Bostitch BTFP12569 Instruction Manual Download Page 12

FRAnçAis

10

Les outils BOSTITCH sont des outils de précision conçus 
pour un clouage exact et à haut rendement. Ils offrent un 
service efficace et fiable lorsque utilisés correctement et 
avec soin. Comme pour tout outil sophistiqué, il est 
nécessaire de suivre les instructions du fabricant pour 
obtenir de meilleures performances. Veuillez étudier ce 
manuel avant la mise en fonction de l’outil, et vous assurer 
d’avoir compris les avertissements et consignes de sécurité 
inclus. Lisez avec précaution les instructions d’installation, 
de fonctionnement et de maintenance; conservez le manuel 
pour référence ultérieure. REMARQUE  : Des mesures de 
sécurité supplémentaires peuvent être requises en fonction 
de votre utilisation particulière de l’outil. Pour toute 
question concernant l’outil et son utilisation, contactez votre 
représentant ou distributeur BOSTITCH. BOSTITCH,  701 E. 
Joppa Road, Towson, Maryland 21286, U.S. & Canada Only, 
É.-U. et Canada seulement
Les outils BOSTITCH ont été conçus 
et fabriqués pour offrir une grande 
satisfaction de la clientèle et pour 
atteindre un rendement maximal, 
lorsqu’utilisé avec des attaches de 
précision BOSTITCH conçues et 
fabriquées pour répondre à des normes 
identiques. 

BOsTiTCh ne garantit pas les performances de vos 
outils s’ils sont utilisés avec des pièces de fixation 
ou accessoires ne répondant pas aux exigences 
strictes établies pour les clous, agrafes et accessoires 
BOsTiTCh d’origine.

d’achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans 
des applications de production. Cette garantie n’est pas 
cessible. Une preuve de la date d’achat est requise. Cette 
garantie couvre uniquement les dommages résultant de 
défaut de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les 
conditions ou défauts de fonctionnement résultant d’une 
usure normale, d’une négligence, d’un usage abusif, d’un 
accident, d’une réparation ou d’une tentative de réparation 
par une entité autre que notre Centre de réparation national 
ou l’un de nos Centres de service de garantie autorisé. Les 
lames du mandrin, les amortisseurs, les joints toriques, les 
pistons et les garnitures de piston sont considérés comme 
des pièces normales d’usure. Pour une performance 
optimale de votre outil BOSTITCH, utilisez toujours des 
attaches et des pièces de rechange BOSTITCH

 

d’origine.

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, 
IMPLICITE OU EXPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y 
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION 
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BOSTITCH

 

NE 

SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS 
OU ACCESSOIRES.
Les limitations imposées par la durée d’une garantie 
implicite ou l’exclusion des dommages accessoires ou 
indirects n’étant pas reconnues dans certains États et 
pays, les limitations ou exclusions précitées peuvent ne 
pas vous être adressées. Cette garantie vous confère des 
droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits 
éventuels qui peuvent varier d’une province, d’un État ou 
d’un pays à l’autre.
Pour obtenir aux États-Unis des services liés à la garantie, 
retournez le produit à vos frais accompagné de la preuve 
d’achat à votre Centre de service national américain ou à un 
Centre de service régional indépendant de garantie autorisé. 
Aux États-Unis, appelez-nous au 1-800-556-6696 ou visitez 
le www.BOSTITCH.com pour connaître l’emplacement du 
Centre le plus près de chez vous. Au Canada, appelez-nous 
au 1-800-556-6696 ou visitez le www.BOSTITCH.com.

Garantie Limitée

É.-U. et Canada seulement

BOSTITCH

 

Fastening Systems “BOSTITCH” garantit à 

l’acheteur d’origine au détail que ce produit est exempt 
de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, 
le cas échéant, de réparer ou de remplacer, à la discrétion 
de BOSTITCH’s, toute agrafeuse ou cloueuse de marque 
BOSTITCH

 

défectueuse pour une période de sept (7) ans 

à partir de la date d’achat [1 (un) an à partir de la date 

Herramienta 2 En 1™ Para Instalación De Pisos: BTFP12569

spécifications de l’outil

Modèle

Longueur

Hauteur

Largeur

Poids

BTFP12569

517 mm 

(20,35 po)

561 mm 

(22,08 po)

80 mm 

(3,15 po)

4.9 kg 

(10,85 lbs)

Toutes les dimensions sont en pouces sauf indication contraire.

spécifications des Fixations

Modèle

Fixation

Largeur de 

Couronne

Calibre

Fourchette Taille

BTFP12569 BCS15xx

13mm 
1/2 po

Agrafes à 
couronnes cal. 
15-1/2, 13 mm 
(1/2 po)

38 mm (1-1/2 po) 
à 50 mm (2 po)

BTFP12569 FLN-xxx

-

Cal. 16 Clous à 
tasseaux en « L »

38 mm (1-1/2 po) 
à 50 mm (2 po)

Raccord Pneumatique de l’outil: 

Cet outil utilise une 

prise mâle de 6,35 mm (1/4 po) N.P.T. Le diamètre interne 
doit être de 5 mm (0,200 po) ou plus. Le raccord doit 
être capable de libérer la pression pneumatique de l’outil 
lorsqu’il est déconnecté de l’alimentation d’air.

Pression de service: 

4,9 à 7 kg/cm² (70 à 100 p.s.i.g.). 

Choisissez la pression de service dans cet écart pour de 
meilleures performances de fixation. NE DÉPASSEZ PAS 
CETTE PRESSION DE SERVICE RECOMMANDÉE.

Consommation D’air:

 

Le BTFP12569 nécessite 105 litres 

par minute (3,7 pieds cube par minute) d’air libre pour 
fonctionner au débit de 60 fixations par minutes, à 5,6 kg/
cm² (80 p.s.i.). Tenez compte de la vitesse réelle de 
fonctionnement de l’outil pour déterminer la quantité d’air 
nécessaire. Par exemple, si votre cloueuse utilise environ 
30 fixations à la minute, vous avez besoin de 50 % du débit 
indiqué plus haut, nécessaire pour faire fonctionner l’outil à 
60 fixations par minute.

Summary of Contents for BTFP12569

Page 1: ...rucciones If you have any questions or comments contact us Por tuote question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios cont ctenos 1 800 556 6696 WWW BOSTITCH COM BTFP12569 2 N...

Page 2: ...English English original instructions 1 Fran ais traduction de la notice d instructions originale 9 Espa ol traducido de las instrucciones originales 18...

Page 3: ...njury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Used without word Indicates a safety related message NOTICE Indicates a practice n...

Page 4: ...FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE BOSTITCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or t...

Page 5: ...arm while connected to the air supply as the tool may cycle possibly causing injury Always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2 When servicing the tool 3 When clearing a jam 4 When tool...

Page 6: ...Usage Prep Air Supply and Connections WARNING Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode possibly causing injury Fittings Install a male...

Page 7: ...flooring 1 Position the flooring per the manufacture s specifications 2 Place the tool with the fastener guide 6 above the tongue and firmly against the forward face of the flooring material Fig E 6...

Page 8: ...he blade should be removed and the top pin end just barely dressed off with a stone It is not necessary to do more than smooth off the top to get the necessary side play Do not grind Reinsert the blad...

Page 9: ...ol to the supply source for restrictive connectors swivel fittings low points containing water and anything else that would prevent full volume flow of air to the tool Register Online Thank you for yo...

Page 10: ...e driver to clean Cylinder sleeve not seated correctlyon bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners in...

Page 11: ...si elle n est pas vit e pourrait entra ner des blessures l g res ou mod r es Si utilis sans aucun terme Indique un message propre la s curit AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommag...

Page 12: ...CCESSOIRES Les limitations impos es par la dur e d une garantie implicite ou l exclusion des dommages accessoires ou indirects n tant pas reconnues dans certains tats et pays les limitations ou exclus...

Page 13: ...ntation pouvant exc der 14 kg cm2 200 P S I G car l outil risque d exploser pouvant provoquer des blessures corporelles Le raccord sur l outil ne doit pas maintenir de pression quand l alimentation en...

Page 14: ...marque sur la surface Un essai devrait tre effectu avant chaque projet pour cause des diff rences de finition et de l tat de l outil Votre cloueuse est un outil pneumatique professionnel NE PAS le lai...

Page 15: ...l outil Lubrification Une lubrification fr quente mais pas excessive est n cessaire pour de meilleures performances Utilisez un lubrifiant pour outil pneumatique comme le Mobil Velocite N 10 ou quiva...

Page 16: ...che de l enfonceur hors de la tige Cela lib rera l enfonceur 4 Ins rez le nouvel enfonceur dans la fente l extr mit de la tige du piston d entra nement et montez la broche de l enfonceur Testez le jeu...

Page 17: ...u quivalent sur tous les joints toriques Recouvrez chaque joint torique d O LUBE avant d assembler Utilisez une petite quantit d huile sur toutes les surfaces mobiles et les pivots Apr s l assemblage...

Page 18: ...ant Utilisez un lubrifiant pour outil pneumatique Joints toriques de la soupape principale us s Remplacez les joints toriques Ressort de la t te du cylindre cass Remplacez le ressort de la t te du cyl...

Page 19: ...s trop courtes pour l outil N utilisez que les fixations recommand es Fixations tordues Ne plus utiliser ces fixations Fixations de dimension incorrecte N utilisez que les fixations recommand es Fuite...

Page 20: ...los siguientes s mbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o da os materiales PELIGRO Indica una situaci n de peligro inmine...

Page 21: ...O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR BOSTITCH NO SER RESPONSABLE DE DA OS FORTUITOS O CONSECUENCIALES Algunos estados y pa ses no permiten limitaciones a la duraci n de una garant a impl cita ni la excl...

Page 22: ...0 PSIG 14 kg cm2 ya que la herramienta puede explotar y posiblemente causar lesiones El conector de la herramienta no debe retener presi n cuando se desconecta el suministro de gas Si se usa un acceso...

Page 23: ...rramienta contin a experimentando problemas funcionales PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES Nunca coloque la mano ni otra parte del cuerpo en el rea de descarga de clavos de la herramienta mientras el...

Page 24: ...colocaci n del sujetador en piezas de desecho de madera antes de instalar el piso Fig B 8 Para cambiar las placas de pie 1 Retire los tornillos 8 2 Cambie a la placa deseada 3 Vuelva a colocar los to...

Page 25: ...roductos qu micos pueden debilitar los materiales pl sticos utilizados en estas piezas Utilice un pa o humedecido s lo con agua y jab n neutro Nunca permita que penetre l quido dentro de la herramient...

Page 26: ...erramienta aseg rese de que las partes internas est n limpias y lubricadas Use Parker O LUBE o equivalente en todas las juntas t ricas Recubra cada junta t rica con O LUBE antes del ensamblaje Use una...

Page 27: ...e Revise el equipo de suministro de aire Herramienta seca falta de lubricaci n Use lubricante para herramientas neum ticas Juntas t ricas de la v lvula del cabezal desgastadas Reemplace las juntas t r...

Page 28: ...a herramienta Tornillos flojos de la nariz del cargador Ajuste todos los tornillos Remaches demasiado cortos para la herramienta Use solo remaches recomendados Remaches doblados Deje de utilizar estos...

Page 29: ...Espa ol 27...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...Bostitch 701 East Joppa Road Towson MD 21286 Copyright 2017 08 17 Part No 9R217395...

Reviews: