background image

27

26

PRESS PRESS

ITALIANO

IMPORTANTE! LEGGERE 

ATTENTAMENTE E 

CONSERVARE PER FUTURO 

RIFERIMENTO.

Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI 

MILANO.

Conforme alla norma: EN 1888-2:2018. 

Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del fun-

zionamento del prodotto.

Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere ef-

fettuate da adulti.

ATTENZIONE Il prodotto combinato ADON offre molte funzioni: 

passeggino, culla, passeggino con seggiolino auto; per ogni fun-

zione deve essere rispettato l’ambito di applicazione previsto:

Funzione passeggino: dalla nascita fino a 22 kg o 

4 anni a seconda di quale viene prima.

AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu-

stodito.

AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, assicurarsi che 

tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamen-

te installati.

AVVERTENZA Per evitare rischi, allontanare il vo-

stro bambino durante le operazioni di apertura e 

di chiusura di questo prodotto.

AVVERTENZA Non lasciare che il vostro bambino 

giochi con questo prodotto.

AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenuta. 

AVVERTENZA Prima dell’ uso controllare che i 

meccanismi di aggancio della seduta, della navi-

cella o del seggiolino auto siano correttamente 

agganciati.

AVVERTENZA Questo prodotto non è indicato per 

correre o per skating.

RACCOMANDAZIONI!

Per passeggino con utilizzo dalla nascita: si rac-

comanda di utilizzare lo schienale in posizione 

completamente reclinata per i bambini appena 

nati.

Il freno deve essere azionato quando si mettono e 

quando si tolgono i bambini dal passeggino.

Il cestello portaoggetti non deve essere caricato 

con pesi superiori ai 2 kg.

Qualsiasi peso legato alla maniglia e/o sul retro 

dello schienale e/o sui lati del veicolo, potrebbe 

mettere a rischio la stabilità del veicolo.

Il prodotto è stato progettato per portare 1 bambino.

Gli accessori non approvati dal fabbricante, non 

devono essere utilizzati.

Usare solo accessori o ricambi raccomandati dal 

fabbricante. Potrebbe essere pericoloso utilizzare 

accessori non approvati dal fabbricante.

Usare solo parti di ricambio fornite o raccomanda-

te dal produttore o dal distributore.

RAINCOVER ADATTABILE SUL PASSEGGINO RIF. 776

Da usare sotto la supervisione di un adulto. Il parapioggia non 

deve essere utilizzato su un passeggino che non abbia un cap-

puccio o una visiera parasole per sostenerlo. Non lasciare il bam-

bino sotto la copertura della pioggia in caso di tempo soleggiato, 

a causa del colpo di calore. Durante l’uso, assicurarsi che il rive-

stimento antipioggia non entri in contatto con il viso del bambino. 

Non utilizzare su articoli diversi da quelli consigliati dal produttore. 

Pulire con una spugna umida e asciugare con un panno asciutto.

PRECAUZIONI GENERALI

Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re-

golazione.

Prima dell’uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza 

del passeggino o della seduta siano correttamente bloccati.

Assicurarsi che cinghie, attacchi e cinture di sicurezza siano in 

perfette condizioni.

Non effettuate le operazioni di chiusura e apertura del passeggino 

con il bambino a bordo.

Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta.

Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con dentro il 

bambino e con il freno azionato.

Il freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide.

L’utilizzo delle cinture è importante per la sicurezza del vostro 

bambino.

Nelle operazioni di regolazione e di chiusura del passeggino, as-

sicuratevi sempre che le parti del corpo del bambino siano libere 

dalle parti mobili del telaio.

Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è stato per-

so o danneggiato.

Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze 

del passeggino.

Se lasciate il passeggino esposto al sole per molto tempo, aspet-

tate che si raffreddi prima di collocarvi il bambino.

Il parapioggia (se fornito) deve essere utilizzato sotto la sorve-

glianza di un adulto.

Non deve essere utilizzato su un passeggino senza la capottina 

parasole montata.

Non lasciare mai il bambino sotto il parapioggia in caso di tempo 

soleggiato: potrebbe svilupparsi calore eccessivo.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto 

per le istruzioni di lavaggio.

Installare il rivestimento seguendo le fasi di smontaggio in ordine 

inverso.

Lubrificate in caso di necessità con olio secco al silicone.

Pulite periodicamente le parti di plastica con un panno umido.

Asciugate le parti in metallo per evitare la formazione di ruggine.

Controllate regolarmente lo stato di usura delle ruote e tenetele 

pulite da polvere e sabbia.

L’esposizione prolungata al sole può causare cambiamenti di co-

Summary of Contents for Adon 776

Page 1: ...chsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití ...

Page 2: ...ar utilizar la cubierta del capazo PT Em caso de compra do sistema modular usar a cobertura da alcofa SI Če kupite modularni sistem uporabite pokrov nosilca HU Ha moduláris rendszert vásárol akkor használja a mózeskosár borítóját HR Ako je kupljen modularni sustav koristite prekrivač RU Если приобретена модульная система используйтекрышкудляпереноски NL Gebruikbijaanschafvanhetmodulairesysteemdeaf...

Page 3: ...AGGIO EN ASSEMBLY DE ZUSAMMENBAU FR ASSEMBLAGE ES MONTAJE PT MONTAGEM SI SESTAVA HU ÖSSZESZERELÉS HR SASTAVLJANJE RU СБОРКА NL MONTAGE EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO ASAMBLARE SK ZLOŽENIE TR MONTAJ BG СГЛОБЯВАНЕ CS MONTÁŽ AR A A 1 2 ...

Page 4: ...7 6 B B ...

Page 5: ...9 8 F F E E G G H H ...

Page 6: ...ún el tamaño del bebe así que se apoyen correctamente en los hombros PT Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança ajustando correctamente nos ombros SI 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon...

Page 7: ...OZIČEK OD 6 MESECEV DO 22 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 22 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 22 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 22 КГ NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 22 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 22 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 22 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO HMOTNOSTI 22 KG TR PU SET 6 AYDAN 22 KG A KADAR BG КОЛИЧКА ОТ 6 МЕСЕЦ...

Page 8: ... VERWENDUNG FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА CS POUŽÍVÁNÍ AR 2 PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 9: ...17 16 2 PRESS 1 PRESS PRESS PRESS PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 10: ...19 18 2 PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 11: ...21 20 PRESS 2 PRESS 1 3 2 1 2 PRESS 1 ...

Page 12: ... NL niet bijgeleverd EL δεν παρέχεται RO nu sunt incluse SK nie je súčasťou dodávky TR tedarik edilmemiş BG hе е включено CS není součást balení AR IT SMONTAGGIO EN DISASSEMBLING DE DEMONTAGE FR DÉMONTAGE ES DESMONTAJE PT DESMONTAGEM SI RAZSTAVLJANJE HU SZÉTSZERELÉS HR RASTAVLJANJE RU РАЗБОРКА NL DEMONTEREN EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK ROZLOŽENIE TR SÖKME BG РАЗГЛОБЯВАНЕ CS DEMONTÁŽ AR ...

Page 13: ...25 24 PRESS PRESS 1 2 ...

Page 14: ...essere utilizzato su un passeggino che non abbia un cap puccio o una visiera parasole per sostenerlo Non lasciare il bam bino sotto la copertura della pioggia in caso di tempo soleggiato a causa del colpo di calore Durante l uso assicurarsi che il rive stimento antipioggia non entri in contatto con il viso del bambino Non utilizzare su articoli diversi da quelli consigliati dal produttore Pulire c...

Page 15: ...oller to come into contact with salt water this causes the formation of rust Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection before using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN Lieber Kunde wir freuen uns dass Sie sich für ein Produkt der...

Page 16: ...quement être utilisé Lorsque vous installez l enfant dans la poussette veillez à ce que les parties du corps ne gêne pas pendant les opérations de réglage N utilisez pas la poussette si certaines de ses parties sont cas sées ou manquantes Ne laissez pas d autres enfants jouer sans surveillance auprès de la poussette Eviter tout exposition prolongée au soleil et laisser toutes les par ties refroidi...

Page 17: ...ça sem capuz ou pala de sol que a suporte Não deixe a criança sob a capa de chuva em caso de tempo ensolarado devido ao risco de insolação Du rante a utilização verifique se a capa de chuva não entra em con tato com o rosto da criança Não use em artigos que não sejam os recomendados pelo fabricante Limpe com uma esponja húmida e passe com um pano seco AVISOS GERAIS É aconselhável manter as criança...

Page 18: ...ata Csak a gyártó kereskedő által biztosított vagy ja vasolt pótalkatrészeket szabad használni BABAKOCSIRA FELHELYEZHETŐ ESŐVÉDŐ CIKKSZÁM 776 Felnőtt felügyelete mellett használható Az esővédő nem ha sználható olyan babakocsin amely nem rendelkezik az esővédőt megtartó kupolával vagy napellenzővel Napos időben ne hagyja a gyermeket az esővédő alatt a hőguta veszélye miatt Használat közben ügyeljen...

Page 19: ...ясок используемых с рождения для новорождённых детей рекомендуется использовать спинку в полностью опущенном положении Тормоза должны быть преведены в действие при усаживании и изъятии ребенка из коляски Корзина коляски не должна быть нагружена весом свыше 2 кг Предметы подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Продукт предназначен для пр...

Page 20: ...επόμενο πεδίο εφαρμογής ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΡΟΤΣΙ από νεογέννητα μέχρι βάρους έως 22 κιλά ή 4 ετών ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες οι συσκευές μπλοκαρίσματος είναι σωστά εγκαταστημένες ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγη ατυχηματος βεβαιωθειτε οτι το παιδι σας ειναι μακρια οταν ανοιγετε η κλεινετε το καροτσι ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφηνετε το παιδι να παιζει με το πρ...

Page 21: ...Expunerea prelungită la soare poate cauza modificări de culoare în materiale şi ţesaturi Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină ar putea cauza for marea ruginei Atenţie Pentru a preveni sufocarea scoateti protectia din plastic inainte de a folosi produsul Aceasta protectie din plastic trebuie aruncata intr un loc special departe de copil SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BU...

Page 22: ...ik koruma çocuktan uzak bir yerde bertaraf edil melidir БЪЛГАРСКИ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Уважаеми клиенти Благодарим че избрахте продукт на BRE VI MILANO В съответствие със стандарт за безопасност EN 1888 2 2018 Уверете се че всеки използващ продукта знае как функционира той Сглобяването и монтажът винаги трябва да се извършват от възрастен ВНИМАНИЕ Комбинираната с...

Page 23: ...mohlo dostat úpal Při používání se pláštěnka nesmí dotýkat tváře dítěte Používejte pláštěnku podle doporučení výrobce Při čištění pláštěnky používejte vlhkou hadru a vysušte ji suchým hadrem VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při nastavování dítě z kočárku vyjměte Před používáním zkontrolujte zda jsou bezpečnostní prvky kočárku a autosedačky správně zafixovány Zkontrolujte zda jsou popruhy spojovací prvky a bez...

Page 24: ...nega obvestila HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländri...

Reviews: