background image

6

Le sugerimos que guarde el embalaje para un
posible uso futuro del mismo. Separe las rejillas
y los bafles (excepto en el modelo CWM™500)
de los marcos y, para evitar que se produzcan
daños, guárdelos en sus bolsas de plástico
(preferiblemente en la caja) y manténgalos
alejados del área de trabajo hasta que esté listo
para instalarlos.

POSICIONAMIENTO 

Compruebe que no se produzca ningún conflicto
con otras instalaciones en pared ya existentes
(tuberías, aire acondicionado, cables eléctricos,
etc.). En construcciones ya existentes, realice
previamente un mapa preciso de la estructura de
la pared y utilice un detector de tubos para
explorar la posición de instalación propuesta.
Evite instalar los altavoces en la misma cavidad
que las conducciones blandas ya que éstas
podrían golpetear la pared como consecuencia
de la vibración de aquéllos. Los altavoces están
diseñados para funcionar satisfactoriamente en
un extenso rango de volúmenes que idealmente
deberían ser superiores a 15 litros. 

Los altavoces están equilibrados para que
puedan ser montados a medio espacio. La
colocación cerca de una unión pared/techo o
pared/suelo o en las inmediaciones de una
esquina debe ser evitada puesto que puede
provocar un incremento desproporcionado del
nivel de graves y por tanto aportar un carácter
pastoso al sonido reproducido. Si le es posible,
mantenga separados los altavoces un mínimo de
0,5 metros de los límites de la pared.

Los altavoces pueden ser montados en cualquier
orientación. No obstante, por poco que le sea
posible oriéntelos como si de un retrato se
tratase, es decir con los transductores situados
uno encima de otro ya que de este modo
obtendrá una mejor dispersión horizontal y una
imagen estereofónica más estable. Si se opta
por una orientación más informal, oriente el
bafle de manera que los tweeters apunten hacia
el centro de la sala. No mezcle los dos tipos de
orientación reseñados ya que en ese caso se
crearía una imagen estereofónica imprecisa. 

Las secciones que siguen pretenden guiarle para
lograr un óptimo posicionamiento de los
altavoces. No obstante, las recomendaciones en
ellas contenidas pueden ser modificadas sobre
la marcha para que se adapten a las
limitaciones de cada entorno doméstico.

Utilización para Audio Estereofónico
Normal o para los Canales Principales
Izquierdo y Derecho de un Sistema de
Cine en Casa 

(figura 2)

Los altavoces deberían colocarse de manera que
los tweeters estén situados ligeramente por
encima de la altura de los oídos. Si los
altavoces van a colocarse en la zona inferior de
una pared, invierta su posición de manera que
el altavoz de graves esté encima del de agudos.
El espacio entre un altavoz y otro dependerá del
tamaño de la sala y de la distancia a los
oyentes. Como regla general, los altavoces no
deberían estar a menos de 1,5 metros del

oyente, mientras que la distancia entre ellos no
debería exceder la que los separa de aquél.
Una regla bastante válida sería que los
altavoces y el oyente fuesen los vértices de un
triángulo equilátero, distribución que por lo
general suele proporcionar la mejor imagen
estereofónica. Si los altavoces se separan
demasiado entre sí, la sensación de que hay un
agujero en el centro de la línea que los une se
hará más y más perceptible. Por el contrario, si
están demasiado cerca se perderá el efecto
panorámico y se producirá una disminución de
la información en términos de profundidad. 

Para instalaciones de Cine en Casa, los
altavoces deberían estar separados como
mínimo una distancia igual a la anchura de la
pantalla de visión y estar situados a una altura
aproximadamente igual a la del centro de dicha
pantalla.

Utilización para el Canal Central de un
Sistema de Cine en Casa

En teoría, la mejor posición para una caja
acústica encargada de restituir el canal central
es detrás del centro de la pantalla de visión, lo
cual solo es factible cuando se dispone de una
pantalla acústicamente transparente. En la
mayoría de casos, el altavoz se colocará
directamente encima o directamente debajo de
la pantalla en una posición central ligeramente
desplazada hacia uno de los lados. Puestos a
elegir, opte por la posición que más se acerque
a la altura del oído. Sin embargo, si esto
conlleva situar el altavoz debajo de la posición
de la pantalla de visión, debería intentar
asegurarse de que el mismo no esté demasiado
cerca del suelo (ver apartado anterior) y que el
sonido no será amortiguado por muebles que se
coloquen más adelante. Tenga en cuenta
asímismo los comentarios de la sección anterior
relativos a la orientación del bafle. 

Utilización para los Canales de Efectos
de un Sistema de Cine en Casa

El sonido radiado por los altavoces de sonido
envolvente debería ser lo más difuso posible. De
este modo se asegura que la imagen sonora
frontal no sea distorsionada por cambios en la
posición del oyente o por movimientos de la
cabeza de éste. Por lo general, los altavoces
deberían situarse detrás y a una altura que
supere en unos 60 centímetros o más la del oído
del oyente. El montaje en techo proporciona a
menudo buenos resultados en esta aplicación
concreta, en la que además la orientación es
menos importante que en otros casos. 

ADVERTENCIA: Los altavoces de la serie
CWM™ generan un campo magnético estático
que se extiende hacia fuera de las fronteras de
su recinto. En consecuencia, no deberían
colocarse a menos de 50 centímetros de
componentes y equipos (como por ejemplo los
tubos de rayos catódicos presentes en televisores
y monitores de ordenadores personales)
susceptibles de ser afectados por un campo del
tipo mencionado.

AMORTIGUAMIENTO DE LA
CAVIDAD DE LA PARED

Se suministra un bloque de espuma
fonoabsorbente para amortiguar acústicamente
el área situada inmediatamente detrás de los
altavoces. Adicionalmente, rellene la cavidad de
la pared con algún material de relleno. La fibra
de vidrio y la lana de roca utilizados en los
aislamientos térmicos son adecuadas, aunque no
la espuma ultracompacta o el poliestireno
expandido. Compruebe que no haya
desperdicios susceptibles de caer en el interior
de los altavoces (especialmente en instalaciones
en las que abunde el montaje en techo).

IMPORTANTE: DEBERIA COMPROBAR QUE LOS
MATERIALES QUE VAYA A UTILIZAR
SATISFAGAN LAS REGULACIONES LOCALES
EN MATERIA DE PROTECCION CONTRA
INCENDIOS Y CONSTRUCCION DE
EDIFICIOS. 

AJUSTE DEL MARCO

Nueva Construcción 

(figura 3)

Coloque el kit de premontaje disponible por
separado (PMK500 para la CWM™500,
PMK650 para la CWM™650 y PMK800 para
la CWM™800) en los tacos antes de montar
los marcos siguiendo las instrucciones
suministradas con el mismo. Los marcos deberían
montarse en el cuadro de premontaje y
enyesarse posteriormente.

Coloque, aunque sin forzarlos, 4 de los tornillos
suministrados de serie en los agujeros piloto del
cuadro de premontaje a través de las ranuras
del marco. El modelo CWM™500 no se une
directamente al cuadro de premontaje pero
utiliza el sistema de fijación que se describe más
adelante.

Construcciones ya Existentes

(figura 4)

Apriete con fuerza las ranuras en la plantilla
suministrada de serie. Posicione la plantilla
sobre la pared en función de sus necesidades.
Marque los contornos internos de las ranuras y
corte limpiamente el orificio de entrada.

Posicione el cuadro en la pared y coloque los 6
(o 4 para el CWM™500, en el que el conjunto
bafle/cuadro está montado como un todo)
tornillos visibles desde la parte frontal del
cuadro. Estos tornillos permiten regular la fuerza
de las pinzas de sujección que se ubican detrás
de la pared. Asegúrese de que las mismas están
colocadas adecuadamente y a continuación
apriete los tornillos en la medida que considere
conveniente. 

Método 2 para Construcciones ya
Existentes 

La utilización del cuadro de premontaje en
determinadas situaciones exige que el orificio de
entrada se corte con bastante precisión. Utilice la
plantilla suministrada de serie para marcar el
tamaño correcto del citado orificio teniendo
siempre en cuenta que el marco va a ser
alineado con, por ejemplo, marcos de puertas y

Summary of Contents for CWM 500

Page 1: ...CWM 500 CWM 650 CWM 800 Owner s manual Custom Installation Series...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2...

Page 3: ...Figure 3 Figure 4 Owner s manual CWM 500 CWM 650 CWM 800 English 1 Fran ais 2 Deutsch 4 Espa ol 5 Portugu s 7 Italiano 9 Nederlands 11 12 14...

Page 4: ...ing between them will depend on the size of the room and distance to the listeners As a general rule they should not be closer to the listener than 1 5m 5ft and the distance between them should not ex...

Page 5: ...r sultat d coute g n ral Le soin que vous consacrerez leur mise en uvre sera r compens par de tr s nombreuses heures d coute et de plaisir musical Nous vous invitons lire int gralement ce manuel Il v...

Page 6: ...igure 4 Retirez les inserts du gabarit fourni Positionnez le gabarit contre le mur comme souhait Marquez les bords int rieurs des fentes puis d coupez soigneusement l ouverture Positionnez le cadre co...

Page 7: ...waagerecht oder beide senkrecht eingebaut werden Ansonsten kann dies zu einem unpr zisen Stereoklangbild f hren Den folgenden Abschnitten k nnen Sie Hinweise zur optimalen Positionierung entnehmen Die...

Page 8: ...vor Sie mit dem Anschlie en beginnen F r die Anschlu klemmen sind blanke Dr hte geeignet Schlie en Sie die mit rot markierte positive Lautsprecheranschlu klemme an die positive Anschlu klemme des Vers...

Page 9: ...icamente transparente En la mayor a de casos el altavoz se colocar directamente encima o directamente debajo de la pantalla en una posici n central ligeramente desplazada hacia uno de los lados Puesto...

Page 10: ...o puesto que el cable ptimo depender de la longitud requerida Corte un poco m s de cable del necesario y haga un lazo con l para evitar cualquier posible vibraci n del mismo Controles del Tweeter HF E...

Page 11: ...res Home Theatre O som das colunas posteriores deve ser o mais difuso poss vel Isto assegura que a imagem sonora frontal n o distorcida por altera o da posi o de audi o ou por movimentos da cabe a As...

Page 12: ...contenuto 2 x pannelli con unit altoparlanti crossover e foam 2 x telai da muro con innesti oscillanti 2 x griglie per i diffusori 1 x dima di allineamento 1 x pacco di accessori contente 8 x viti aut...

Page 13: ...sizionate la dima sul muro come necessario Segnate lungo i margini interni delle guide e ritagliate accuratamente l apertura Collocate il telaio nel muro e avvitate dentro le 6 oppure 4 per il CWM 500...

Page 14: ...alf space montage d w z in n vlak liggend met de muur of het plafond Monteer de luidspreker echter bij voorkeur niet dichtbij een overgang van muur naar plafond of vloer en of in een hoek dit zal name...

Page 15: ...e schroeven vast Het frame mag iets verbuigen om oneffenheden van de muur weg te werken Draai de schroeven echter niet te stevig vast omdat het frame anders teveel vervormt waardoor het voorpaneel nie...

Page 16: ...lles CWM 500 15 F tweeters home theatre 3 2 tweeters 1 5 home theatre home theatre 3 F home theatre surround surround 0 6 surround CWM closed cell foam 3 PMK500 CWM 500 PMK650 CWM 650 PMK800 CWM 800 C...

Page 17: ...14 6 4 CWM 500 2 4 3 F IR Sensor tweeter CWM 500 panning F B W HF Controls CWM 500 Boost Cut Boost Cut B W CWM 1966 B W CWM B W 50 1 2 2 2 1 1 8 PMK CWM 500...

Page 18: ...15 8 CWM 500 15 0 5 2 1 5 60 CWM 0 5 3 PMK500 CWM 500 PMK650 CWM 650 PMK800 CWM 800 4 CWM 500 4 6 4 CWM 500 2...

Page 19: ...16 4 1 2 CWM 500 CWM 500 ve ve CWM 500 Boost Cut...

Page 20: ...309mm 121 8in Width 216mm 81 2in Height 281mm 11in Width 186mm 73 8in Height 289mm 113 8in Width 193mm 75 8 in 85mm 33 8in from wall surface Semi matt white suitable for customising or pre painting P...

Reviews: