background image

9

Serrer tous les écrous pour maintenir cette position. La marche 

à roulettes est maintenant prête à être utilisée.

SECURITE

AVERTISSEMENT  Ne  jamais  laisser  votre  enfant 

sans surveillance.

AVERTISSEMENT S’assurer que tous les disposi-

tifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisa-

tion.

AVERTISSEMENT      Toute  charge  attachée  au 

poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les 

côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du 

véhicule .

AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour 

faire du jogging ou des promenades en rollers. 

AVERTISSEMENT  La  marche  à  roulettes  est  de-

stinée  à  transporter  des  enfants  à  partir  de  15 

mois et d’un poids maximum de 20 kg.

ATTENTION  Enlever  la  marche  à  roulettes  avant 

d’arretêr et avant de fermer la poussette.

Ne pas utiliser la marche à roulettes si l’enfant n’est pas en me-

sure de marcher tout seul et sans à aide. L’enfant peut être tran-

sporté sur la marche à roulettes seulement en position debout. 

Faire descendre l’enfant de la marche à roulettes avant d’aborder 

les trottoirs, les escaliers, les pentes raides, les angles étroits et 

avant d’effectuer des mouvements de marche arrière. Il peut exi-

ster des poussettes pour lesquelles la marche à roulettes n’est 

pas adaptée parce que les supports ne peuvent pas être correcte-

ment fixés au cadre. Nous vous prions de consulter le revendeur 

avant l’achat. Avant chaque utilisation, vérifier si la marche à rou

-

lettes est correctement fixée à la poussette. Vérifier périodique

-

ment que les vis et que toutes les parties de la marche à roulettes 

sont correctement fixées. N’importe quel modification ou détério

-

ration de la marche à roulette ou de la poussette compromet la 

sécurité de l’enfant. La marche à roulettes ne doit pas être utilisée 

sur la neige ou sur des surfaces glissantes. Le nettoyage de la 

marche à roulette et des roues doit être fait périodiquement avec 

de l’eau tiède. Suivre précisément les instructions du fabricant de 

la poussette.  L’utilisation de la marche à roulettes n’est autorisée 

que lorsqu’il y a un second enfant dans la poussette ou si les poi-

gnées de la poussette sont tenues fermement par un adulte. La 

marche à roulettes n’est pas un jouet. Afin de garantir la sécurité 

et le caractère de produit, éviter toute surcharge et ne pas l’utiliser 

pour d’autre transport que l’enfant.

Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recomman-

dées par le fabricant.

Attention.

 Ne pas laisser l’emballage plastique à la portée des 

enfants afin d’éviter tout risque d’asphyxie.

ESPAÑOL

IMPORTANTE – Conservar estas in-

strucciones para futuras consultas.

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.

La tarima les  permite transportar confortablemente y sin cansan-

cio vuestro niño junto con la sillita de paseo. Wally es un producto 

práctico y puede acoplarse a la parte posterior de muchas sillitas 

de paseo o cochecitos.

La tarima está proyectada para sillitas de paseo 

o cochecitos dotados de tabla, travesaño o tubo 

rígido posterior con diámetro hasta 45 mm. 

No es 

adecuada para sillitas de paseo que no dispongan 

de un soporte rígido posterior en donde acoplarse 

o que tengan como travesaño posterior una parte 

del freno.

Rogamos consulten el revendedor antes de efec-

tuar la compra.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.  Ensamblar  las  ruedas  (B)  en  la  tarima  (A)  con  los  tornillos 

(C) y las tuercas (D). Asegurarse que los tornillos estén bien 

apretados. Utilizar la herramienta entregada para esto y los 

siguientes pasos del montaje.

2.  Se entregan 4 pares de adaptadores plásticos que permiten 

adaptar el soporte adaptador (F) para acoplarse a la mayor 

parte de las sillitas de paseo para travesaños posteriores lla-

nos a 10 mm. o tubos de diámetro 25,4, 17 ó 45 mm.. En-

samblar los adaptadores por ambos lados: tensar el soporte 

adaptador  hacer  deslizar    los  adaptadores  plásticos  en  el 

alojamiento.

3.  El  soporte  adaptador  (F)  está  ya  previamente  ensamblado 

según el dibujo aquí indicado (Fig.4). Si la silla de paseo está 

dotada de cesta, desplazarla puede ayudar a crear el espacio 

para acoplar la tarima a la silla de paseo.

4.  Medir la altura del travesaño de la sillita de paseo en donde 

acoplar la tarima mediante el gozne (M) y colocar el gozne 

utilizando el agujero que hace que la tarima sea horizontal de-

spués de su montaje; eligiendo la orientación mejor del gozne 

(fig.5).

5.  Ensamblar la tarima (A) con el gozne (M) usando los tornillos 

(P), las arandelas y las tuercas (L-I). Sujetar la tarima al trave-

saño de la sillita de paseo mediante los enganches. Sujetar el 

gozne (M) eligiendo el agujero y la orientación más adecuados 

para obtener la posición horizontal de la tarima. La tarima hori-

zontal se encuentra a 16 cm. de tierra aproximadamente.

6.  Ajustar  las  extremidades  del  soporte  de  los  adaptadores 

(Fig.10) a la sillita de paseo para obtener el máximo ancho 

posible. Apretar todas las tuercas para mantener esta posición. 

La tarima está lista para el uso.

SEGURIDAD

ADVERTENCIA No dejar nunca al niño sin vigilan-

cia.

ADVERTENCIA Asegurarse  de  que  todos  los  di-

spositivos de cierre están engranados antes del 

uso.

700-02-160404-00 istruzioni WALLY.indd   9

04/04/2016   15.29.06

Summary of Contents for Wally 700

Page 1: ...E À ROULETTES POUR ENFANTS Notice d emploi FR ПОДНОЖКА ПРИСТАВКА К КОЛЯСКЕ Инструкция по применению RU PATINETE PARA NIÑOS Instrucciones de uso ES ÅKBRÄDA FÖR BARN Bruksanvisning SE PLATAFORMA PORTABEBE Instruções de utilização PT MEERIJPLANKJE VOOR KINDEREN Gebruiksaanwijzing NL ROLKA ZA PREVOZ DODATNEGA OTROKA Navodila za uporabo SI ΒΑΤΉΡΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ ΠΑΙΔΙΟΎ Οδηγιεσ χρησεωσ EL PLACA DE SPRIJIN P...

Page 2: ... CZESCI HU ELEMEI HR DIJELOVI RU КОМПОНЕНТЫ SE DELAR NL ONDERDELEN EL KΟΜΜΆΤΙΑ RO COMPONENTE SK DIELY M10x40 M10 M6x32 M6x20 D8 D6 M6 M8 10 mm 25 4 mm 45 mm 17 mm 5 5 mm A B C D E F G1 G2 G3 G4 I L M N O P R x2 x2 x2 x2 x2 x2 x5 x2 x2 x2 x2 x2 1 2 3 700 02 160404 00 istruzioni WALLY indd 2 04 04 2016 15 29 01 ...

Page 3: ...Millestrade 790 B Light 766 Presto 757 Champion 763 765 Marathon 764 Marathon Twin 745 Simplo 755 Driver 728 Ovo 710 Grillo 711 Grillo 2 0 713 Verso 758 B Super 723 Sport Tech 761 Roadger 756 B Flexy 715 Boomerang 781 Ovo Twin 780 B Twin 718 Crystal 734 Rider 1 2 3 700 02 160404 00 istruzioni WALLY indd 3 04 04 2016 15 29 02 ...

Page 4: ...4 F N M O G1 G2 x2 x2 G3 G4 PRESS 1 2 F A B N M O N O A P P L I L x2 I x2 L x4 B P I L L 4 5 6 7 8 9 10 11 700 02 160404 00 istruzioni WALLY indd 4 04 04 2016 15 29 04 ...

Page 5: ...5 R L 3 1 2 PRESS 3 4 5 FIX 8 9 10 11 700 02 160404 00 istruzioni WALLY indd 5 04 04 2016 15 29 05 ...

Page 6: ...otrebbe mettere a rischio la stabilità del veicolo AVVERTENZA Questo prodotto non è indicato per correre o per skating AVVERTENZA Pedana adatta per bimbi a partire da 15 mesi e con peso inferiore a 20 kg ATTENZIONE Rimuovere la pedana prima di chiu dere il passeggino e prima di utilizzare il sistema di frenatura Non usare la pedana fin a quando il bambino non è in grado di camminare da solo e senz...

Page 7: ... frame construction Consult your specialist dealer before making your purchase Before starting out on each journey check whether board and pram are correctly connected to one another From time to time check that all screws and mountings of the board are sitting firmly and that all parts of the pram are OK No alterations must be made to the board or pram which result in safety no longer being guara...

Page 8: ...ickungsgefahr zu vermeiden enfernen und entsorgen alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von Kin dern FRANÇAIS IMPORTANT Conserver ces in structions pour consultation ul térieure Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en préférant un produit Brevi La marche à roulettes permet de transporter confortablement et sans fatigue votre enfant avec le landau Wally est un produit pr...

Page 9: ... à la portée des enfants afin d éviter tout risque d asphyxie ESPAÑOL IMPORTANTE Conservar estas in strucciones para futuras consultas Estimado Cliente gracias por escoger un producto Brevi La tarima les permite transportar confortablemente y sin cansan cio vuestro niño junto con la sillita de paseo Wally es un producto práctico y puede acoplarse a la parte posterior de muchas sillitas de paseo o ...

Page 10: ...ra crianças dos 15 meses até um peso máximo de 20 kg PORTUGUÊS Importante Guardar estas in struções para futuras consultas Prezado Cliente obrigado por ter escolhido um produto Brevi A plataforma que adquiriu é um produto que permite transportar o seu bebé confortavelmente e sem o fatigar no carrinho O Wally é um produto prático e confortável e pode ser incorporado no eixo na barra traseira e na p...

Page 11: ...a jalcem NAVODILA ZA SESTAVO 1 Na desko rolke z vijaki B in maticami A pritrdite kolesa C D Prepričajte se ali ste vijake dobro privili Izdelek sestavite s pomočjo priloženega orodja 2 V vezni element rolke F lahko vstavite 4 različne adapterje ki omogočajo namestitev rolke na zadnjo os večine otroških vozičkov Rolko lahko namestite na vozičke katerih debelina zadnje osi je 10 mm oz ima zadnja cev...

Page 12: ...bki i mocowania czy są stabilnie ustawione i czy wszystkie części wózka są ok Żadne zmiany nie mogą być wprowadzone do pod stawki lub wózka ponieważ może to wpłynąć na utratę gwarancji Podstawka nie jest odpowiednia do użytkowania na śniegu lub miękkich powierzchniach Oczyść podstawkę oraz kółka od czasu do czasu używając ciepłej wody z mydłem Oprócz tego stosuj się ściśle do zaleceń producenta wó...

Page 13: ...szorosan a csavarokat Ezzel a segéd kiskocsi használatra kész BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét fe lügyelet nélkül FIGYELMEZTETÉS Használat előtt bizonyosodjon meg róla hogy minden megfelelően van beállítva és összeszerelve FIGYELMEZTETÉS A fogóra és vagy a háttámlára és vagy a jármű oldalaira akasztott súlyok veszél yeztetik a jármű stabilitását FIGYELMEZTETÉS A termék ...

Page 14: ...5 mjeseci pa do maksimalno 20 kilograma težine UPOZORENJE Prije sklapanja i prije upotrebe kočnice kolica obavezno odvojite wally dasku PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi Подножка Wally позволяет с удобством и без особых усилий перевозить ребенка вместе с коляской Подножка Wally практична и сов...

Page 15: ...поворотов и т д ребенок должен сойти с пожножки Могут существовать типы колясок с которыми подножка не может использоваться из за невозможности правильного крепления к корпусу Перед преобретением рекомендуем проконсультироваться у продавца Вашей марки коляски Перед каждым использованием удостоверьтесь в том что подножка надежно прикреплена к коляске Периодически контролируйте целостность деталей п...

Page 16: ...hålls ned ordentligt av en vuxen Åkbrädan är ingen lek sak För att garantera produktens säkerheten och funktion undvik att överbelasta den eller transportera något annat än barnet Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas Varning För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet innan användning Släng plastskyddet i avfallshantering utom ar nets räckhåll NEDERLANDS BELANGRIJK Be...

Page 17: ...jder de plastiek ver pakking alvorens het product te gebruiken Deze verpakking dient vernietigd te worden EΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά Αξιότιμε πελάτης σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Brevi Ο βατήρας σας επιτρέπει να μεταφέρετε άνετα και χωρίς κόπο το παιδί σας μαζί με το καροτσάκι περιπάτου Το Wally είναι ένα πρακτικό προϊόν και μπορεί να συνδεθεί ...

Page 18: ...αι μακριά από την ικανότητα των παιδιών ROMANA IMPORTANT Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le consulta în viitor Draga cumparatorule iti multumim ca ai ales produsul Brevi Acest produs placa de sustinere a fost conceput sa va aju te sa transportati copilul in carucior cat mai confortabil si fara efort din partea dumneavoastra Wally este un produs practic si confortabil o placa de sustinere car...

Page 19: ... un loc special departe de copil SLOVENCINA DÔLEŽITÉ Uschovajte tento návod pre prípadnú neskoršiu potrebu Vážený zákazník Ďakujeme že ste si vybrali výrobok spoločnosti Brevi Vami zakúpený nášlapník ku kočíku je výrobok ktorý umožňuje pohodlne a bez únavy prevážať dieťa Wally je praktický a po hodlný výrobok ktorý možno namontovať na nápravu zadnú tyč takmer všetkých detských kočíkov Tento nášlap...

Page 20: ...realabila SK Spoločnosť Brevi môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie BREVI srl Via Lombardia 15 17 24060 Telgate Bg Italy Tel 39 035 8359311 Fax 39 035 4491129 www brevi eu info brevi eu mesiacov a do hmotnosti max 20kg POZOR Pred zložením a zastavením kočíka odpojte nášlapník Nášlapník používajte len pre dieťa ktoré už dokáže samostatne bez pomoci c...

Reviews: