background image

11

VIDEOPORTERO EN COLOR
MANOS LIBRES NVM/301+NC/321

Videoportero en color manos libres,
para usar en las instalaciones del
sistema X1 (alimentación integrada
en el BUS).
El aparato posee un bastidor de 6
módulos, 3 adaptadores tapa-aguje-
ro (1 central de 8,5 mm y 2 laterales
de 4,5 mm) una placa VIMAR serie
Idea y una caja empotrable de 6
módulos (fig. 5). 
El videoportero puede instalarse tam-
bién en dos cajas empotrables de 3
módulos (fig. 4). 
El aparato dispone de un bastidor y
de adaptadores para el uso de algu-
nos modelos de placas en comercio.
Dispone de los siguientes mandos
(fig. 1):

Luminosidad

Saturación color

Habilitación placa exterior

Mando centralizado (luz esca-
lera, selección placa esterior)

Servicios auxiliares

E

INSTRUCCIONES PARA LA
UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN

Sceller les boîtier avec la pièce d’en-
tretoisement pour éviter toute défor-
mation (fig. 16).
Il est possible d’utiliser le tournevis
extrait de la douille pour régler le volu-
me du micro et du haut-parleur (fig.
19).

ATTENTION. Les câbles de raccorde-
ment doivent être introduits au tra-
vers de l’un des points de découpe
prévus situés dans le bas du coffret à
encastrement (A de fig. 16).

A l’aide de la clé mâle hexagonale de
s 2,5 fournie, dévisser la vis de blo-
cage et démonter la platine du sup-
port mural (fig. 17). Pour monter d’au-
tres boutons, suivre les instructions
fournies avec ceux-ci.
Enlever les deux étiquettes de pro-
tection se trouvant sur les trous filetés
dans le boîtier d’encastrement et fixer
le châssis avec les deux vis fournies
(fig. 18). 
Effectuer les connexions. Pour écrire
les données désirées sur l’étiquette
porte-nom, enlever d’abord la protec-
tion transparente puis l’étiquette (fig.
22).
NOTA. Il est possible d’utiliser des
étiquettes porte-nom personnalisées
ayant une épaisseur de 2 mm maxi-
mum.
Pour monter la platine, insérer d’a-
bord la partie haute dans l’embout
puis visser la vis de fixation à l’aide
d’une clé mâle pour vis à six pans de
s 2,5 (fig. 23).

ELIMINATION

S'assurer que le matériel d’embal-
lage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit. 
À la fin du cycle de vie de l'appareil,
faire en sorte qu'il ne soit pas aban-
donné dans la nature. 
L'appareil doit être éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses
pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.

Abrepuerta

Audio

LED

Indicación luminosa roja de
conexión audio activa

Funcionamiento manos libres

Presionar el pulsador audio por un
tiempo inferior a 0,5 s para activar la
comunicación con la placa exterior
(el LED se encende). 
Para cerrar la comunicación presion-
ar de nuevo el pulsador audio por un
tiempo inferior a 0,5 s (el LED
parpadea).
Tras esta maniobra es posible reacti-
var la comunicación dentro de un
tiempo de 10 s, transcurrido el cual la
instalación se desactiva (el LED se
apaga).

Funcionamiento hablo-escucho

Mantener pulsada la tecla audio para
activar la comunicación con la placa
exterior y hablar (el LED se enciende).
Soltar el pulsador para escuchar.
Para cerrar la comunicación presion-
ar el pulsador audio por un tiempo
inferior a 0,5 s (el LED parpadea).
Tras esta maniobra es posible reacti-
var la comunicación dentro de un
tiempo de 10 s, transcurrido el cual la
instalación se desactiva (el LED se
apaga).

Calibrado de los niveles de audio

- Activar el derivado interno y selec-
cionar la modalidad de funciona-
miento hablo-escucho.
- Ajustar los volúmenes en la placa
exterior en funcionamiento hablo y
escucho.
- Pasar al funcionamiento manos
libres y comprobar que sea correcta
la conmutación de un canal al otro.
- Si hubiera dificultades para coger
la línea en una de las dos direccio-
nes, aumentar ligeramente el volu-
men en la dirección en que es difícil
coger la línea y reducirlo ligeramente
en la dirección opuesta.
En las instalaciones mixtas (deriva-
dos internos con auricular y manos
libres) se aconseja ajustar primero
los niveles de comunicación relativos
a los derivados manos libres.
Eventualmente ajustar en la placa
exterior los volúmenes para conse-
guir la mejor solución.

Función de los bornes NVM/301

(fig. 2)
Bornera M1

12÷16 Vca, 14÷18 Vcc

alimentación monitor de forma
local

Función de los bornes NC/321 

(fig. 2)
Bornera M1

masa
llamada desde el rellano

B

línea

Llamada desde el rellano

El monitor está provisto de una entra-
da (borne 

) para llamada diferen-

ciada (ej. desde el rellano) a nota
continua (cerca 2 s).

Función del conector CN1 (NC/321)

Conector a utilizar para conectar, con
el cableado correspondiente, el
módulo audio con el módulo vídeo
NVM/301 (fig. 2).

Función del conector CN3 (NC/321)

Conector para control remoto de acti-
vación audio y comando abrepuerta
(fig. 2).

Función del puente SW1 (NC/321)
(Atenuación de la llamada)

Normalmente es entregado conecta-

do. Quitar el puente SW1 (fig. 2) en el
caso de que se desee atenuar el
volumen de la nota de llamada.
Número máximo de derivados activa-
dos por la misma llamada:
- 3 con llamada normal (puente SW1
puesto);
- 1 con llamada normal y 7 con llama-
da atenuada (puente SW1 quitado).

Función del puente SW1 (NVM/301)
(Resistencia de cierre)

El aparato dispone de un puente

SW1

(fig. 2) para la impedancia de

cierre de la línea señal. 
Eliminar el puente si la línea prosigue
hacia otros derivados internos.

Función del puente SW2 (NVM/301)
(Selección de fuente de alimenta-
ción)

El videoportero dispone de un puen-
te 

SW2

(fig. 2) para seleccionar el

tipo de alimentación (desde BUS o
desde alimentador separado). 
Para alimentación desde BUS X1

(máx. 1 solo derivado de vídeo porte-
ro activo)

, dirigir el puente 

SW2

a

BUS

(configuración por defecto). 

Para alimentación separada, dirigir el
puente 

SW2

LOCAL 

(como deriva-

do adjunto en llamada simultánea,
utilización en implantes X2, 300).

Función del conector CN1
(NVM/301)
(Conexión al módulo de audio
NC/321)

Conectar, con el cableado corre-
spondiente incluido en el suministro,
el módulo monitor con el módulo
audio (fig. 2).

Características técnicas NVM/301

• Standard vídeo: PAL.
• Display: LCD Poly-Silicon TFT de

colores de 2”.

• Resolución: 557x234 puntos.
• Alimentación: local 12÷16 Vca o

14÷18 Vcc, centralizada 14÷18 Vcc.

• Alimentación desde BUS: 15÷20

Vcc.

• Consumo: 220 mA máx. (<0,2 mA

en reposo).

• Número de derivados activos

simultáneos desde BUS X1: 1.

• Temperatura de funcionamiento:

entre 0 °C y +35 °C.

Características técnicas NC/321

•  Alimentación: desde la propia línea

de datos.

• Consumo: 0,5 mA.
• Línea de conexión audio/datos: par

no polarizado Z=100 

Ω

.

• Potencia máxima conmutable del

pulsador servicios auxiliares: máx.
24V 50 mA.

• Número máximo de derivados que

se pueden conectar al alimentador
XA/300LR: 100.

• Número máximo de derivados que

se pueden conectar a una placa
exterior X2: 32.

• Temperatura de funcionamiento:

entre 0 °C y +35 °C.

NOTA. En la misma instalación se
pueden instalar tanto aparatos con
auricular como aparatos manos
libres.

PLACA EXTERIOR 
DE VÍDEOPORTERO HEV/301

Placa exterior de vídeoportero con un
botón que permite la completa
gestión de la instalación.
Con la combinación de las placas de
pulsadores HEP/306-HEP/312D es
posible realizar instalaciones de
como máximo 64 usuarios.
Para las conexiones con los deriva-
dos internos la placa exterior utiliza el

bus BPT 

X1 TECHNOLOGY

, que per-

mite transmitir por un único par, tren-
zado, de tipo telefónico, todas las
señales para el funcionamiento de la
instalación.
Es posible añadir, en serie con
respecto a la primera placa exterior,
otras tres placas exteriores, tanto de
vídeoportero como de portero elec-
trónico sin emplear ulteriores apara-
tos (selectores, distribuidores).
La placa exterior está predispuesta
para alojar al kit de señalización lumi-
nosa de instalación ocupada KHSO y
1 kit de llamada KHPS (o 1 kit KHPD).
La placa exterior viene completa de:
- cámara vídeo CCD orientable
manualmente, tanto en horizontal
como en vertical en ±11° (fig. 19), con
objetivo de focal fija (para las medidas
de la zona enfocada ver la fig. 20);
- grupo fónico;
- LED de infrarrojos para la ilumina-
ción del sujeto;
- tres potenciómetros para las
siguientes funciones (fig. 19-21):

regulación del volumen en la

placa exterior;

regulación del volumen en el deri-

vado interno;

P1

regulación (de 1 a 15 s) del tiem-

po de activación de la cerradura
eléctrica.
La placa exterior dispone de señal
acústica de instalación ocupada y de
cerradura eléctrica activa.
Los cableados incluidos en el sumi-
nistro permiten una fácil conexión
con los varios aparatos que compo-
nen la placa exterior.

Función de los bornes

14÷18 Vcc
alimentación
salida cerradura eléctrica
botón abrepuerta

masa para cerradura eléctri-
ca
salida comando auxiliar 1
salida comando auxiliar 2
salida habilitación placa
exterior

B IN

entrada bus desde otras
placas exteriores

B OUT

salida bus hacia los deriva-
dos internos u otras placas
exteriores

Función de los conectadores

Conectador CN1 de 5 polos:

a utilizar

para la conexión con la placa
HEP/306 ó HEP/312D.

Conectador CN3 de 3 polos:

a utilizar

para la conexión con los pulsadores
KHPS ó KHPD.

1-rojo:

al pulsador n.2.

2-naranja:

al pulsador n.3.

3-amarillo:

al pulsador n.4.

ATENCIÓN. En instalaciones con
varias placas exteriores es necesario
mantener la misma disposición de
los pulsadores de llamada.

Conector CN4:

ya suministrado

conecado. 

1-negro:

al pulsador n.1. 

2-marrón:

al pulsador n.1. 

3-verde:

a los LEDs iluminación pul-

sadores. 

4-amarillo:

a los LEDs iluminación

pulsadores.

Conectador CN5 de 2 polos:

a utilizar

para la conexión con el kit de señali-
zación luminosa KHSO.

Función de los puentes SW1 y
SW2

(fig. 21)

SW1:

programación automática nú-

mero placas exteriores (por omisión 1).

SW2:

programación derivados inter-

nos.

Summary of Contents for NC/321

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO E INSTALLAZIONE VIDEOCITOFONO A COLORI VIVAVOCE NVM 301 NC 321 Videocitofono a colori vivavoce da utilizzare negli impianti sistema X1 alimentazione integrata nel BUS L apparecchio...

Page 2: ...posto esterno altri tre posti esterni sia videocitofonici che citofo nici senza l utilizzo di ulteriori appa recchiature selettori distributori Il posto esterno predisposto per alloggiare il kit di s...

Page 3: ...lsivo per elettroserratura a 12 V 1 A Tempo attivazione elettroserratura regolabile da 1 a 15 s Tempo di attivazione dell impianto 60 s Tempo di durata della chiamata 30 s Uscita bus alimentazione a 1...

Page 4: ...colour monitor for use in X1 system installations power supply integrated in BUS The unit comes complete with a 6 module chassis 3 hole plug adapters 1 central adapter measuring 8 5 mm and 2 side ones...

Page 5: ...try panel a continuous tone call approximately 2 s Function of connector CN1 NC 321 Connector to be used to connect the audio module to monitor module NVM 301 using the relevant cable fig 2 Function o...

Page 6: ...e of entry panel HEV 301 Technical features Power supply 14 18 V DC Current demand on stand by with 14V DC max 230 mA operating with 14V DC max 380 mA with door lock release activated add 500 mA for e...

Page 7: ...ke der Sprechstellen mit Freisprech funktion geregelt werden Eventuell auch die Lautst rke der Au enstation regeln bis der richtige Mittelweg erzielt wird Funktion der Klemmleisten NVM 301 Abb 2 Klemm...

Page 8: ...ti vierungsdauer entspricht der Akti vierungsdauer des Elektroschlos ses Ausgang Aux Steuerung 2 3 5 VDC zu 1 mA immer verf gbar bei allen Au enstationen die Aktivier ungsdauer entspricht der Aktivier...

Page 9: ...ertbaren Ger teteile sind mit einem Materialsymbol und zeichen versehen R gler ventuellement dans le poste ext rieur les volumes afin d obtenir le meilleur compromis possible Fonction des bornes NVM 3...

Page 10: ...ture de fonctionnement de 15 C 50 C Caract ristiques t l cam ra du poste ext rieur HEV 301 Standard vid o CCIR EIA Capteur CCD 1 4 Fr quence horizontale 15 625 Hz 15 750 Hz EIA Fr qence verticale 50 H...

Page 11: ...ti vaci n audio y comando abrepuerta fig 2 Funci n del puente SW1 NC 321 Atenuaci n de la llamada Normalmente es entregado conecta do Quitar el puente SW1 fig 2 en el caso de que se desee atenuar el v...

Page 12: ...la pared la caja de manera que quede a ras de pared y a una altura adecuada para el usuario ATENCI N Si fuese necesario quitar el m dulo monitor del bastidor mon taje del m dulo NVM 301 separado del...

Page 13: ...o conector CN1 NVM 301 Interliga o ao m dulo udio NC 321 Ligar atrav s da apropriada cabla gem em dota o o m dulo monitor aquele udio fig 2 Caracter sticas t cnicas NVM 301 Standard v deo PAL Display...

Page 14: ...kit NS 61 D 1 adaptadores tapa furo BPT de 8 5 mm kit NS 61 E placa Tirar os dois adaptadores tapa furos de 4 5 mm e introduzir os dois adap tadores laterais fornecidos com 6 5 mm fig 8 2 Placa BTICI...

Page 15: ...AC 200 5 6 21 7 14 SW1 25 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 24 Fig 24 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unit rel VLS 101 A...

Page 16: ...schitt siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des...

Reviews: