background image

16

дверные проемы. Аккуратно прорезать
отверстие в панели. Вставить в отверстие
монтажный каркас и притянуть его к себе,
так чтобы фланец каркаса был прижат к
задней поверхности облицовочных панелей,
а внутренняя часть каркаса выступала из
отверстия. Вставить 4 прилагающихся винта
в имеющиеся в раме отверстия, и ввинтить
их в гнезда каркаса, но не затягивать до
конца.

При всех вариантах монтажа

Расположить раму точно по вертикальной и
горизонтальной осям и затянуть винты. Рама
обладает определенной гибкостью,
позволяющей сгладить неровности стены,
однако не следует затягивать винты слишком
сильно. Искривление рамы может помешать
установке звукоотражательной панели.

Монтаж ИК-датчика

На задней поверхности звукоотражательной
панели (слева от ВЧ-динамика) имеется
направляющее углубление. В этом месте в
звукоотражательной панели нужно
высверлить 1/2

отверстие (сверлить сзади).

Установить в отверстие ИК-датчик, как
описано в прилагающейся к нему инструкции.

ОТДЕЛКА

Наружные монтажные рамы имеют
полуматовую белую поверхность. Если Вы
хотите изменить отделку громкоговорителей
в соответствие с интерьером комнаты, на эту
поверхность можно нанести любую краску.
Красить раму нужно до того, как к ней будет
прикреплена звукоотражательная панель.

Не наносите краску на звукоотражательную
панель. Если Вы решили перекрасить раму,
предварительно снимите панель (в комплект
CWM™500 входит трафарет). Не прикасайтесь
к динамикам, их легко повредить.

МОНТАЖ ЗВУКООТРАЖАТЕЛЬНЫХ
ПАНЕЛЕЙ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ

Звукоотражательные панели крепятся к
рамам по углам четырьмя монтажными
винтами (в случае CWM™500 панель и рама
составляют единый узел). Подсоединение
всех проводов следует выполнять при
выключенной аудиоаппаратуре.

Клеммы предназначены для подключения
голых проводов. Красная клемма (+ve)
подключается к положительной клемме
усилителя, а черная (–ve) – к отрицательной.
Несоблюдение полярности приведет к
нарушению панорамирования звуковой
картины и нежелательным фазовым
эффектам.

Выбирая кабель, проследите за тем, чтобы
его полное сопротивление было ниже
максимального рекомендуемого значения,
приведенного в технических характеристиках
акустической системы. Покупая кабель,
посоветуйтесь с дилером, так как
оптимальный выбор марки зависит от
требуемой длины кабеля. Нужно обрезать
излишки кабеля и закрепить его
провисающую часть, чтобы предотвратить
дребезжание.

Регулятор уровня высоких частот

На передней поверхности
звукоотражательной панели (в случае
CWM™500 – на задней) расположен
переключатель, регулирующий уровень
высоких частот. Если уровень высоких частот
необходимо увеличить, чтобы
компенсировать большую удаленность
слушателя от акустических осей или сильное
поглощение звуковых волн мягкими
поверхностями, то переключатель нужно
установить в положение Boost. Если в связи с
сильным отражением звука в комнате
уровень высоких частот необходимо
уменьшить, нужно выбрать положение Cut.

Summary of Contents for CWM 500

Page 1: ...CWM 500 CWM 650 CWM 800 Owner s manual Custom Installation Series...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2...

Page 3: ...Figure 3 Figure 4 Owner s manual CWM 500 CWM 650 CWM 800 English 1 Fran ais 2 Deutsch 4 Espa ol 5 Portugu s 7 Italiano 9 Nederlands 11 12 14...

Page 4: ...ing between them will depend on the size of the room and distance to the listeners As a general rule they should not be closer to the listener than 1 5m 5ft and the distance between them should not ex...

Page 5: ...r sultat d coute g n ral Le soin que vous consacrerez leur mise en uvre sera r compens par de tr s nombreuses heures d coute et de plaisir musical Nous vous invitons lire int gralement ce manuel Il v...

Page 6: ...igure 4 Retirez les inserts du gabarit fourni Positionnez le gabarit contre le mur comme souhait Marquez les bords int rieurs des fentes puis d coupez soigneusement l ouverture Positionnez le cadre co...

Page 7: ...waagerecht oder beide senkrecht eingebaut werden Ansonsten kann dies zu einem unpr zisen Stereoklangbild f hren Den folgenden Abschnitten k nnen Sie Hinweise zur optimalen Positionierung entnehmen Die...

Page 8: ...vor Sie mit dem Anschlie en beginnen F r die Anschlu klemmen sind blanke Dr hte geeignet Schlie en Sie die mit rot markierte positive Lautsprecheranschlu klemme an die positive Anschlu klemme des Vers...

Page 9: ...icamente transparente En la mayor a de casos el altavoz se colocar directamente encima o directamente debajo de la pantalla en una posici n central ligeramente desplazada hacia uno de los lados Puesto...

Page 10: ...o puesto que el cable ptimo depender de la longitud requerida Corte un poco m s de cable del necesario y haga un lazo con l para evitar cualquier posible vibraci n del mismo Controles del Tweeter HF E...

Page 11: ...res Home Theatre O som das colunas posteriores deve ser o mais difuso poss vel Isto assegura que a imagem sonora frontal n o distorcida por altera o da posi o de audi o ou por movimentos da cabe a As...

Page 12: ...contenuto 2 x pannelli con unit altoparlanti crossover e foam 2 x telai da muro con innesti oscillanti 2 x griglie per i diffusori 1 x dima di allineamento 1 x pacco di accessori contente 8 x viti aut...

Page 13: ...sizionate la dima sul muro come necessario Segnate lungo i margini interni delle guide e ritagliate accuratamente l apertura Collocate il telaio nel muro e avvitate dentro le 6 oppure 4 per il CWM 500...

Page 14: ...alf space montage d w z in n vlak liggend met de muur of het plafond Monteer de luidspreker echter bij voorkeur niet dichtbij een overgang van muur naar plafond of vloer en of in een hoek dit zal name...

Page 15: ...e schroeven vast Het frame mag iets verbuigen om oneffenheden van de muur weg te werken Draai de schroeven echter niet te stevig vast omdat het frame anders teveel vervormt waardoor het voorpaneel nie...

Page 16: ...lles CWM 500 15 F tweeters home theatre 3 2 tweeters 1 5 home theatre home theatre 3 F home theatre surround surround 0 6 surround CWM closed cell foam 3 PMK500 CWM 500 PMK650 CWM 650 PMK800 CWM 800 C...

Page 17: ...14 6 4 CWM 500 2 4 3 F IR Sensor tweeter CWM 500 panning F B W HF Controls CWM 500 Boost Cut Boost Cut B W CWM 1966 B W CWM B W 50 1 2 2 2 1 1 8 PMK CWM 500...

Page 18: ...15 8 CWM 500 15 0 5 2 1 5 60 CWM 0 5 3 PMK500 CWM 500 PMK650 CWM 650 PMK800 CWM 800 4 CWM 500 4 6 4 CWM 500 2...

Page 19: ...16 4 1 2 CWM 500 CWM 500 ve ve CWM 500 Boost Cut...

Page 20: ...309mm 121 8in Width 216mm 81 2in Height 281mm 11in Width 186mm 73 8in Height 289mm 113 8in Width 193mm 75 8 in 85mm 33 8in from wall surface Semi matt white suitable for customising or pre painting P...

Reviews: