background image

8

COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR
TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA

Verifique que não existe conflito com qualquer
outra instalação embutida na parede (tubos de
água, ar condicionado, cabos eléctricos, etc.).
Em construções existentes use uma ferramenta de
detecção de prumos (paredes de tabique) para
efectuar um mapa da construção com precisão e
um detector de tubos para efectuar o varrimento
da zona de instalação. Evite utilizar o mesmo
compartimento de tubos com pouca
consistência, que podem provocar ruído. As
colunas são desenhadas para funcionarem de
forma satisfatória com cavidades de uma larga
gama de volumes, com um mínimo ideal acima
de 15 litros.

As colunas são equilibradas para colocação a
meia-parede (i.e. rebaixo). A colocação perto
da junção parede/tecto, parede/soalho, ou a
um canto deve ser evitada pois pode levar a um
excesso de baixos e um som demasiado
ribombante. Se possível, coloque as colunas a
mais de 0,5 m das arestas das paredes.

As colunas podem ser colocadas ao alto ou ao
baixo. No entanto, sempre que possível, a
colocação ao alto, com os altifalantes um sobre
o outro, é preferível uma vez que oferece uma
maior dispersão horizontal e uma imagem
estéreo mais estável. Se usar a orientação ao
baixo, coloque o painel de forma a que os
altifalantes de agudos fiquem orientados na
direcção do centro da sala. Não coloque uma
coluna ao alto e outra ao baixo, pois isso
provoca uma imagem estéreo pouco precisa.

As secções seguintes servem como guia para
optimizar a colocação, mas podem ser
efectuadas modificações de acordo com as
necessidades domésticas.

Aplicações estéreo normal e canais
frontais esquerdo e direito Home
Theatre 

(figura 2)

As colunas devem ser colocadas com os
altifalantes de agudos um pouco acima da
altura do ouvido. Se as colunas se destinarem a
ser colocadas numa zona mais baixa inverta a
respectiva posição de forma a que o altifalante
de baixos fique por cima. O espaçamento entre
elas dependerá das dimensões da sala e da
distância aos ouvintes. De uma forma geral não
devem estar a uma distância do ouvinte inferior
a 1,5 m e distância entre elas não deve
exceder a que se verificar em relação ao
ouvinte. A colocação de colunas e ouvinte na
zona correspondente de forma aproximada aos
vértices de um triângulo equilátero é uma boa
forma de principiar. Esta colocação oferece
geralmente a melhor imagem estéreo. Se as
colunas forem colocadas de forma demasiado
afastada, poderá produzir-se um efeito de
“buraco central”. A demasiada aproximação faz
desaparecer o efeito panorâmico, assim como a
profundidade do palco sonoro.

Para instalações Home Theatre, as colunas não
devem estar mais próximas do que a largura do
ecrã e colocadas à altura da parte central do
mesmo.

Aplicações como canal central Home
Theatre

Teoricamente, a melhor posição para uma
coluna de canal central é por trás do centro do
ecrã, mas isto apenas se consegue quando se
utiliza um ecrã de projecção acusticamente
transparente. Na maioria dos casos a coluna
será colocada ao baixo e imediatamente abaixo
ou acima do ecrã. Escolha a posição em que a
coluna fique a uma altura idêntica à do ouvido.
No entanto, se isso levar à colocação na parte
inferior do ecrã, deverá assegurar-se que a
coluna não fica muito próxima do solo (veja
mais atrás) e que o som não será abafado por
futuras peças de mobiliário. Veja também os
comentários sobre a orientação do painel na
secção precedente.

Aplicações como colunas posteriores
Home Theatre

O som das colunas posteriores deve ser o mais
difuso possível. Isto assegura que a imagem
sonora frontal não é distorcida por alteração da
posição de audição ou por movimentos da
cabeça. As colunas devem normalmente ser
colocadas por trás e 60 cm ou mais acima do
nível do ouvido. A montagem no tecto permite
obter muitas vezes bons resultados nesta
aplicação. A orientação é menos importante
nesta aplicação do que noutros casos.

AVISO: As colunas CWM™ produzem um
campo magnético parasita que se estende para
fora dos limites da caixa. Assim, não devem ser
colocadas a menos de 50 cm de equipamentos
que possam ser afectados por esse campo,
como os Tubos de Raios Catódicos de
televisores e computadores.

AMORTECIMENTO DA CAVIDADE
DA PAREDE

É fornecida uma placa de espuma para
amortecimento da área atrás dos altifalantes.
Para além disso deverá encher toda a cavidade
da parede com material de isolamento acústico.
A fibra de vidro e a lã mineral usadas em
isolamento térmico são adequadas, mas não a
esponja ou o polistireno expandido. Verifique se
não existem fragmentos que possam cair para o
interior do altifalante (especialmente nos casos
de montagem no tecto).

IMPORTANTE: DEVE ASSEGURAR-SE QUE OS
MATERIAIS UTILIZADOS ESTÃO DE ACORDO
COM AS NORMAS DE SEGURANÇA CONTRA
INCÊNDIOS.

COLOCAÇÃO DA MOLDURA

Construção com paredes de tabique e
estafe

(figura 3)

Fixe o conjunto independente de pré-montagem
– (PMK500 para as CWM™500, PMK650
para as CWM™650, PMK™800 para as
CWM™800) ao tabique antes de colocar os
painéis de estafe, seguindo as instruções
fornecidas com o conjunto. Os painéis de estafe
devem ser colocados até ao conjunto de pré-
montagem e estucados.

Aparafuse, mas não aperte, 4 dos parafusos
fornecidos através dos rasgos na moldura ao
conjunto de pré-montagem. (A CWM™500 não
é fixada directamente ao conjunto de pré-
montagem, mas utiliza os grampos abaixo
descritos.)

Construção Existente

(figura 4)

Destaque os rasgos no molde fornecido.
Coloque este molde na parede na posição
pretendida. Efectue a marcação através do
bordo interior e corte a abertura.

Coloque a moldura na parede e aperte os 6 (ou
4 na CWM™500, em que o conjunto
painel/moldura constitui um conjunto único)
parafusos visíveis da parte frontal da moldura.
Estes parafusos possuem grampos que ficam
localizados atrás do estuque. Assegure-se de
que estão correctamente localizados e ajuste os
parafusos sem apertar.

Método 2 para Construção Existente

A utilização da moldura de pré-montagem em
situações de colocação por trás requer que a
abertura seja recortada com bastante precisão.
Utilize o molde fornecido para marcar a
abertura correcta, tomando em consideração a
forma como a moldura vai ser alinhada por
exemplo com as portas, e corte a abertura de
forma cuidada. Insira a moldura de pré-
montagem através da abertura e puxe de forma
a que assente de forma linear na parte posterior
da placa de estafe e que a parte interior
sobressaia na abertura. Aparafuse, mas não
aperte, 4 dos parafusos fornecidos através dos
rasgos da moldura ao conjunto de pré-
montagem.

Para todos os métodos

Coloque a moldura em esquadria e aperte os
parafusos. A moldura pode adaptar-se a
paredes com alguma irregularidade, mas os
parafusos não devem ser demasiado apertados
pois um excessivo empeno da moldura pode
inviabilizar a colocação do painel.

Colocação do sensor de infravermelhos

Existe um furo piloto na parte posterior do painel
(olhando por trás está á esquerda do altifalante
de agudos). Utilize uma broca de 12 mm e fure
o painel a partir de trás. Monte o sensor de
infravermelhos de acordo com as instruções do
fabricante.

Summary of Contents for CWM 500

Page 1: ...CWM 500 CWM 650 CWM 800 Owner s manual Custom Installation Series...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2...

Page 3: ...Figure 3 Figure 4 Owner s manual CWM 500 CWM 650 CWM 800 English 1 Fran ais 2 Deutsch 4 Espa ol 5 Portugu s 7 Italiano 9 Nederlands 11 12 14...

Page 4: ...ing between them will depend on the size of the room and distance to the listeners As a general rule they should not be closer to the listener than 1 5m 5ft and the distance between them should not ex...

Page 5: ...r sultat d coute g n ral Le soin que vous consacrerez leur mise en uvre sera r compens par de tr s nombreuses heures d coute et de plaisir musical Nous vous invitons lire int gralement ce manuel Il v...

Page 6: ...igure 4 Retirez les inserts du gabarit fourni Positionnez le gabarit contre le mur comme souhait Marquez les bords int rieurs des fentes puis d coupez soigneusement l ouverture Positionnez le cadre co...

Page 7: ...waagerecht oder beide senkrecht eingebaut werden Ansonsten kann dies zu einem unpr zisen Stereoklangbild f hren Den folgenden Abschnitten k nnen Sie Hinweise zur optimalen Positionierung entnehmen Die...

Page 8: ...vor Sie mit dem Anschlie en beginnen F r die Anschlu klemmen sind blanke Dr hte geeignet Schlie en Sie die mit rot markierte positive Lautsprecheranschlu klemme an die positive Anschlu klemme des Vers...

Page 9: ...icamente transparente En la mayor a de casos el altavoz se colocar directamente encima o directamente debajo de la pantalla en una posici n central ligeramente desplazada hacia uno de los lados Puesto...

Page 10: ...o puesto que el cable ptimo depender de la longitud requerida Corte un poco m s de cable del necesario y haga un lazo con l para evitar cualquier posible vibraci n del mismo Controles del Tweeter HF E...

Page 11: ...res Home Theatre O som das colunas posteriores deve ser o mais difuso poss vel Isto assegura que a imagem sonora frontal n o distorcida por altera o da posi o de audi o ou por movimentos da cabe a As...

Page 12: ...contenuto 2 x pannelli con unit altoparlanti crossover e foam 2 x telai da muro con innesti oscillanti 2 x griglie per i diffusori 1 x dima di allineamento 1 x pacco di accessori contente 8 x viti aut...

Page 13: ...sizionate la dima sul muro come necessario Segnate lungo i margini interni delle guide e ritagliate accuratamente l apertura Collocate il telaio nel muro e avvitate dentro le 6 oppure 4 per il CWM 500...

Page 14: ...alf space montage d w z in n vlak liggend met de muur of het plafond Monteer de luidspreker echter bij voorkeur niet dichtbij een overgang van muur naar plafond of vloer en of in een hoek dit zal name...

Page 15: ...e schroeven vast Het frame mag iets verbuigen om oneffenheden van de muur weg te werken Draai de schroeven echter niet te stevig vast omdat het frame anders teveel vervormt waardoor het voorpaneel nie...

Page 16: ...lles CWM 500 15 F tweeters home theatre 3 2 tweeters 1 5 home theatre home theatre 3 F home theatre surround surround 0 6 surround CWM closed cell foam 3 PMK500 CWM 500 PMK650 CWM 650 PMK800 CWM 800 C...

Page 17: ...14 6 4 CWM 500 2 4 3 F IR Sensor tweeter CWM 500 panning F B W HF Controls CWM 500 Boost Cut Boost Cut B W CWM 1966 B W CWM B W 50 1 2 2 2 1 1 8 PMK CWM 500...

Page 18: ...15 8 CWM 500 15 0 5 2 1 5 60 CWM 0 5 3 PMK500 CWM 500 PMK650 CWM 650 PMK800 CWM 800 4 CWM 500 4 6 4 CWM 500 2...

Page 19: ...16 4 1 2 CWM 500 CWM 500 ve ve CWM 500 Boost Cut...

Page 20: ...309mm 121 8in Width 216mm 81 2in Height 281mm 11in Width 186mm 73 8in Height 289mm 113 8in Width 193mm 75 8 in 85mm 33 8in from wall surface Semi matt white suitable for customising or pre painting P...

Reviews: