Braun AromaSelect thermoplus KF170 Use Instructions Download Page 16

16

Os nossos produtos reúnem os mais elevados níveis
de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos,
realmente, que tire o máximo partido do seu novo
aparelho Braun.

Precauções
Leia atentamente o folheto de instruções antes de
utilizar este aparelho.

Mantenha este aparelho fora do alcance das crian-
ças. Antes de ligar a máquina de café à corrente
eléctrica, certifique-se de que a sua voltagem cor-
responde à indicada na base do aparelho.

Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as
normas internacionais de segurança aplicáveis.
Reparações ou a substituição do cabo de alimenta-
ção só devem ser efectuadas por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado. As reparações efec-
tuadas por pessoal não qualificado podem causar
acidentes ou danos ao utilizador.

Importante

Este aparelho foi fabricado para preparar quantida-
des habituais na utilizacão doméstica. Utilize sempe
água fria para fazer café. A utilizacão de água
quente, água mineral gaseificada ou outros Iíquidos
poderá danificar a máquina de café.
Antes da primeira utilizacão, ou depois de algum
tempo sem utilizar a maquina de café, encha o depó
sito 

3

até ao máximo com água fria. Não coloque

nesta ocasião filtro nem café. Ligue o aparelho e
deixe passar toda a água para o jarro.
Antes de iniciar a preparacão do café uma segunda
vez, deixe sempre arrefecer a maquina de café
durante 5 minutos aproximadamente (interruptor  do
aparelho desligado), pois, caso contrário, ao introdu
zir água fria no depósito, pode-se gerar vapor e
provocar queimaduras na pele.

Capacidade máxima

8 chávenas (125 ml cada chávena)

12 chávenas (  83 ml cada chávena)

Descricao

1

Compartimento para guardar o fio

2

Indicador do nível de água

3

Depósito de água

C

Nível máximo do depósito de água

4

Compensador do nível de água

D

Cartucho filtro de água (excepto o modelo 
KF 178)

d

Marcador para a substituicão do filtro

5

Dispositivo AromaSelect

6

Tampa do depósito de água

7

Suporte do porta-filtros

8

Porta-filtros rotativo

9

Base para o jarro termo

0

Interruptor ligar/desligar (com luz vermelha)

q

Jarro termo

w

Tampa

Jarro termo

0 jarro termo está fabricado com uma parede dupla,
de um material em vidro. Se o vidro se riscar, poderá
aparecer algum defeito ou gretas, os quais não terão

qualquer influência na utilizacão do jarro termo. De
qualquer forma, este material é muito frágil. Tenha
sempre o cuidado de não golpear nem deixar cair 
o jarro. Se o jarro termo se estragar por qualquer
circunstância, por favor leve-o a reparar a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado. Pode adquirir
novos jarros num Serviço de Assistência Técnica
autorizado.

É importante evitar temperaturas extremas e
alterações de temperatura. Nunca ponha cubos de
gelo no jarro termo. Não mergulhe o jarro na água,
nem o lave na máquina de lavar louca. Não coloque
o jarro numa placa aquecedora nem em qualquer
outra superfície quente, pois poderia provocar danos
na parte plástica da base do jarro. Tanto a base do
jarro, como a base onde este se encontra aquecem
durante a elaboração do café.
Não utilize o jarro termo no forno micro-ondas.

Para que o jarro termo cumpra a sua função de
manter o café quente, é essencial aquecê-lo previa-
mente. Pode fazê-lo, deitando-Ihe água quente e
esvaziando-o de seguida.

Para levantar a tampa do jarro termo, gire a pega no
sentido dos ponteiros do relógio até a seta da tampa
coincidir com a seta do jarro (f) e, de seguida, puxe.
Para voltar a fechá-la, encaixe-a exactamente nesta
posição (f) e gire-a no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, até a seta coincidir com a
marca do ponto (g). Durante a elaboracão, o café flui
através de um orifício especial que existe na tampa
do jarro. Se desejar tomar café depois de terminar a
elaboracão, gire a tampa no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até a seta assinalar a marca de
chávena (h). Após servir o café, volte a colocar a
tampa de forma a que esta assinale a marca do
ponto para, assim, fechar o jarro.
Mantenha sempre o jarro em posição vertical.

Encher de água

Importante: Durante o enchimento de água e a
elaboracão do café, o compensador do nível de água

4

ou, então, o cartucho filtro de água 

D

deve estar

sempre no interior do depósito de água 

3

. Caso

contrário, o indicador do nível de água 

2

não

realizará a sua função correctamente e a capacidade
do jarro pode transbordar.

Deite no depósito igual quantidade de água fria ao
número de chávenas de café que deseje preparar.
Para isso, levante a tampa do depósito de água 

6

e

verta água fria (até à marca da seta, no máximo). A
quantidade de água que vai introduzindo pode verse
no indicador do nível de água 

2

.

C

olocação de café 

Gire o porta-filtros da máquina de café 

8

(a), e

coloque o filtro. Deite o café (sem o moer demasiado
fino) e volte a ajustá-lo à máquina de café (a), até
encaixar. A medida de café adequada dependerá da
sua preferência: se deseja um sabor mais forte e
concentrado, ponha maior quantidade.

Português

Pré-selecção do sabor – dispositivo AromaSelect

Através do dispositivo AromaSelect 
sabor do seu café para obtê-lo a seu gosto, mais ou
m
Antes de iniciar a elaboração do café, pode estabe-
lecer a posicão de AromaSelect 
Se prefere o café mais suave, menos amargo, 
ponha o dispositivo AromaSelect 
indicada com o símbolo

(b). Se prefere um café

m
na posição

. Independentemente da posição selec-

cionada, o café manterá sempre o maximo aroma.
C
ver-se sempre o grau estabelecido (c).

C

D
Sabor suave 

Sabor forte 

=  

Inter
Ligar

Desligar = 

A
está ligada e apaga-se quando se desliga.

Elaboração do café

C
sobre
colocado o café no filtro, ajuste o porta-filtros rota-
tivo e ligue a máquina de café. O tempo apro
de elaboração é de 50 segundos por chávena. 
O
café para o jarr
cesso de elaboração ter term

Desli
ração do café tiver ter

Retire o porta-filtros 
do café (d) (ver secção «Limpeza»). Quando estiver
completamente cheio, o jarro termo manterá o café
quente durante horas. Se estiver parcialmente cheio,
o
conform
m
no jarro, é absolutamente necessário pré-aquecer o
jarr
Ihe deitar mais água no depósito (aproximadamente
uma chávena a ma’s
m
pelo filtro vazio. Desligue a máquina, espere um
m
de elaborar o café.

C

O
ocupa um espacço que será destinado ao cartucho
filtro
água esteja colocado no depósito, o compensador
do
durante o enchimento de água e a elaboração do
café, para evitar que a água entorn

3117351_MN  18.03.2005  9:09 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for AromaSelect thermoplus KF170

Page 1: ...Instrucciones de uso 15 42 Garant a 39 Servicios de asistencia t cnica Portugu s 16 Instru es para uso 18 42 Garantia 39 Centros de servi o Italiano 19 Istruzioni d uso 21 42 Garanzia 39 Centri servi...

Page 2: ...service 020 21 33 21 Onko Sinulla kysytt v tuotteesta Soita 0203 77877 Internet www braun com D A CH I B GB E IRL NL P DK N S FIN WICHTIG Kaffee hei halten Kanne vorw rmen gr ere Mengen kochen Kanne i...

Page 3: ...3 a b c d e g f h 12 11 7 3a 1 2 3 9 6 8 10 5 4b 4 4a No 4 waterfi...

Page 4: ...berpr ft werden Sollte Ihre Thermokanne besch digt sein bringen Sie sie zur Reparatur zum Braun Kundendienst Ersatz Thermokannen sind bei Ihrem H ndler oder beim Braun Kundendienst erh ltlich Vermeide...

Page 5: ...tlichen Br hvorgang wie zuvor beschrieben Ausgleichsk rper Der Ausgleichsk rper 4 im Wassertank 3 f Ilt den Raum aus der f r die Wasserfilterkartusche D vor gesehen ist Wenn die Wasserfilterkartusche...

Page 6: ...s zweimal durchbr hen Bei Verwendung von Essigessenz wie folgt verfahren 1 Den Wassertank 3 bis zur Tassenmarkierung 3 mit kaltem Wasser und weiter 2 bis zur Tassenmarkierung 6 mit Essigessenz f llen...

Page 7: ...avoid sudden and extreme differences in temperature Never fill ice cubes in the thermal carafe Never submerge the carafe in water nor put it in a dishwasher Do not place the carafe on a hotplate or ot...

Page 8: ...an increase the life of your coffeemaker by preventing calcification Installing the water filter cartridge Unpack the water filter cartridge D Remove the space compensator 4 from the water container a...

Page 9: ...4 Allow the decalcifying solution to run through 5 Repeat this procedure with a newly prepared decalcifying solution as many times as necessary for reaching the original flow time of approx 50 60 seco...

Page 10: ...i la verseuse venait tre endommag e veuillez la remplacer aupr s d un Centre Service agr Braun liste sur demande ou 3615 Braun Des verseuses de remplacement sont disponibles chez votre revendeur ou da...

Page 11: ...t faire du caf comme d crit plus haut Compensateur d espace Le compensateur d espace 4 dans le r servoir 3 occupe la place r serv e une cartouche filtrante D A moins que la cartouche ne soit install e...

Page 12: ...vante 1 Remplir le r servoir 3 d eau fra che jusqu au niveau 3 tasses 2 Ajouter du vinaigre jusqu au niveau 6 tasses 3 Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque chauffante 9 fermer le po...

Page 13: ...cia por favor ll vela a reparar a un Servicio de Asis tencia T cnica autorizado Puede adquirir jarras de repuesto en los servicios especializados en el Servicio de Asistencia T cnica autorizado Es im...

Page 14: ...tar dentro del mismo durante el Ilenado de agua y la elaboraci n del caf para evitar desbordamiento cuando Ilene el dep sito Mantenga el compensador del nivel de agua en su sitio cuando descalcifique...

Page 15: ...e procedimiento hasta conseguir que el agua fluya en el mismo tiempo que el habitual para hacer caf aprox 50 60 segundos por taza 6 Despu s de este proceso Ilene el dep sito al m ximo con agua fr a y...

Page 16: ...alquer circunst ncia por favor leve o a reparar a um Servi o de Assist ncia T cnica autorizado Pode adquirir novos jarros num Servi o de Assist ncia T cnica autorizado importante evitar temperaturas e...

Page 17: ...durante o enchimento de gua e a elabora o do caf para evitar que a gua entorne quando o dep sito ficar cheio Mantenha o compensador do n vel de gua colocado quando descalcificar a sua m quina de caf...

Page 18: ...ch vena 6 Depois deste processo encha o dep sito com gua limpa at ao m ximo e deixe fluir a gua 2 vezes no minimo Acess rios A maioria dos produtos Braun dispo m de um conjunto e acess rios que se po...

Page 19: ...caraffa Tuttavia questo materiale molto fragile In caso di urti o cadute della caraffa controllate sempre l insorgere di eventuali danni Se la caraffa si fosse danneggiata in qualsiasi maniera portate...

Page 20: ...del caff come descritto sopra Compensatore di spazio Il compensatore di spazio 4 nel contenitore acqua 3 occupa lo spazio riservato ad una cartuccia filtro acqua D Il compensatore deve restare sempre...

Page 21: ...luzione decalcificante tante volte quanto necessario per ottenere il tempo di preparazione originario circa 50 60 secondi per tazza 3 Riempite il contenitore fino al massimo di acqua fredda e fatela s...

Page 22: ...n Mocht de glazen binnenkan op n of andere manier beschadigd raken dan kunt u het laten repareren bij een service centrum voor Braun produkten Nieuwe kannen zijn verkrijgbaar bij uw leverancier of bij...

Page 23: ...ld is voor het waterfilter D Indien geen waterfilter wordt gebruikt dient om overstromen te vermijden het opvulstuk altijd in het waterreservoir aanwezig te zijn als het waterreservoir met water wordt...

Page 24: ...ie kalkresten AIs u een azijnoplossing gebruikt ga dan als volgt te werk 1 Vul het waterreservoir 3 tot aan de markering voor 3 koppen met koud water 2 Voeg de azijnoplossing toe tot aan de markering...

Page 25: ...er Undg pludselige og ekstreme temperaturp virkninger Fyld aldrig isterninger i termokanden Nedsaenk aldrig kanden i vand og put aldrig kanden i opvaske maskinen Stil ikke kanden p en varm kogeplade e...

Page 26: ...ndes og dels skal benyttes ved afkalkning af maskinen Efter at et nyt filter er sat i maskinen lad da en hel kande vand I be igennem maskinen f r der brygges kaffe For at sikre at vandfiitret fungerer...

Page 27: ...e afkalkningsmidler b r ikke anvendes Ret tiI ndringer forbeholdes Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89 336 EEC og Lavsp ndingsdirektivet 73 23 EEC N r produktet er...

Page 28: ...g unng plutselige eller ekstreme tempe raturforskjeller Fyll aldri isterninger i termokannen Kannen m aldri legges i vann eller vaskes i oppvask maskin Kannen m aldri settes p en varm kokeplate eller...

Page 29: ...att den med vannfilter patronen D Ta vare p volum kompensatoren da du kan f bruk for den hvis du en gang i fremtiden ikke skal bruke vannfilteret lenger eller n r kaffetrakteren skal avkalkes N r du h...

Page 30: ...or rense maskinen Med forbehold om endringer Dette produktet oppfyller kravene i EU direktivene EMC 89 336 EEC og Low Voltage 73 23 EEC Ved slutten av produktets levetid b r det avhendes p en kommunal...

Page 31: ...nader Fyll aldrig termoskannan med isbitar Doppa eller st ll aldrig kannan i vatten och diska den inte i diskmaskin St ll aldrig kannan p en v rme platta eller andra heta underlag D kan bottendelen i...

Page 32: ...skall komma ih g att byta filter kan du s tta v Ijaren d som finns p locket till vattenbeh Ilaren p den m nad n r filtret skall byta V ljare f r att komma ih g att byta filter N r du har satt i ett ny...

Page 33: ...t ytt v t vaadittavat turvallisuusstandardit Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon saa suorittaa ainoastaan valtuutettu Braun huoltoliike Virheellinen ep p tev korjaus voi aiheuttaa vahinkoa k ytt j lle...

Page 34: ...kun keitin kytket n pois p lt Kahvin valmistaminen Aseta esil mmitetty termoskannu jonka kansi on suljettu g kahvinkeittimen I mp Ievylle 9 Mitattuasi kahvijauheen suodattimeen napsauta suodatin paiko...

Page 35: ...kin valmistaa kahvia hitaammin kuin ennen kalkinpoisto on tarpeen T rke Aina kun poistat kalkkia aseta suodatinka setin korvike veden suodatinkasetin tilalle Kalkin poiston aikana AromaSelect valitsim...

Page 36: ...fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 5 fi fi fi fi 8 125 ml 12 83 ml 1 2 3 C fi 4 D KF 178 d 5 AromaSelect 6 7 8 9 0 fi fi q w fi fi fi fi fi fi Service Braun fi Braun fi fi fi fi fi fi fi fi fi f fi f g...

Page 37: ...AromaSelect fi fi 6 fi c AromaSelect 5 fi 0 fi fi fi fi fi fi fi fi g 9 O fi 50 fi fi fi fi fi fi 8 fi d fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 4 1 fi fi O fi fi fi fi O 4 3 D fi fi fi fi KF 178 D...

Page 38: ...fi fi fi fi O fi fi AromaSelect 5 fi fi fi fi 1 2 fi fi fi fi 50 60 fi 3 fi fi fi fi 1 3 fi 3 2 6 3 fi 9 8 fi 4 5 fi fi fi fi 50 60 fi 6 fi fi fi fi fi fi O EMC 89 336 O 73 23 O fi fi fi fi fi fi fi...

Page 39: ...9A 45 Piso 3 Bogot D C 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d o o Bozidara Magovca 63 10020 Zagreb 1 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70 Kennedy Ave 1663 Nicosia 02 314111 Danmark...

Page 40: ...sect 1 714011 Bucuresti 01 2319656 Russia RTC Sovinservice Rusakovskaya 7 107140 Moscow 095 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center Al Forsan P O Box 269 2141...

Reviews: