...

Page 13: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Page 14: ...s are decorative and will NOT need to be tightened during the lifetime of the faucet Turning or removing screws may hinder arm functionality and will void the faucet warranty NOTA Los tornillos en los brazos exteriores son decorativos y NO requerirán ser apretados durante el tiempo de vida de la llave de agua grifo El girar o sacar los tornillos pueden estropear la funcionalidad del brazo y anular...

Page 15: ...ate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Brizo tiene un sistema de protección para el contraflujo incorpora que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3...

Page 16: ... le sens antihoraire NOTE Desserrez à la main seulement Les outils en métal peuvent égratigner le fini du robinet Retirez le tuyau souple 5 doucement en tirant sur celui ci Hose and Sprayer Installation Slide hose 1 through top of faucet hub 2 Screw decorative nut 3 clockwise into top of faucet hub NOTE Hand tighten only Metallic tools may scratch faucet finish Push hose end 4 onto outlet 5 Attach...

Page 17: ...17 90405 Rev A ...

Page 18: ...made available to Brizo Kitchen Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen Bath Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico BRIZO KITCHEN BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING ...

Reviews: