background image

33

32

de la silla con el niño a bordo.

Utilizar el dispositivo de freno siempre, cada vez 

que se pare.

No dejar nunca la silla sobre planos inclinados, con 

el niño dentro, ni siquiera con el freno accionado.

El freno no garantiza frenadas óptimas en pen-

dientes muy rápidas.

La utilización del cinturón es importante para la 

seguridad del niño.

En las operaciones de regulación y de plegado 

de la silla, asegurarse siempre que las partes del 

cuerpo del niño estén libres de las partes móviles 

de la silla.

No usar la silla si cualquiera de sus componentes 

se ha perdido o está dañado.

No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia 

cerca de la silla.

Si la silla ha estado expuesta al sol durante mu

-

cho tiempo, esperar a que se enfríe antes de colo-

car al niño dentro.

El protector para lluvia (en caso de incluirlo) debe 

ser utilizado bajo la vigilancia de un adulto.

No debe ser utilizado en una silla de paseo sin la 

capota parasol montada.

No dejar nunca el niño bajo el protector para llu-

via en caso de tiempo soleado: podría acumularse 

calor excesivo.

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO

Consulte la etiqueta de tela cosida en el producto para obtener 

instrucciones de lavado.

Para colocar nuevamente el revestimiento en la silla de paseo, 

seguir los pasos en orden inverso

Lubricar en caso de necesidad con aceite seco de silicona.

Limpiar periódicamete la partes plásticas con un paño húmedo.

Secar las partes metálicas para evitar formaciones de óxido.

Controlar regularmente el estado de uso de las ruedas y tenerlas 

limpias de polvo y arena.

La exposición prolongada a la luz solar puede causar cambios en 

el color de los materiales y las telas.

Evitar el contacto de la silla con agua salina; puede causar for-

maciones de óxido.

Advertencia. Para evitar peligro de asfixia, retire la protección de 

plástico antes de usar este artículo. Esta protección debe ser de-

struida o eliminada fuera del alcance de los niños.

PORTUGUÊS

IMPORTANTE! LEIA 

CUIDADOSAMENTE E GUARDE 

PARA REFERÊNCIA FUTURA.

Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MILANO.

C

onforme a norma: EN 1888-2:2018.

Assegure-se de que o utilizador conhece bem o funcionamento 

do produto.

A montagem e a instalação devem sempre ser feitas por um 

adulto.

AVISO O produto combinado ADON oferece várias funções: ca-

deira de rua, cadeira de rua com alcofa e cadeira de rua com 

cadeira auto. Para cada função deve-se respeitar o âmbito de 

aplicação.

Cadeira de Rua: desde o nascimento até aos 22 

Kg ou 4 anos dependendo da situação que acon-

tecer primeiro.

ADVERTÊNCIA  Nunca  deixe  a  criança  sem  vi

-

gilância.

ADVERTÊNCIA Antes de usar o artigo , certifique-

se de que todos os dispositivos de boqueio estão 

correctamente instalados.

ADVERTÊNCIA Para evitar lesões, assegure-se de 

que a criança é mantida afastada durante a aber

-

tura e o fecho deste produto.

ADVERTÊNCIA  Não  deixe  a  criança  brincar  com 

este produto.

ADVERTÊNCIA Utilizar sempre o cinto de segu-

rança e o entrepernas devidamente ajustados.

ADVERTÊNCIA Verifique se alcofa, o assento re

-

versível ou o assento auto estão correctamente 

encaixados antes de usar o produto.

ADVERTÊNCIA Este produto não é adequado para 

ser usado enquanto pratica corrida ou patinagem.

RECOMENDAÇÕES!

Relativamente às cadeiras de rua para serem 

utilizados  desde  o  nascimento:  é  recomen

-

dável usar o encosto na posição completamente 

reclinada para os bebés recém-nascidos

O travão deve ser acionado enquanto se coloca 

ou se retira a criança da Cadeira de Rua

O cesto não deverá ser carregado com mais de 2 kg

Qualquer peso colocado na alça e/ou na parte de 

trás do encosto e/ou nos lados do veículo, po-

derão pôr em risco a estabilidade do veículo

O produto é projetado para trazer 1 criança.

Acessórios não aprovados pelo fabricante, não 

devem ser utilizados.

Não utilize acessórios ou peças de reposição que 

não os aprovados pelo fabricante. O uso de aces-

sórios não aprovados pelo fabricante pode ser 

perigoso.

Apenas peças de substituição fornecidas ou reco-

mendadas pelo fabricante/distribuidor devem ser 

usadas.

CAPA DE CHUVA ADAPTÁVEL AO CARRINHO REF.ª 776

Para ser usado sob a supervisão de um adulto. A capa de chuva 

não deve ser usada num carrinho de criança sem capuz ou pala 

de sol que a suporte. Não deixe a criança sob a capa de chuva 

em caso de tempo ensolarado, devido ao risco de insolação. Du-

rante a utilização, verifique se a capa de chuva não entra em con

-

tato com o rosto da criança. Não use em artigos que não sejam os 

recomendados pelo fabricante. Limpe com uma esponja húmida 

e passe com um pano seco.

AVISOS GERAIS

É aconselhável manter as crianças longe do produto durante as 

operações de ajuste.

Antes da utilização, certifique-se sempre que os dispositivos de 

segurança da cadeira de rua ou do  assento estão corretamente 

bloqueados.

Assegurar-se se as correias, os encaixes e o cinto de segurança 

estão em perfeitas condições.

Não abrir ou fechar a cadeira de rua enquanto o seu bebé estiver 

a bordo

Use o dispositivo de travagem, sempre que parar.

Nunca deixe a cadeira de rua com o bebé numa superfície incli-

nada, nem sequer com o travão acionado.

O travão não pode garantir segurança em declives muito íngremes.

O uso de cintos de segurança é importante para a segurança 

da criança.

Ao abrir e fechar a cadeira de rua, certifique-se sempre que, as 

partes do corpo do bebé estão afastadas das partes móveis do 

chassis.

Não utilizar a cadeira de rua caso algum dos seus componentes 

esteja partido ou perdido.

Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância perto 

da cadeira de rua.

Caso a cadeira de rua fique exposta ao sol durante muito tempo, 

deixe-a  arrefecer antes de colocar o bebé.

A capa de chuva (se incluída) deve ser utilizada sob a supervisão 

de um adulto.

Não deve ser usado numa cadeira de rua, se a capota de sol não 

estiver montada.

Nunca deixar o bebé sob a capa de chuva em caso de tempo 

ensolarado, uma vez que pode resultar em calor excessivo.

PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO

Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de 

lavagem.

Para colocar novamente a forra na cadeira de rua, efetuar os pas-

sos em sentido inverso .

Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco.

Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido.

Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem.

Verifique  a  confeção  e  o  desgaste  das  rodas  regularmente  e 

mantenha-as livre de poeiras e areia.

Prolongada exposição ao sol pode causar alterações nas cores 

dos materiais e tecidos.

Evitar o contacto da cadeira de rua com água salgada: isso pro-

voca a formação de ferrugem.

Atenção. Para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plásti

-

ca antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída 

ou mantida fora do alcance das crianças.

SLOVENŠČINA

POMEMBNO! NATANČNO, 

SKRBNO PREBERITE IN 

SHRANITE ZA KASNEJŠO 

UPORABO.

Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI 

MILANO.

Izdelan je v skladu s standardom: EN 1888-2:2018.

Takoj zavrzite plastične vrečke, ker so nevarne za otroka.

Izdelek naj vedno sestavi in namesti odrasla oseba.

OPOZORILO  ADON  je  kombiniran  sistem  otroškega  vozička 

z večimi funkcijami, uporaba kot športni  voziček, samo globo

-

ke košare, voziček z avtosedežem. Za vsako možnost uporabe 

upoštevajte:

OTROŠKI VOZIČEK: od rojstva do 22 kg ali do 4. 

leta starosti

OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite samega brez 

nadzora.

OPOZORILO Pred  vsako  uporabo  se  prepričajte, 

ali  so  se  varovala  na  vozičku  in  sedež  pravilno 

zaskočila.

OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže in 

med njegovim zlaganjem naj v bližini ne bo otrok. 

Na ta način boste preprečili morebitne poškodbe.

OPOZORILO Otroku ne dovolite da se z izdelkom igra.

OPOZORILO Vedno uporabljajte varovalni sistem.

OPOZORILO Pred uporabo preverite, da so ladji-

ca, sedež ali priključki otroškega sedeža pravilno 

vstavljeni.

OPOZORILO Izdelek ni primeren za tek ali rolanje.

PRIPOROČILA!

Za  vozičke,  ki  se  uporabljajo  od  rojstva: 

priporočamo,  da  za  novorojenčke  postabite 

hrbtišče v popolnoma spuščen položaj

Blokirni mehanizem mora biti aktiviran kadar daje

-

te ali jemljete otroka iz vozička

Odlagalne košare nikoli ne obremenite za več kot 

2 kilograma

Katera  koli  teža,  pritrjena  na  kljuko  in/ali  zadnji 

strani hrbtišča in/ali na strani vozila bi lahko ogro

-

zila stabilnost vozila

Izdelek je zasnovan tako, da prinese 1 otroka.

Uporabljajte  samo  opremo,  ki  jo  odobri  proizva

-

jalec.

Uporabljajte  samo  pribor  in  rezervne  dele,  ki  jih 

določi proizvajalec. Uporaba dodatne opreme, ki 

je ni odobril proizvajalec je lahko nevarna.

Uporabljajte  samo  rezervne  dele,  ki  jih  zagotovi 

proizvajalec/distributer.

Summary of Contents for Adon 776

Page 1: ...chsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití ...

Page 2: ...ar utilizar la cubierta del capazo PT Em caso de compra do sistema modular usar a cobertura da alcofa SI Če kupite modularni sistem uporabite pokrov nosilca HU Ha moduláris rendszert vásárol akkor használja a mózeskosár borítóját HR Ako je kupljen modularni sustav koristite prekrivač RU Если приобретена модульная система используйтекрышкудляпереноски NL Gebruikbijaanschafvanhetmodulairesysteemdeaf...

Page 3: ...AGGIO EN ASSEMBLY DE ZUSAMMENBAU FR ASSEMBLAGE ES MONTAJE PT MONTAGEM SI SESTAVA HU ÖSSZESZERELÉS HR SASTAVLJANJE RU СБОРКА NL MONTAGE EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO ASAMBLARE SK ZLOŽENIE TR MONTAJ BG СГЛОБЯВАНЕ CS MONTÁŽ AR A A 1 2 ...

Page 4: ...7 6 B B ...

Page 5: ...9 8 F F E E G G H H ...

Page 6: ...ún el tamaño del bebe así que se apoyen correctamente en los hombros PT Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança ajustando correctamente nos ombros SI 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon...

Page 7: ...OZIČEK OD 6 MESECEV DO 22 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 22 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 22 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 22 КГ NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 22 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 22 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 22 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO HMOTNOSTI 22 KG TR PU SET 6 AYDAN 22 KG A KADAR BG КОЛИЧКА ОТ 6 МЕСЕЦ...

Page 8: ... VERWENDUNG FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА CS POUŽÍVÁNÍ AR 2 PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 9: ...17 16 2 PRESS 1 PRESS PRESS PRESS PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 10: ...19 18 2 PRESS 1 PRESS 1 ...

Page 11: ...21 20 PRESS 2 PRESS 1 3 2 1 2 PRESS 1 ...

Page 12: ... NL niet bijgeleverd EL δεν παρέχεται RO nu sunt incluse SK nie je súčasťou dodávky TR tedarik edilmemiş BG hе е включено CS není součást balení AR IT SMONTAGGIO EN DISASSEMBLING DE DEMONTAGE FR DÉMONTAGE ES DESMONTAJE PT DESMONTAGEM SI RAZSTAVLJANJE HU SZÉTSZERELÉS HR RASTAVLJANJE RU РАЗБОРКА NL DEMONTEREN EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK ROZLOŽENIE TR SÖKME BG РАЗГЛОБЯВАНЕ CS DEMONTÁŽ AR ...

Page 13: ...25 24 PRESS PRESS 1 2 ...

Page 14: ...essere utilizzato su un passeggino che non abbia un cap puccio o una visiera parasole per sostenerlo Non lasciare il bam bino sotto la copertura della pioggia in caso di tempo soleggiato a causa del colpo di calore Durante l uso assicurarsi che il rive stimento antipioggia non entri in contatto con il viso del bambino Non utilizzare su articoli diversi da quelli consigliati dal produttore Pulire c...

Page 15: ...oller to come into contact with salt water this causes the formation of rust Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection before using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN Lieber Kunde wir freuen uns dass Sie sich für ein Produkt der...

Page 16: ...quement être utilisé Lorsque vous installez l enfant dans la poussette veillez à ce que les parties du corps ne gêne pas pendant les opérations de réglage N utilisez pas la poussette si certaines de ses parties sont cas sées ou manquantes Ne laissez pas d autres enfants jouer sans surveillance auprès de la poussette Eviter tout exposition prolongée au soleil et laisser toutes les par ties refroidi...

Page 17: ...ça sem capuz ou pala de sol que a suporte Não deixe a criança sob a capa de chuva em caso de tempo ensolarado devido ao risco de insolação Du rante a utilização verifique se a capa de chuva não entra em con tato com o rosto da criança Não use em artigos que não sejam os recomendados pelo fabricante Limpe com uma esponja húmida e passe com um pano seco AVISOS GERAIS É aconselhável manter as criança...

Page 18: ...ata Csak a gyártó kereskedő által biztosított vagy ja vasolt pótalkatrészeket szabad használni BABAKOCSIRA FELHELYEZHETŐ ESŐVÉDŐ CIKKSZÁM 776 Felnőtt felügyelete mellett használható Az esővédő nem ha sználható olyan babakocsin amely nem rendelkezik az esővédőt megtartó kupolával vagy napellenzővel Napos időben ne hagyja a gyermeket az esővédő alatt a hőguta veszélye miatt Használat közben ügyeljen...

Page 19: ...ясок используемых с рождения для новорождённых детей рекомендуется использовать спинку в полностью опущенном положении Тормоза должны быть преведены в действие при усаживании и изъятии ребенка из коляски Корзина коляски не должна быть нагружена весом свыше 2 кг Предметы подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Продукт предназначен для пр...

Page 20: ...επόμενο πεδίο εφαρμογής ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΡΟΤΣΙ από νεογέννητα μέχρι βάρους έως 22 κιλά ή 4 ετών ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες οι συσκευές μπλοκαρίσματος είναι σωστά εγκαταστημένες ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγη ατυχηματος βεβαιωθειτε οτι το παιδι σας ειναι μακρια οταν ανοιγετε η κλεινετε το καροτσι ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφηνετε το παιδι να παιζει με το πρ...

Page 21: ...Expunerea prelungită la soare poate cauza modificări de culoare în materiale şi ţesaturi Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină ar putea cauza for marea ruginei Atenţie Pentru a preveni sufocarea scoateti protectia din plastic inainte de a folosi produsul Aceasta protectie din plastic trebuie aruncata intr un loc special departe de copil SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BU...

Page 22: ...ik koruma çocuktan uzak bir yerde bertaraf edil melidir БЪЛГАРСКИ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Уважаеми клиенти Благодарим че избрахте продукт на BRE VI MILANO В съответствие със стандарт за безопасност EN 1888 2 2018 Уверете се че всеки използващ продукта знае как функционира той Сглобяването и монтажът винаги трябва да се извършват от възрастен ВНИМАНИЕ Комбинираната с...

Page 23: ...mohlo dostat úpal Při používání se pláštěnka nesmí dotýkat tváře dítěte Používejte pláštěnku podle doporučení výrobce Při čištění pláštěnky používejte vlhkou hadru a vysušte ji suchým hadrem VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při nastavování dítě z kočárku vyjměte Před používáním zkontrolujte zda jsou bezpečnostní prvky kočárku a autosedačky správně zafixovány Zkontrolujte zda jsou popruhy spojovací prvky a bez...

Page 24: ...nega obvestila HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländri...

Reviews: