background image

44

45

www.babyqs.com

BEZ123

Seggiolino di sicurezza per bimbi  

11.

 Verificare la correcta chiusura della fibbia. In caso di emergenza 

il bambino dovrà essere liberato velocemente. 

12.

 Verificare che nessuna parte del seggiolino di sicurezza sia 

impigliata nella portiera o nel sedile reclinabile della vettura. 

Controllare sempre che il seggiolino di sicurezza sia installato e 

fissato correttamente. 

13.

 Non si deve mai smontare, modificare o aggiungere nulla al seggiolino 

o all’imbracatura, questo potrebbe compromettere seriamente le sue 

funzioni essenziali e la sicurezza che offre al bambino.

14.

 Il seggiolino di sicurezza deve essere installato nella vettura con 

la cintura di sicurezza anche quando non viene usato. Il bambino 

deve essere sempre sotto la sorveglianza di un adulto, quando è 

seduto nel seggiolino e quando è fuori dalla vettura. 

15. 

In caso di dubbi sull’utilizzo o il montaggio del seggiolino 

di sicurezza, si prega di contattare il servizio telefonico di 

Assistenza C34 943 833 013 

16. 

Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza lontano da 

prodotti corrosivi. 

17. 

Il fabbricante garantisce la qualità dei suoi prodotti, ma non 

quella di prodotti di seconda mano o altro marchio. 

18. 

Le immagini delle istruzioni sono puramente informative. Il 

sistema d’ancoraggio del bambino può presentare qualche 

piccola differenza rispetto alle immagini del manuale d’istruzioni. 

Dette differenze non influiscono nel controllo e omologa ai sensi 

della regolamentazione ECE 44/04.

Montaggio corretto 

Montaggio non corretto

Cintura addominale e 

diagonale, a 3 punti 

Cintura addominale a 

2 punti 

Può essere usato in questo 

sedile solo SE ha la cintura 

addominale e la cintura 

diagonale (3 punti) 

Montaggio opzionale

1. APPLICAZIONE PER LA VETTURA

Gruppo 1/2/3

A.

 Fodera. 

B. 

Guida per la cintura addominale.

C. 

Borsa per manuale delle istruzioni.

D.

 Imbottiture di protezione dell’imbracatura (spallacci).

E.

  Cinghie dell’imbracatura.

F.

  Pulsante di apertura della fibbia.

G.

 Fibbia di sicurezza.

H. 

Cuscino riduttore.

I.

  Guida per la cintura addominale Gruppo 1.

J.

  Guida per la cintura addominale Gruppi 2 y 3.

K.

 Pulsante di regolazione dell’imbracatura.

L.

  Cinghia di regolazione dell’imbracatura.

M.

 Leva per regolare il poggiatesta

N. 

Leva per regolare l’altezza

O. 

Asola per regolare in altezza le cinghie dell’imbracatura. 

P.

  Connettori per i protettori dell’imbracatura.

Q. 

Cinghie dell’imbracatura.

R. 

Connettore metallico per l’imbracatura.

2. PARTI DEL SEGGIOLINO

3. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA. GRUPPO 1.

Si deve usare solo per il gruppo 1: bimbi 

da 9 mesi a 4 anni circa (da 9 a 18 kg).

AVVERTENZA 

1.

 Mettere il seggiolino di sicurezza sul sedile della vettura e 

controllare che sia correttamente appoggiato sullo schienale, il 

più stretto possibile (3.1).

2.

 Passare la cintura verticale dell’autovettura dietro il poggiatesta, 

passare la cintura addominale attraverso le guide I che si trovano 

dietro il poggiatesta (3.2, 3.3, 3.4 y 3.5).

3. 

Agganciare la cintura di sicurezza della vettura nel punto di 

ancoraggio. Quando è installato correttamente si sente un “

click

” 

(3.6).

Fare attenzione  che la cintura sia del tutto tesa

IT

Summary of Contents for AB730

Page 1: ...BEZ123 AB730 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Page 2: ...from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian...

Page 3: ...4 5 www babyqs com BEZ123 A D E F G I C N P Q R O M J H B K 1 2 3 4 3 1 B I I 3 2 3 6 3 5 L B I I 3 3...

Page 4: ...6 7 www babyqs com BEZ123 4 1 4 5 4 6 4 3 4 4 4 7 4 8 4 2 J B J J J B 5 1 A B C 5 3 5 4 5 2...

Page 5: ...8 9 www babyqs com BEZ123 5 8 5 10 5 11 5 12 5 7 5 5 5 6 5 9 6 1 6 4 6 2 6 3...

Page 6: ...2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo 6 Por favor nunc...

Page 7: ...instalada al veh culo mediante el cintur n de seguridad aunque el ni o no est sentado en la silla El ni o nunca debe ser desatendido mientras est sentado en la silla de seguridad tampoco cuando est fu...

Page 8: ...broche el cintur n del veh culo tal y como se describe en las instrucciones Preste atenci n que el cintur n est completamente tenso Antes de instalar la silla deber quitar las cintas del arn s las de...

Page 9: ...tas del arn s para liberarlas del conector de la parte trasera del respaldo 6 2 3 Inserte las cintas por las ranuras del respaldo de la silla y de la funda 6 3 ES INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es d...

Page 10: ...or the harness components 10 Do not leave heavy objects within the vehicle since these may injure the child in the event of an accident WARNING Please read this Instructions Manual BEFORE fitting the...

Page 11: ...ther trademarks 18 The illustrations in this instructions booklet are for information purposes only The child restraint may have small differences from the photographs or images in this instructions m...

Page 12: ...y belt as described in the instructions Ensure that the belt is well tightened Before installing the seat it is necessary to remove harness straps crotch straps and lap straps as shown in Chapter 6 5...

Page 13: ...at the back of the seat 6 1 2 Unhook both harness straps to release them from the connector at the rear of the backrest 6 2 3 Insert the strap into the grooves of the seat backrest and seat cover 6 3...

Page 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Page 15: ...ent informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rapport aux photographies et images du manuel d instruction Ces variations n affectent en aucun cas son homo...

Page 16: ...s que la ceinture soit bien serr e 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFANT Comment changer la hauteur du harnais 1 Ajustez la hauteur du harnais en appuyant sur le bouton d ajustement du h...

Page 17: ...e 6 1 2 D crochez les deux sangles du harnais pour les lib rer du connecteur l arri re du dossier 6 2 3 Introduisez la sangle dans les rainures du dossier du si ge et la housse du si ge 6 3 INSTRUCTIO...

Page 18: ...goar a crian a 9 A cadeira ou acess rios do arn s que estiverem danificados ou que tenham sido utilizados incorrectamente devem ser substitu dos 10 N o deixe objectos pesados no interior do carro uma...

Page 19: ...e dos seus produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas...

Page 20: ...into do ve culo conforme descrito nas instru es Verifique se o cinto est completamente apertado Antes de instalar a cadeira dever retirar as fitas do arn s entre pernas e as da zona abdominal conforme...

Page 21: ...nector da parte traseira do encosto 6 2 3 Introduza as fitas nas ranhuras do encosto da cadeira e da cobertura 6 3 INSTRU ES DE LAVAGEM A cobertura desmont vel e lav vel a 30 devendo secar apenas ao a...

Page 22: ...bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich pot...

Page 23: ...nsi della regolamentazione ECE 44 04 Montaggio corretto Montaggio non corretto Cintura addominale e diagonale a 3 punti Cintura addominale a 2 punti Pu essere usato in questo sedile solo SE ha la cint...

Page 24: ...a cintura di sicurezza dell autovettura come descritto nelle istruzioni Fare attenzione che la cintura sia del tutto tesa Prima di montare il seggiolino si devono togliere le cinghie dell imbracatura...

Page 25: ...teriore del seggiolino 6 1 2 Salcciare le due cinture dell imbragatura per liberarle dal connettore della parte posteriore dello schienale 6 2 3 Passare le cinture attraverso le fessure dello schienal...

Page 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Page 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Reviews: