background image

41

40

ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI 

ACEST DOCUMENT PENTRU 

CONSULTARE ULTERIOARĂ.

Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO.

Produs conform standardelor de siguranta: EN 

1888-2:2018.

Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza 

acesta.  

Asamblarea si instalarea trebuie facuta intotdeauna de catre un 

adult.

NOTA Articolul ADON este un produs complex cu mai multe functii 

:carucior sport ,landou, carucior sport impreuna cu scaun auto.

Pentru fiecare functie trebuie tinut cont de urmatoarele aspecte:

CARUCIOR: de la nastere pana la 22 kg sau 4 ani 

AVERTIZARE Nu lasati niciodata copilul nesupra-

vegheat.

AVERTIZARE Asigurati-va ca toate dispozitivele de 

blocare sunt instalate corect inainte de folosire.

AVERTIZARE Pentru a evita ranirea, tineti copilul 

dumneavoastra departe de locul unde desfaceti 

sau strangeti acest produs.

AVERTIZARE Nu lasati copilul dumneavoastra sa 

se joace cu acest produs.

AVERTIZARE Intotdeauna folositi sistemul de si-

guranta (fixare).

AVERTIZARE  Înainte  de  utilizare  verificaţi  intro

-

ducerea corectă a coşuleţului auto sau scaunului 

sau prinderilor fotoliului auto (pentru copii).

AVERTIZARE Acest produs nu este recomandat 

sa-l folositi in timp ce alergati sau patinati.

RECOMANDĂRI!

În cazul în care aveți un cărucior care se poate folo

-

si încă de la nașterea copilului, vă recomandăm să 

înclinați spătarul complet atunci când transportați 

un nou-născut

Frana caruciorului trebuie actionata atunci cand 

asezati sau scoateti copilul din carucior

Cosul de bagaje nu trebuie incarcat cu mai mult 

de 2 kg

Orice  piesă  legată  de  mâner  şi/sau  în  spatele 

spătarului şi/sau pe laturile produsului, afecteaza 

stabilitatea produsului.

Produsul este conceput pentru a aduce 1 copil.

Accesoriile care nu sunt aprobate de catre produ-

cator , nu vor fi utilizate.

Nu folositi alte  accesorii sau piese de schimb in 

afara celor aprobate de catre producator .Folosi-

rea accesoriilor care nu sunt aprobate poate fi pe

-

riculoasa pentru siguranta copilului.

Folositi doar  piese de schimb recomandate sau 

furnizate de catre producator.

HUSĂ  DE  PLOAIE  ADAPTABILĂ  PENTRU  CĂRUCIOR  REF. 

776 A se folosi sub supravegherea unui adult. Husa de ploaie 

nu trebuie utilizată pe un cărucior care nu are copertină sau un 

parasolar pentru a o susține. Nu lăsați copilul sub husa de ploa

-

ie când vremea este însorită, deoarece se poate supraîncălzi. În 

timpul utilizării, asigurați-vă că husa rezistentă la ploaie nu intră în 

contact cu fața copilului. Nu folosiți pe alte articole decât cele re

-

comandate de producător. Curățați cu un burete umed și ștergeți 

cu o cârpă uscată.

AVERTIZMENTE GENERALE

Este recomandat sa tineti copii departe de produs in timpul in care 

faceti diverse ajustari.

Inainte de a folosi produsul , asigurati-va de faptul ca sigurantele 

sunt inchise .

Asigurati-va ca hamurile, centurile si toate elementele de siguran-

ta sunt in perfecta stare de functionare.

Nu pliati sau desfaceti caruciorul cu copilul inauntru.

Folositi franele de fiecare data cand va opriti.

Nu lasati niciodata copilul sau caruciorul pe o panta si cu frana 

pusa.

Frana nu poate garanta siguranta pe o panta foarte inclinata.

Pentru siguranta copilului dvs , utilizarea hamurilor de siguranta 

este foarte importanta.

Atunci cand inchideti sau deschideti caruciorul ,copilul trebuies sa 

fie   departe de partile mobile ale cadrului.

Nu folositi caruciorul daca unele componente sunt defecte sau 

lipsesc.

Nu lasati copii sa se joace langa carucior nesupravegheati .

Caruciorul se va incinge daca este lasat in soare ;lasati-l sa se 

raceasca inainte de a aseza copilul in el.

Aparatoarea de ploaie(daca este inclusa)trebuie utilizata de catre 

un adult.

Nu se monteaza  pe carucior daca nu este instalat parasolarul.

Nu lasati niciodata copilul sub  husa de ploaie daca nu ploua si 

mai ales daca este soare pentru ca plasticul se supraincalzeste.

SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE

Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile 

cu privire la spălare.  

Pentru a fixa din nou husa, repetati pasii in ordine inversa.

Lubrifiati rotile in caz de nevoie, cu vaselina pe baza de silicon.

Curăţaţi în mod periodic părţile din plastic cu o cârpă umedă.

Uscaţi părţile din metal pentru a evita formarea ruginii.

Controlaţi cu regularitate gradul de uzură al roţilor şi ţineţi-le me

-

reu curate, îndepărtând praful şi nisipul.

Expunerea prelungită la soare poate cauza modificări de culoare 

în materiale şi ţesaturi.

Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină; ar putea cauza for

-

marea ruginei.

Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic 

inainte de a folosi produsul.  Aceasta protectie din plastic trebuie 

aruncata intr-un loc special, departe de copil.

SLOVENČINA

DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE 

A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE 

POUŽITIE

Vážený  zákazník,  ďakujeme  Vám,  že  ste  si  vybrali  výrobok 

spoločnosti BREVI MILANO.

Výrobok spĺňa požiadavky bezpečnostnej normy: 

EN 1888-2:2018.

Uistite sa, že každý, kto používa tento výrobok pozná jeho fun

-

govanie.

Zostavenie a montáž musí vždy vykonať dospelá osoba.

UPOZORNENIE: Kombinovaný systém ADON ponúka celý 

rad  funkcií,  môže  sa  používať  ako  kočík,  vanička,  kočík  s 

autosedačkou. Pri každej funkcii musia byť dodržiavané nasledo

-

vné pokyny:

DETSKÝ KOČÍK: od narodenia do 22 kg alebo do 

4 rokov.

UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.

UPOZORNENIE:  Pred  použitím  sa  uistite,  že  sú 

všetky bezpečnostné prvky správne upevnené.

UPOZORNENIE: Aby sa zabránilo zraneniu, pri 

rozkladaní alebo skladaní kočíka dbajte na to, aby 

sa dieťa zdržiavalo v bezpečnej vzdialenosti.

UPOZORNENIE: Nedovoľte, aby sa vaše dieťa hra

-

lo s týmto výrobkom.

UPOZORNENIE:  Vždy  používajte  zadržiavací  sy

-

stém.

VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, či je hlboká 

vanička alebo športová časť alebo prídavné zaria

-

denie pre detskú autosedačku správne zaistené.

UPOZORNENIE:  Nepoužívajte  tento  výrobok  pri 

behaní alebo korčuľovaní.

ODPORÚČANIA

Detský kočík navrhnutý pre použitie od narodenia 

sa odporúča v prípade novorodencov používať v 

najviac sklopenej polohe.

Parkovacie brzdy používajte vždy, keď dieťa vkla

-

dáte do kočíka alebo ho z neho vyberáte.

Maximálna nosnosť košíka: 2 kg

Akákoľvek záťaž zavesená na rukoväť a/alebo na 

bočnú stranu kočíka ovplyvňuje stabilitu kočíka.

Produkt je navrhnutý tak, aby priniesol 1 dieťa.

Používajte  výlučne  príslušenstvo  schválené 

výrobcom.

Používajte  len  príslušenstvo  a  náhradné  diely 

schválené  výrobcom.  Používanie  príslušenstva, 

ktoré  nebolo  schválené  výrobcom,  môže  byť 

nebezpečné.

Používajte  len  náhradné  diely  dodávané  alebo 

odporúčané výrobcom/distribútorom.

PLÁŠTENKA NA KOČÍK S OZNAČENÍM 776                               Používajte 

výhradne  pod  dohľadom  dospelej  osoby.  Pláštenka  sa  nesmie 

nasadiť na kočík bez striešky alebo slnečnej clony. Za slnečného 

počasia nikdy nenechávajte dieťa pod pláštenkou, aby nedošlo 

k  úpalu.  Pláštenka  sa  počas  používania  nesmie  dotýkať  tváre 

dieťaťa. Pláštenku používajte v súlade s odporúčaniami výrobcu. 

Na čistenie pláštenky používajte vlhkú hubku a vysušte ju suchou 

handrou.

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA

Pri nastavovaní výrobku držte deti v bezpečnej vzdialenosti od 

výrobku.

Pred použitím sa uistite, že bezpečnostné diely na kočíku alebo 

sedačke sú správne zaistené.

Uistite sa, že popruhy, prípojné diely a bezpečnostné pásy sú v 

dokonalom stave.

Neotvárajte a nezatvárajte detský kočík, keď je dieťa v kočíku.

Vždy aktivujte brzdu, keď sa zastavíte.

Nikdy nenechávajte kočík s dieťaťom na svahu, aj keď je kočík 

zabrzdený.

Brzda nemôže zaručiť bezpečnosť na strmých svahoch.

Pre bezpečnosť vášho dieťaťa je použitie bezpečnostného pásu 

veľmi dôležité.

Pri otváraní a zatváraní kočíka vždy skontrolujte, či dieťaťa nemá 

žiadnu časť tela pri pohyblivých častiach rámu.

Nepoužívajte  kočík,  ak  je  niektorá  jeho  časť  poškodená  alebo 

chýba.

Nedovoľte, aby sa iné deti bez dozoru hrali v blízkosti kočíka.

Kočík sa prehreje, ak ho necháte na slnku; pred uložením dieťaťa 

do kočíka počkajte, kým sa kočík dostatočne schladí.

Pláštenku proti dažďu (ak je súčasťou balenia)  používajte len pod 

dozorom dospelej osoby.

Pláštenka proti dažďu sa nesmie používať, ak slnečná strieška nie 

je na kočík namontovaná.

Nenechávajte dieťa pod pláštenkou v slnečnom počasí, lebo sa 

pod ňou môže značne zvýšiť teplota.

VŠEOBECNÉ POKYNY NA ÚDRŽBU

Postupujte  podľa  pokynov  na  čistenie  uvedených  na  etikete 

výrobku.

Ak chcete striešku znovu nasadiť na kočík, uvedené kroky vyko

-

najte v opačnom poradí.

V prípade potreby namažte diely suchým silikónovým olejom.

Plastové diely pravidelne očistite vlhkou handričkou.

Kovové diely udržiavajte suché, aby ste zabránili vzniku korózie.

Pravidelne kontrolujte opotrebenie kolies a udržiavajte ich čisté, 

zbavené prachu a piesku.

Dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmenu 

farby materiálov a poťahu.

Dbajte na to, aby sa kočík nedostal do kontaktu so slanou vodou, 

pretože to môže spôsobiť koróziu.

Upozornenie Plastový obal zahoďte do odpadovej nádoby mimo 

dosahu detí.

TÜRKÇE

Summary of Contents for Adon 776

Page 1: ...chsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití ...

Page 2: ...ar utilizar la cubierta del capazo PT Em caso de compra do sistema modular usar a cobertura da alcofa SI Če kupite modularni sistem uporabite pokrov nosilca HU Ha moduláris rendszert vásárol akkor használja a mózeskosár borítóját HR Ako je kupljen modularni sustav koristite prekrivač RU Если приобретена модульная система используйтекрышкудляпереноски NL Gebruikbijaanschafvanhetmodulairesysteemdeaf...

Page 3: ...AGGIO EN ASSEMBLY DE ZUSAMMENBAU FR ASSEMBLAGE ES MONTAJE PT MONTAGEM SI SESTAVA HU ÖSSZESZERELÉS HR SASTAVLJANJE RU СБОРКА NL MONTAGE EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO ASAMBLARE SK ZLOŽENIE TR MONTAJ BG СГЛОБЯВАНЕ CS MONTÁŽ AR A A 1 2 ...

Page 4: ...7 6 B B ...

Page 5: ...9 8 F F E E G G H H ...

Page 6: ...ún el tamaño del bebe así que se apoyen correctamente en los hombros PT Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança ajustando correctamente nos ombros SI 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon...

Page 7: ...OZIČEK OD 6 MESECEV DO 22 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 22 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 22 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 22 КГ NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 22 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 22 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 22 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO HMOTNOSTI 22 KG TR PU SET 6 AYDAN 22 KG A KADAR BG КОЛИЧКА ОТ 6 МЕСЕЦ...

Page 8: ... VERWENDUNG FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА CS POUŽÍVÁNÍ AR 2 PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 9: ...17 16 2 PRESS 1 PRESS PRESS PRESS PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 10: ...19 18 2 PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 11: ...21 20 PRESS 2 PRESS 1 3 2 1 2 PRESS 1 ...

Page 12: ... NL niet bijgeleverd EL δεν παρέχεται RO nu sunt incluse SK nie je súčasťou dodávky TR tedarik edilmemiş BG hе е включено CS není součást balení AR IT SMONTAGGIO EN DISASSEMBLING DE DEMONTAGE FR DÉMONTAGE ES DESMONTAJE PT DESMONTAGEM SI RAZSTAVLJANJE HU SZÉTSZERELÉS HR RASTAVLJANJE RU РАЗБОРКА NL DEMONTEREN EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK ROZLOŽENIE TR SÖKME BG РАЗГЛОБЯВАНЕ CS DEMONTÁŽ AR ...

Page 13: ...25 24 PRESS PRESS 1 2 ...

Page 14: ...essere utilizzato su un passeggino che non abbia un cap puccio o una visiera parasole per sostenerlo Non lasciare il bam bino sotto la copertura della pioggia in caso di tempo soleggiato a causa del colpo di calore Durante l uso assicurarsi che il rive stimento antipioggia non entri in contatto con il viso del bambino Non utilizzare su articoli diversi da quelli consigliati dal produttore Pulire c...

Page 15: ...oller to come into contact with salt water this causes the formation of rust Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection before using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN Lieber Kunde wir freuen uns dass Sie sich für ein Produkt der...

Page 16: ...quement être utilisé Lorsque vous installez l enfant dans la poussette veillez à ce que les parties du corps ne gêne pas pendant les opérations de réglage N utilisez pas la poussette si certaines de ses parties sont cas sées ou manquantes Ne laissez pas d autres enfants jouer sans surveillance auprès de la poussette Eviter tout exposition prolongée au soleil et laisser toutes les par ties refroidi...

Page 17: ...ça sem capuz ou pala de sol que a suporte Não deixe a criança sob a capa de chuva em caso de tempo ensolarado devido ao risco de insolação Du rante a utilização verifique se a capa de chuva não entra em con tato com o rosto da criança Não use em artigos que não sejam os recomendados pelo fabricante Limpe com uma esponja húmida e passe com um pano seco AVISOS GERAIS É aconselhável manter as criança...

Page 18: ...ata Csak a gyártó kereskedő által biztosított vagy ja vasolt pótalkatrészeket szabad használni BABAKOCSIRA FELHELYEZHETŐ ESŐVÉDŐ CIKKSZÁM 776 Felnőtt felügyelete mellett használható Az esővédő nem ha sználható olyan babakocsin amely nem rendelkezik az esővédőt megtartó kupolával vagy napellenzővel Napos időben ne hagyja a gyermeket az esővédő alatt a hőguta veszélye miatt Használat közben ügyeljen...

Page 19: ...ясок используемых с рождения для новорождённых детей рекомендуется использовать спинку в полностью опущенном положении Тормоза должны быть преведены в действие при усаживании и изъятии ребенка из коляски Корзина коляски не должна быть нагружена весом свыше 2 кг Предметы подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Продукт предназначен для пр...

Page 20: ...επόμενο πεδίο εφαρμογής ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΡΟΤΣΙ από νεογέννητα μέχρι βάρους έως 22 κιλά ή 4 ετών ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες οι συσκευές μπλοκαρίσματος είναι σωστά εγκαταστημένες ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγη ατυχηματος βεβαιωθειτε οτι το παιδι σας ειναι μακρια οταν ανοιγετε η κλεινετε το καροτσι ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφηνετε το παιδι να παιζει με το πρ...

Page 21: ...Expunerea prelungită la soare poate cauza modificări de culoare în materiale şi ţesaturi Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină ar putea cauza for marea ruginei Atenţie Pentru a preveni sufocarea scoateti protectia din plastic inainte de a folosi produsul Aceasta protectie din plastic trebuie aruncata intr un loc special departe de copil SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BU...

Page 22: ...ik koruma çocuktan uzak bir yerde bertaraf edil melidir БЪЛГАРСКИ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Уважаеми клиенти Благодарим че избрахте продукт на BRE VI MILANO В съответствие със стандарт за безопасност EN 1888 2 2018 Уверете се че всеки използващ продукта знае как функционира той Сглобяването и монтажът винаги трябва да се извършват от възрастен ВНИМАНИЕ Комбинираната с...

Page 23: ...mohlo dostat úpal Při používání se pláštěnka nesmí dotýkat tváře dítěte Používejte pláštěnku podle doporučení výrobce Při čištění pláštěnky používejte vlhkou hadru a vysušte ji suchým hadrem VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při nastavování dítě z kočárku vyjměte Před používáním zkontrolujte zda jsou bezpečnostní prvky kočárku a autosedačky správně zafixovány Zkontrolujte zda jsou popruhy spojovací prvky a bez...

Page 24: ...nega obvestila HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländri...

Reviews: