Braun AromaSelect thermoplus KF170 Use Instructions Download Page 10

10

Nos produits sont conçus pour satisfaire au mieux 
les plus hautes exigences de qualité, fonctionnalité 
et design. Nous espérons que votre nouvelle cafe-
tière thermos Braun vous apportera la plus entière
satisfaction.

Précautions
Lire attentivement le manuel d’utilisation avant
d’employer l’appareil.

Cet appareil est concu pour un usage domestique. 
Il doit être tenu hors de portée des enfants! Avant
tout branchement, vérifiez que la tension correspond
à celle inscrite au-dessous de votre appareil.
Les appareils électriques Braun répondent aux
normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le
changement du cordon d’alimentation doivent être
effectués uniquement par les Centres Service Agréés
Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des
réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.

Important

Cette cafetière électrique est concue pour un usage
domestique uniquement. Utiliser toujours de l’eau
froide pour préparer le café car de l’eau chaude, ou
d’autres liquides, pourraient endommager la cafe
tière. Avant la première mise en service ou après une
non utilisation prolongée, remplir le réservoir 

3

d’eau

froide jusqu’à son niveau maximum (sans café, ni
filtre dans le porte-filtre). Mettre en marche et laissez
couler l’eau. A la fin d’une percolation, débranchez
l’appareil et attendez que la cafetière refroidisse
pendant environ 5 minutes. Sinon, de la vapeur d’eau
pourrait se développer dans la ver seuse lors de
l’utilisation, ce qui pourrait provoquer des fissures
dans le verre.

Capacité maximale

8 tasses de 125 ml

12 tasses de   83 ml

Description

1

Niche de rangement du cordon

2

Indicateur de niveau d’eau

3

Réservoir à eau

C

Niveau maximum de remplissage du réservoir.

4

Compensateur de niveau

D

Cartouche filtre à eau (n’est pas livré avec
modèle KF 178)

d

Cadran de remplacement du filtre

5

SéIecteur d’arôme AromaSelect

6

Couvercle du réservoir à eau

7

Support de porte-filtre

8

Porte-filtre

9

Plaque chauffante

0

Commutateur marche/arrêt
(avec témoin lumineux rouge)

q

Verseuse isolante thermos

w

Bouchon de la verseuse

Verseuse isolante thermos

L’intérieur de la verseuse thermos est composé d’un
matériau à base de verre à double épaisseur. Les

irrégularités dans le verre qui apparaissent parfois
comme des défauts ou les fentes n’ont aucune
incidence sur l’usage de la verseuse. Cependant, ce
matériau est très fragile. Vérifiez en toujours le bon
état après tout heurt ou chute. Si la verseuse venait à
être endommagée, veuillez la remplacer auprès d’un
Centre-Service agréé Braun (liste sur demande ou
3615 Braun). Des verseuses de remplacement sont
disponibles chez votre revendeur ou dans les
Centres-Service agréés Braun. Il est important
d’éviter tout écart soudain et extrême de
température.
Ne jamais remplir de glacons. N’immergez jamais la
verseuse dans d’leau, et ne la passez pas au lave-
vaisselle. Ne la posez pas sur une plaque chauf-
fante ou toute autre source de chaleur, car cela
endommage rait la base en plastique. La base de 
la verseuse de même que la plaque chauffante
deviendront chaudes pendant la percolation.
Ne pas mettre la verseuse thermos dans un four à
micro-ondes.
Afin de tirer le meilleur parti des propriétés de 
rétention de la chaleur de la verseuse thermos, il est
essentiel de la préchauffer. Ceci peut-être réalisé en
la rincant à l’eau chaude.

Pour ouvrir la verseuse, tournez le bouchon dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
flèche sur le bouchon soit en face de la flèche sur la
verseuse (f); retirez alors le bouchon. Pour fermer le
bouchon, assurez-vous qu’il est bien engagé en
position (f), et tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche soit 
en face du symbole «point» (g). Au cours de la per-
colation, le café passe au travers d’une ouverture
spéciale dans le bouchon. Si vous voulez verser du
café apres que la percolation soit achevée, tournez le
bouchon encore un peu dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche soit en
face du symbole «tasse» (h). Après avoir versé le
café, vissez toujours le bouchon jusqu’au symbole
«point» pour refermer la verseuse. Gardez toujours la
verseuse en position verticale.

Remplissage de l’eau

Important: Durant le remplissage de l’eau ou la
preparation du café, le compensateur d’espace 

4

ou la cartouche filtrante 

D

doit être installé dans le

réservoir d’eau. Dans le cas contraire, l’indicateur de
niveau d’eau ; ne fonctionnerait pas correctement et
la verseuse risquerait de déborder.
Pour remplir d’eau, soulevez le couvercie du réser-
voir d’eau 

6

et versez-y de l’eau froide (au maximum

jusqu’au repère des flèches). Le niveau d’eau est
indiqué sur le niveau d’eau extérieur 

2

.

Remplissage du café

Faire pivoter le porte-filtre 

8

(a) pour y placer le filtre.

Mettre le café (pas trop finement moulu) dans le filtre
et refermer le porte-filtre (a). Le claquement produit
indique qu’il est bien en place. Doser le café selon
son goût.

Français

Pré-séIection de la force du eafé – commande
AromaSelect

Pour le réglage de la commande AromaSelect 
vo
pond parfaitement à votre convenance personnelle –
plus doux avec moins d’amertume en arrière goût
m
café plus doux avec moins d’amertume au niveau de
l’arrière goût, tourner la commande AromaSelect 
en direction du symbole

(b). A l’inverse, si vous

préférez plus de force, tourner le séIecteur de force
AromaSelect vers le symbole

. Quelle que soit 

la
saveur, seulement avec un arôme un peu plus doux
ou un peu plus corsé. Lorsque le couvercle du réser-
voir d’eau est fermé, vous pouvez voir la position du
bouton de séIection d’arôme (c).

Interrupteurs

SéIecteur de for
doux

fort

=  

Interrupteur marche/arrêt 
M
Arrêt

Le voyant lumineux rouge s’allume lorsque la
cafetière
arr

Faire

Placer la verseuse préchauffée avec le bouchon
ferm
re
place et mettez en marc
est d’environ 50 secondes par tasse. Le système
anti-goutte empêche que le café coule lors du retrait
de la verseuse afin que la percolation soit achevée.

Ar
achevée.

Retirer le porte-filtre 
(d) (voir «Nettoyage»).

Q
thermos garde le café chaud pendant des heures. Si
elle est en part
de la chaleur est réduit proportionnellement au niveau
de
faibles quantités de café restant dans la verseuse, il
est absolument n,écessaire de préchauffer la
verseuse avant utilisation.

Pour obtenir du café très chaud lors de la préparation
de petites quantités (jusqu’à 4 tasses), il est recom-
m

d’eau additionnelle couler au travers du filtre
jusque dans la verseuse; arrêter alors l’appareil.
Attendre un instant avant de vider la verseuse. Vous
pouvez alors remplir le filtre de mouture et faire du
café comme décrit plus haut.

3117351_MN  18.03.2005  9:09 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for AromaSelect thermoplus KF170

Page 1: ...Instrucciones de uso 15 42 Garant a 39 Servicios de asistencia t cnica Portugu s 16 Instru es para uso 18 42 Garantia 39 Centros de servi o Italiano 19 Istruzioni d uso 21 42 Garanzia 39 Centri servi...

Page 2: ...service 020 21 33 21 Onko Sinulla kysytt v tuotteesta Soita 0203 77877 Internet www braun com D A CH I B GB E IRL NL P DK N S FIN WICHTIG Kaffee hei halten Kanne vorw rmen gr ere Mengen kochen Kanne i...

Page 3: ...3 a b c d e g f h 12 11 7 3a 1 2 3 9 6 8 10 5 4b 4 4a No 4 waterfi...

Page 4: ...berpr ft werden Sollte Ihre Thermokanne besch digt sein bringen Sie sie zur Reparatur zum Braun Kundendienst Ersatz Thermokannen sind bei Ihrem H ndler oder beim Braun Kundendienst erh ltlich Vermeide...

Page 5: ...tlichen Br hvorgang wie zuvor beschrieben Ausgleichsk rper Der Ausgleichsk rper 4 im Wassertank 3 f Ilt den Raum aus der f r die Wasserfilterkartusche D vor gesehen ist Wenn die Wasserfilterkartusche...

Page 6: ...s zweimal durchbr hen Bei Verwendung von Essigessenz wie folgt verfahren 1 Den Wassertank 3 bis zur Tassenmarkierung 3 mit kaltem Wasser und weiter 2 bis zur Tassenmarkierung 6 mit Essigessenz f llen...

Page 7: ...avoid sudden and extreme differences in temperature Never fill ice cubes in the thermal carafe Never submerge the carafe in water nor put it in a dishwasher Do not place the carafe on a hotplate or ot...

Page 8: ...an increase the life of your coffeemaker by preventing calcification Installing the water filter cartridge Unpack the water filter cartridge D Remove the space compensator 4 from the water container a...

Page 9: ...4 Allow the decalcifying solution to run through 5 Repeat this procedure with a newly prepared decalcifying solution as many times as necessary for reaching the original flow time of approx 50 60 seco...

Page 10: ...i la verseuse venait tre endommag e veuillez la remplacer aupr s d un Centre Service agr Braun liste sur demande ou 3615 Braun Des verseuses de remplacement sont disponibles chez votre revendeur ou da...

Page 11: ...t faire du caf comme d crit plus haut Compensateur d espace Le compensateur d espace 4 dans le r servoir 3 occupe la place r serv e une cartouche filtrante D A moins que la cartouche ne soit install e...

Page 12: ...vante 1 Remplir le r servoir 3 d eau fra che jusqu au niveau 3 tasses 2 Ajouter du vinaigre jusqu au niveau 6 tasses 3 Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque chauffante 9 fermer le po...

Page 13: ...cia por favor ll vela a reparar a un Servicio de Asis tencia T cnica autorizado Puede adquirir jarras de repuesto en los servicios especializados en el Servicio de Asistencia T cnica autorizado Es im...

Page 14: ...tar dentro del mismo durante el Ilenado de agua y la elaboraci n del caf para evitar desbordamiento cuando Ilene el dep sito Mantenga el compensador del nivel de agua en su sitio cuando descalcifique...

Page 15: ...e procedimiento hasta conseguir que el agua fluya en el mismo tiempo que el habitual para hacer caf aprox 50 60 segundos por taza 6 Despu s de este proceso Ilene el dep sito al m ximo con agua fr a y...

Page 16: ...alquer circunst ncia por favor leve o a reparar a um Servi o de Assist ncia T cnica autorizado Pode adquirir novos jarros num Servi o de Assist ncia T cnica autorizado importante evitar temperaturas e...

Page 17: ...durante o enchimento de gua e a elabora o do caf para evitar que a gua entorne quando o dep sito ficar cheio Mantenha o compensador do n vel de gua colocado quando descalcificar a sua m quina de caf...

Page 18: ...ch vena 6 Depois deste processo encha o dep sito com gua limpa at ao m ximo e deixe fluir a gua 2 vezes no minimo Acess rios A maioria dos produtos Braun dispo m de um conjunto e acess rios que se po...

Page 19: ...caraffa Tuttavia questo materiale molto fragile In caso di urti o cadute della caraffa controllate sempre l insorgere di eventuali danni Se la caraffa si fosse danneggiata in qualsiasi maniera portate...

Page 20: ...del caff come descritto sopra Compensatore di spazio Il compensatore di spazio 4 nel contenitore acqua 3 occupa lo spazio riservato ad una cartuccia filtro acqua D Il compensatore deve restare sempre...

Page 21: ...luzione decalcificante tante volte quanto necessario per ottenere il tempo di preparazione originario circa 50 60 secondi per tazza 3 Riempite il contenitore fino al massimo di acqua fredda e fatela s...

Page 22: ...n Mocht de glazen binnenkan op n of andere manier beschadigd raken dan kunt u het laten repareren bij een service centrum voor Braun produkten Nieuwe kannen zijn verkrijgbaar bij uw leverancier of bij...

Page 23: ...ld is voor het waterfilter D Indien geen waterfilter wordt gebruikt dient om overstromen te vermijden het opvulstuk altijd in het waterreservoir aanwezig te zijn als het waterreservoir met water wordt...

Page 24: ...ie kalkresten AIs u een azijnoplossing gebruikt ga dan als volgt te werk 1 Vul het waterreservoir 3 tot aan de markering voor 3 koppen met koud water 2 Voeg de azijnoplossing toe tot aan de markering...

Page 25: ...er Undg pludselige og ekstreme temperaturp virkninger Fyld aldrig isterninger i termokanden Nedsaenk aldrig kanden i vand og put aldrig kanden i opvaske maskinen Stil ikke kanden p en varm kogeplade e...

Page 26: ...ndes og dels skal benyttes ved afkalkning af maskinen Efter at et nyt filter er sat i maskinen lad da en hel kande vand I be igennem maskinen f r der brygges kaffe For at sikre at vandfiitret fungerer...

Page 27: ...e afkalkningsmidler b r ikke anvendes Ret tiI ndringer forbeholdes Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89 336 EEC og Lavsp ndingsdirektivet 73 23 EEC N r produktet er...

Page 28: ...g unng plutselige eller ekstreme tempe raturforskjeller Fyll aldri isterninger i termokannen Kannen m aldri legges i vann eller vaskes i oppvask maskin Kannen m aldri settes p en varm kokeplate eller...

Page 29: ...att den med vannfilter patronen D Ta vare p volum kompensatoren da du kan f bruk for den hvis du en gang i fremtiden ikke skal bruke vannfilteret lenger eller n r kaffetrakteren skal avkalkes N r du h...

Page 30: ...or rense maskinen Med forbehold om endringer Dette produktet oppfyller kravene i EU direktivene EMC 89 336 EEC og Low Voltage 73 23 EEC Ved slutten av produktets levetid b r det avhendes p en kommunal...

Page 31: ...nader Fyll aldrig termoskannan med isbitar Doppa eller st ll aldrig kannan i vatten och diska den inte i diskmaskin St ll aldrig kannan p en v rme platta eller andra heta underlag D kan bottendelen i...

Page 32: ...skall komma ih g att byta filter kan du s tta v Ijaren d som finns p locket till vattenbeh Ilaren p den m nad n r filtret skall byta V ljare f r att komma ih g att byta filter N r du har satt i ett ny...

Page 33: ...t ytt v t vaadittavat turvallisuusstandardit Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon saa suorittaa ainoastaan valtuutettu Braun huoltoliike Virheellinen ep p tev korjaus voi aiheuttaa vahinkoa k ytt j lle...

Page 34: ...kun keitin kytket n pois p lt Kahvin valmistaminen Aseta esil mmitetty termoskannu jonka kansi on suljettu g kahvinkeittimen I mp Ievylle 9 Mitattuasi kahvijauheen suodattimeen napsauta suodatin paiko...

Page 35: ...kin valmistaa kahvia hitaammin kuin ennen kalkinpoisto on tarpeen T rke Aina kun poistat kalkkia aseta suodatinka setin korvike veden suodatinkasetin tilalle Kalkin poiston aikana AromaSelect valitsim...

Page 36: ...fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 5 fi fi fi fi 8 125 ml 12 83 ml 1 2 3 C fi 4 D KF 178 d 5 AromaSelect 6 7 8 9 0 fi fi q w fi fi fi fi fi fi Service Braun fi Braun fi fi fi fi fi fi fi fi fi f fi f g...

Page 37: ...AromaSelect fi fi 6 fi c AromaSelect 5 fi 0 fi fi fi fi fi fi fi fi g 9 O fi 50 fi fi fi fi fi fi 8 fi d fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 4 1 fi fi O fi fi fi fi O 4 3 D fi fi fi fi KF 178 D...

Page 38: ...fi fi fi fi O fi fi AromaSelect 5 fi fi fi fi 1 2 fi fi fi fi 50 60 fi 3 fi fi fi fi 1 3 fi 3 2 6 3 fi 9 8 fi 4 5 fi fi fi fi 50 60 fi 6 fi fi fi fi fi fi O EMC 89 336 O 73 23 O fi fi fi fi fi fi fi...

Page 39: ...9A 45 Piso 3 Bogot D C 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d o o Bozidara Magovca 63 10020 Zagreb 1 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70 Kennedy Ave 1663 Nicosia 02 314111 Danmark...

Page 40: ...sect 1 714011 Bucuresti 01 2319656 Russia RTC Sovinservice Rusakovskaya 7 107140 Moscow 095 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center Al Forsan P O Box 269 2141...

Reviews: