background image

applicables, ainsi que les 

prescriptions des sociétés locales 

fournisseuses d'électricité et de gaz.

Avant toute action, coupez 

l'alimentation électrique et de gaz de 

l'appareil.

Il est recommandé d'appeler le 

Service Technique pour l'adaptation 

à un autre type de gaz.

Cet appareil n'a été conçu que pour un 

usage domestique ; son usage 

commercial ou professionnel n'est en 

aucun cas permis. Cet appareil ne peut 

pas être installé dans des yachts ou 

des caravanes. La garantie ne sera 

valable que si l'usage pour lequel il a 

été conçu a été respecté.

Avant l'installation, vous devez vérifier 

que les conditions de distribution 

locale (nature et pression du gaz) et le 

réglage de l'appareil sont compatibles 

(voir tableau I). Les conditions de 

réglage de l'appareil sont inscrites sur 

l'étiquette ou la plaque signalétique.

Cet appareil ne peut être installé que 

dans un endroit bien ventilé, en 

respectant les règlements en vigueur 

et les dispositions relatives à la 

ventilation. L'appareil ne doit pas être 

connecté à un dispositif d'évacuation 

des produits de combustion.

Le câble d'alimentation doit être fixé au 

meuble pour qu'il ne touche pas des 

parties chaudes du four ou de la 

plaque de cuisson.

Les appareils alimentés électriquement 

doivent être obligatoirement connectés 

à la terre.

Ne manipulez pas l'intérieur de 

l'appareil. Le cas échéant, appelez 

notre Service Technique.

Avant l'installation

Cet appareil correspond à la classe 3, 

selon la norme EN 30-1-1 pour les 

appareils à gaz : appareil encastré 

dans un meuble.

Ces appareils peuvent être combinés 

entre eux, et/ou avec des plaques de 

cuisson conventionnelles de la même 

marque, en utilisant l'accessoire 

d'union.

Consultez le catalogue.

Les meubles situés à proximité de 

l'appareil doivent être fabriqués dans 

des matériaux non inflammables. Les 

revêtements stratifiés et la colle qui les 

fixe doivent être résistants à la chaleur.

Cet appareil ne peut pas être installé 

sur des réfrigérateurs, des machines à 

laver le linge, des lave-vaisselle ou 

d'autres appareils semblables.

Pour installer la table de cuisson sur un 

four, celui-ci doit disposer d'une 

ventilation forcée.

Vérifiez les dimensions du four dans le 

manuel d'installation.

Si une hotte aspirante est installée, il 

faut respecter les observations de son 

manuel d'installation, et respecter 

toujours une distance verticale 

minimum de 650 mm par rapport à la 

plaque de cuisson.

Préparation du meuble 

(fig.1-2)

Effectuez une découpe sur la surface 

de travail selon les dimensions 

nécessaires.

Si la plaque de cuisson est électrique 

ou mixte (gaz et électricité) et s'il n'y a 

pas de four dessous, placez un 

séparateur de matériau non 

inflammable (p. ex. métal ou bois 

contreplaqué) à 10 mm de la base de 

la plaque de cuisson. Ainsi est 

empêché l'accès à la partie inférieure 

de celle-ci.

Si la table de cuisson est à gaz, il est 

recommandé de placer le séparateur à 

la même distance.

Pour des surfaces de travail en bois, 

vernissez les surfaces de découpe 

avec une colle spéciale, pour les 

protéger de l'humidité.

Installation de l'appareil

Les agrafes et le joint adhésif (bord 

inférieur de la plaque de cuisson) sont 

posées en usine et ne sont à retirer en 

aucun cas. Le joint garantit l'étanchéité 

de toute la surface de travail et évite 

les infiltrations.

Pour fixer l’appareil au meuble 

d’encastrement, après avoir placé le 

plan de travail dans sa position de 

travail, vous devrez dévisser chaque 

agrafe jusqu’à ce qu’elle tourne 

librement (il n’est pas nécessaire de 

dévisser complètement).

Encastrez et centrez la plaque de 

cuisson.

Appuyez sur ses extrémités jusqu'à ce 

qu'elle s'appuie sur tout son périmètre.

Tournez les agrafes et serrez-les à 

fond. Fig. 3.

Démontage de la plaque de 

cuisson

Débranchez l'appareil des prises de 

courant électrique et du gaz.

Dévissez les agrafes et procédez de 

manière inverse para rapport au 

montage.

Branchement de gaz (fig. 4)

L'extrémité du branchement d'entrée 

de la plaque de cuisson à gaz est 

munie d'un filet d'un demi pouce 

(20,955 mm), qui permet :

- La connexion rigide.

- Le raccordement avec un tuyau 

flexible métallique (L min. 1 m - max. 

3 m). Dans ce cas, il faut intercaler 

l'accessoire (427950) et le joint 

d'étanchéité (034308) fournis entre la 

sortie du collecteur et le branchement 

du gaz. Fig. 4a.

Dans ce cas, il faut éviter le contact de 

ce tuyau avec des parties mobiles de 

l'unité d'encastrement (par exemple un 

tiroir) et le passage à travers des 

espaces pouvant s'obstruer.

Si vous avez besoin d’effectuer un 

branchement de gaz horizontal, notre 

Service Technique dispose d’un 

coude, référence 173018, plus un 

joint, référence 034308. Fig. 4b.

Attention ! Si vous manipulez un 

branchement, vérifiez son étanchéité.

Risque de fuites !

Le fabricant ne pourra être tenu 

responsable si un branchement 

quelconque présente des fuites après 

avoir été manipulé.

Branchement électrique 

(fig. 5)

Vérifiez que la tension et la puissance 

de l'appareil sont compatibles avec 

l'installation électrique.

Les plaques de cuisson sont fournies 

avec un câble d'alimentation avec ou 

sans broche de fiche mâle.

Il faut installer un interrupteur de 

coupure omnipolaire avec ouverture 

de contact d'au moins 3 mm (sauf pour 

des connexions à fiche mâle, si cette 

dernière est accessible par 

l'utilisateur).

Les appareils munis d'une broche ne 

peuvent être raccordés qu'à des 

boîtiers de fiche mâle dûment installés.

Cet appareil est du type “Y” : le câble 

d'entrée ne peut pas être remplacé par 

l'utilisateur, mais par le Service 

Technique. Le type de câble et la 

section minimum doivent être 

respectés.

Changement du type de gaz

Si la réglementation du pays le permet, 

cet appareil peut être adapté à d'autres 

gaz (voir plaque signalétique). Les 

pièces nécessaires pour cela se 

trouvent dans la pochette de 

transformation fournie (selon le 

modèle) ou disponible auprès de notre 

Service Technique. Les pas à suivre 

sont les suivants :

A) Changement des injecteurs des 

brûleurs, rapide, semi-rapide et 

auxiliaire de la plaque de cuisson 

(fig. 6).

- Retirez les grilles, les clapets de 

brûleur et les diffuseurs.

- Changez les injecteurs en utilisant la 

clé disponible auprès de notre Service 

Technique, réf. 424699, en faisant 

particulièrement attention à ne pas 

déloger l’injecteur en le retirant ou en 

le fixant au brûleur.

Prenez soin de les fixer à fond pour 

garantir l’étanchéité. Il ne faut réaliser 

aucun réglage de l'air primaire dans 

ces brûleurs.

B) Changement d’injecteurs pour les 

brûleurs à double flamme (fig. 7) :

L’ensemble plaque en verre plus 

profilés est fixé au reste de la plaque 

de cuisson par un système de fixation 

par clips. Pour retirer l'ensemble verre 

plus profilés, procédez de la manière 

suivante :

- Retirer tous les clapets de brûleur et 

toutes les grilles. Fig. 7a.

- Libérer l'agrafe de fixation avant 

appareil-meuble en retirant la vis. 

Fig. 7b.

- Desserrer les vis des brûleurs, fig.  

7c-7d, et extraire les boutons de 

commande de leurs logements 

respectifs.

Utilisez le levier de démontage 

483196 disponible auprès de notre 

Service Technique. Pour libérer 

l'ensemble de clips avant, appliquez le 

Summary of Contents for PRA326B70E

Page 1: ...ar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 44 62 1 s v p bewaren Installatievoorschrift 43 53 en de fr it es pt nl tr ru ...

Page 2: ...2 3 4 4a 4b 70 ...

Page 3: ...5 6 7 7a 7c 7d 8 8a 7b ...

Page 4: ...9 ...

Page 5: ...10 10 a 11 ...

Page 6: ... to completely undo them Insert and centre the hob Press the sides of the hob until it is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm ...

Page 7: ...uck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur in Übereinstimmung mit den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden Das Gerät darf nicht an einen Schornstein oder eine Abgasanlage angesch...

Page 8: ... Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe und Profilen entsprechend der Abb 8 vorsichtig anheben Austausch der Düse der äußeren Flamme Abb 9a Die Befestigungsschraube lösen um den Luftflussregler freizulegen und somit zurückschieben zu können damit die Hauptdüse leicht zugänglich ist Abb a1 Die Düse der äußeren Flamme durch Drehung nach li...

Page 9: ...isser chaque agrafe jusqu à ce qu elle tourne librement il n est pas nécessaire de dévisser complètement Encastrez et centrez la plaque de cuisson Appuyez sur ses extrémités jusqu à ce qu elle s appuie sur tout son périmètre Tournez les agrafes et serrez les à fond Fig 3 Démontage de la plaque de cuisson Débranchez l appareil des prises de courant électrique et du gaz Dévissez les agrafes et procé...

Page 10: ...lle società locali di fornitura di gas ed elettricità Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare l alimentazione elettrica e chiudere il gas dell apparecchio Per l adattamento a un diverso tipo di gas si consiglia di rivolgersi al Servizio Tecnico Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico non è consentito l uso a scopi commerciali o professionali Questo apparecch...

Page 11: ...care la leva sugli angoli del vetro sprovvisti di profilo o cornice Per liberare le clip posteriori sollevare con attenzione il gruppo vetro profilo come indicato nella Fig 8a Sostituzione iniettore fiamma esterna fig 9a Allentare la vite di fissaggio per liberare la boccola spostandola all indietro allo scopo di accedere facilmente all iniettore principale Fig a1 Rimuovere l iniettore fiamma este...

Page 12: ...7950 y la junta de estanquidad 034308 suministradas entre la salida del colector y la cometida de gas Fig 4a En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento por ejemplo un cajón y el paso a través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal en nuestro servicio técnico dispone de...

Page 13: ...pamento extractor de produtos de combustão O cabo de alimentação deve ser fixo ao móvel para evitar que entre em contacto com as partes quentes do forno ou da placa de cozedura Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser obrigatoriamente ligados à terra Não manipule o interior do aparelho Se necessário contacte o nosso Serviço de Assistência Técnica Antes da instalação Este aparelho correspon...

Page 14: ... de todos os componentes de forma inversa à do processo de desmontagem Regulação das torneiras Coloque os comandos na sua posição mínima Retire os comandos das torneiras fig 10 Inclui uma anilha de borracha flexível bastando pressioná lo com a ponta da chave de venda para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneiro Fig 10a Nunca desmonte o retentor Se não encontrar o acesso ao para...

Page 15: ... een aansluiting lekken vertoont nadat deze gemanipuleerd is Elektrische aansluiting afb 5 Controleer dat het voltage en het vermogen van het apparaat compatibel zijn met de elektrische installatie De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker Er moet een omnipolaire onderbrekingsschakelaar voorzien worden met een minimale contactopening van 3mm behalve bij stekeraanslu...

Page 16: ...ı markaya ait geleneksel pişirme tezgahları ile ek aksesuarlar kullanılarak birleştirilebilir Kataloğa bakınız Cihazın yakınındaki mobilyalar yanıcı olmayan malzemeden olmalıdır Yüzey kaplamaları ve bunları birbirine yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır Bu cihaz buzdolabı çamaşır makinesi bulaşık makinesi ve benzeri eşyaların üzerine kurulamaz Pişirme tezgahını bir fırının üzerine kurmak iç...

Page 17: ...rilmelidir D bypass vidalarına müdahale etmeyiniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereklilikler cihazın doğru bir şekilde çalışması ve dışarıdan cihazın içine girebilecek sıvı ya da pisliklerin önüne geçilmesi için vazgeçilmezdir Kumanda düğmelerini yeniden yerleştiriniz Vana milini asla sökmeyiniz Şekil 11 Arıza halinde vanayı komple değiştirini...

Page 18: ...помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 424699 тщательно седя за тем чтобы в процессе снятия жиклера или его закрепления на горелке он не соскочил Убедитесь в том что жиклеры тщательно прижаты чтобы обеспечить герметичность горелок В данных горелках е нужно производить регулировку подачи первичного воздуха B Замена жиклеров на горелках конфорок двойного пламени рис 7 Бл...

Page 19: ... 2H 20 DE 20 50 II 2H3 20 28 37 BE FR ES GB GR IE LU PL II 2ELL3B P DK FI SE CZ SK EE LT SI RO BG NO CY p mbar p mbar BE FR Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P 20 30 II 2H3 IT PT 20 30 37 LV I 2H 20 II 2ELL3B P DE 20 50 II 2H3 20 28 37 III 1 a2H3B P DK 8 20 30 III 1ab2H3B P SE 8 20 30 LU PL I 20 2E ES GB GR IE FI CZ SK EE LT SI RO BG NO CY p mbar p mbar BE FR Cat Cat II II ...

Page 20: ... 29 0 40 G30 50 60 1 90 138 25 0 35 G31 37 70 1 90 136 29 0 40 G110 G120 8 220 1 9 0 433 29 0 40 G20 20 171 6 0 572 4 G20 20 69 27 0 30 G20 25 163 6 0 572 4 G20 25 62 27 0 30 G25 20 194 6 0 665 4 G25 20 76 27 0 30 G25 25 180 6 0 665 4 G25 25 72 27 0 30 G30 29 115 6 435 11 G30 29 47 27 0 30 G30 50 100 6 435 5 G30 50 42 25 0 30 G31 37 115 6 428 11 G31 37 47 27 0 30 G20 20 G20 25 G25 20 G25 25 G30 29...

Reviews: