background image

Vóór de installatie

Dit apparaat behoort tot klasse 3, 

volgens de norm EN 30-1-1 voor 

gasapparaten: apparaat ingebouwd in 

een meubel.

Deze apparaten kunnen onderling en/

of met conventionele kookplaten van 

hetzelfde merk gecombineerd worden, 

waarbij het verbindingsaccessoire 

moet worden gebruikt.

Raadpleeg de catalogus.

De meubels dichtbij het apparaat 

moeten uit niet ontvlambare materialen 

bestaan. De gelaagde bekledingen en 

de lijm die deze bevestigt, moeten 

hittebestendig zijn.

Dit apparaat kan niet geïnstalleerd 

worden op koelkasten, wasmachines, 

vaatwassers of dergelijke.

Om een kookplaat op een oven te 

installeren, moet deze over 

gedwongen ventilatie beschikken.

Controleer de afmetingen van de oven 

in uw installatiehandleiding.

Indien een afzuigkap geïnstalleerd 

wordt, moet rekening gehouden 

worden met  de installatiehandleiding 

hiervan, waarbij altijd een minimale 

verticale afstand van 650 mm tot de 

kookplaat behouden wordt.

Voorbereiding van het 

meubel (afb. 1-2)

Breng een insnijding aan van de 

nodige afmetingen op het werkvlak.

Indien de kookplaat elektrisch is of 

gemengd (gas en elektriciteit) en er is 

geen oven onder, plaats een 

scheidingsstuk van niet-ontvlambaar 

materiaal (bv. metaal of gelaagd hout) 

op 10 mm van de basis van de 

kookplaat. Zo wordt toegang 

vermeden tot de onderzijde hiervan.

Indien het een gaskookplaat is, wordt 

aanbevolen het scheidingsstuk op 

dezelfde afstand te plaatsen.

Vernis voor houten werkvlakken de 

snijvlakken met een speciale lijm, om 

deze te beschermen tegen vocht.

Installatie van het apparaat

De klemmen en de zelfklevende 

pakking (onderrand van de kookplaat) 

zijn in productie geplaatst, verwijder 

deze onder geen enkele voorwaarde. 

De afdichting garandeert de 

waterdichtheid van het hele 

werkoppervlak en voorkomt infiltraties.

Voor de bevestiging van het apparaat 

aan het inbouwmeubel moeten, na het 

plaatsen van de kookplaat in de 

werkstand, alle klemmen losgedraaid 

worden tot deze vrij draaien (het 

volledig losdraaien is niet nodig).

Bouw de kookplaat in en centreer.

Druk op de uiteinden hiervan tot deze 

steunt op de hele omtrek.

Draai de klemmen en trek deze 

helemaal aan. Afb. 3.

Uitbouw van de kookplaat

Sluit het apparaat af van de 

elektriciteitsen gasaansluiting.

Draai de klemmen los en ga op 

omgekeerde werkwijze te werk als bij 

de montage.

Gasaansluiting (afb. 4)

Het uiteinde van de inlaatcollector van 

de gaskookplaat is voorzien van een 

schroefdraad van 1/2” (20,955 mm). 

Met deze schroefdraad is mogelijk:

-Een starre verbinding.

- een verbinding met een metalen 

slang (L min. 1 m - max. 3 m). In dit 

geval moeten het geleverde 

accessoire (427950) en de afdichting 

(034308) tussengevoegd worden, 

tussen de uitlaat van de collector en de 

gasaansluiting. Afb. 4a.

In dit geval moet worden vermeden dat 

deze buis contact maakt met de 

beweegbare onderdelen van de 

eenheid waarin de kookplaat is 

ingebouwd (een lade, bijvoorbeeld) of 

dat hij door ruimtes loopt die verstopt 

kunnen raken.

Indien de gasaansluiting horizontaal 

dient uitgevoerd te worden, zijn bij 

onze service een kniestuk, met code 

173018, en een afdichting, met code 

034308 verkrijgbaar. Afb.4 b

Opgelet! Indien een aansluiting 

gemanipuleerd wordt, controleer de 

lekdichtheid.

¡Lekgevaar!

De fabrikant neemt de 

verantwoordelijkheid niet op zich 

indien een aansluiting lekken vertoont, 

nadat deze gemanipuleerd is.

Elektrische aansluiting 

(afb. 5)

Controleer dat het voltage en het 

vermogen van het apparaat 

compatibel zijn met de elektrische 

installatie.

De kookplaten worden geleverd met 

een voedingskabel met of zonder 

stekker.

Er moet een omnipolaire 

onderbrekingsschakelaar  voorzien 

worden met een minimale 

contactopening van 3mm (behalve bij 

stekeraansluiting, indien deze 

gemakkelijk bereikbaar is voor de 

gebruiker).

Apparaten die voorzien zijn van een 

stekker mogen alleen op een goed 

geaard stopcontact worden 

aangesloten.

Dit apparaat is van het type “Y”: de 

invoerkabel mag niet vervangen 

worden door de gebruiker, maar door 

de Technische Dienst. Het type kabel 

en de minimumdoorsnede dienen te 

worden gerespecteerd.

Verandering bij toepassing 

van andere soorten gas

Indien de norm van het land het 

toelaat, mag dit apparaat aangepast 

worden aan andere gassen (zie 

gegevensplaatje). De nodige delen 

hiertoe bevinden zich in het geleverde 

omvormingspakket (afhankelijk van 

het model). Het pakket is beschikbaar 

in onze technische dienst. Volg 

onderstaande stappen op:

A) Vervanging van de inspuiters van 

de snelle, halfsnelle en auxiliaire 

branders van de kookplaat (afb. 6):

- Verwijder de roosters, hoedjes en 

verspreiders.

- Vervang de inspuiters met de sleutel 

beschikbaar bij onze technische 

dienst, met code 424699, zorg er in 

het bijzonder voor dat de inspuiter niet 

losraakt bij het verwijderen of 

bevestigen op de brander.

Zorg ervoor deze goed aan te trekken 

om de lekdichtheid te garanderen. In 

deze branders hoeft geen afstelling 

voor primaire lucht plaats te vinden.

B) Vervanging van inspuiters voor de 

branders met dubbele vlam (afb. 7):

Het geheel glas met profielen is 

bevestigd aan de rest van de 

kookplaat met een 

clipbevestigingssysteem. Om het 

geheel van het glas met profielen te 

verwijderen, ga op de volgende wijze 

te werk:

- Verwijder alle hoedjes en roosters. 

Afb. 7a.

- Maak de bevestigingsklem apparaat-

meubel voorin los door de bout te 

verwijderen. Afb. 7b.

- Maak de bouten van de branders los, 

afb. 7c-7d, en verwijder de knoppen uit 

de respectievelijke houders.

Gebruik de uitbouwhendel 483196 

beschikbaar via onze technische 

dienst. Gebruik, om de clips voorin los 

te maken, de hendel in de zone 

aangeduid in afbeeldingen 8 

afhankelijk van uw model van 

kookplaat.

Gebruik de hefboom nooit op de 

randen van het glas die geen profiel 

of kader hebben!

- Til, om de clips achterin los te maken, 

voorzichtig het geheel glas plus profiel 

op volgens afb. 8a.

Vervanging van inspuiter van de 

buitenste vlam (afb. 9a):

- Maak de bevestigingsbout los, om de 

bus los te maken, door deze naar 

achter te verplaatsen, voor 

gemakkelijke toegang tot de 

hoofdinspuiter. Afb. a1.

- Verwijder de inspuiter van de 

buitenste vlam door deze naar links te 

draaien. Afb. a2-a3.

- Draai de nieuwe inspuiter van de 

buitenste vlam vast. Afb. a3-a4, 

volgens tabel II.

- Stel de afstand in, in de afstelbus voor 

luchtstroomsnelheid L2 in 

overeenstemming met de waarde -Z- 

aangeduid op de tabel II. Afb. a5.

- Trek de bevestigingsbout aan. Afb. 

a6.

Vervanging van inspuiter binnenste 

vlam (afb. 9b):

- Schroef het onderdeel M3, van de 

schroefdraad M2 los, terwijl u de 

schroefdraad in tegengestelde richting 

vasthoudt.

- Verwijder de buis van het onderdeel 

M2. Afb. b2.

- Bouw het geheel M2-M4 van het 

onderdeel M1 uit. Afb. b3-b4.

- Verwijder de inspuiter binnenste vlam 

M4 van het onderdeel M2. Afb b5-b6.

- Schroef de nieuwe inspuiter 

binnenste vlam vast M4, volgens tabel 

II. 

Afb b6-b7.

Summary of Contents for PRA326B70E

Page 1: ...ar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 44 62 1 s v p bewaren Installatievoorschrift 43 53 en de fr it es pt nl tr ru ...

Page 2: ...2 3 4 4a 4b 70 ...

Page 3: ...5 6 7 7a 7c 7d 8 8a 7b ...

Page 4: ...9 ...

Page 5: ...10 10 a 11 ...

Page 6: ... to completely undo them Insert and centre the hob Press the sides of the hob until it is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm ...

Page 7: ...uck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur in Übereinstimmung mit den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden Das Gerät darf nicht an einen Schornstein oder eine Abgasanlage angesch...

Page 8: ... Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe und Profilen entsprechend der Abb 8 vorsichtig anheben Austausch der Düse der äußeren Flamme Abb 9a Die Befestigungsschraube lösen um den Luftflussregler freizulegen und somit zurückschieben zu können damit die Hauptdüse leicht zugänglich ist Abb a1 Die Düse der äußeren Flamme durch Drehung nach li...

Page 9: ...isser chaque agrafe jusqu à ce qu elle tourne librement il n est pas nécessaire de dévisser complètement Encastrez et centrez la plaque de cuisson Appuyez sur ses extrémités jusqu à ce qu elle s appuie sur tout son périmètre Tournez les agrafes et serrez les à fond Fig 3 Démontage de la plaque de cuisson Débranchez l appareil des prises de courant électrique et du gaz Dévissez les agrafes et procé...

Page 10: ...lle società locali di fornitura di gas ed elettricità Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare l alimentazione elettrica e chiudere il gas dell apparecchio Per l adattamento a un diverso tipo di gas si consiglia di rivolgersi al Servizio Tecnico Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico non è consentito l uso a scopi commerciali o professionali Questo apparecch...

Page 11: ...care la leva sugli angoli del vetro sprovvisti di profilo o cornice Per liberare le clip posteriori sollevare con attenzione il gruppo vetro profilo come indicato nella Fig 8a Sostituzione iniettore fiamma esterna fig 9a Allentare la vite di fissaggio per liberare la boccola spostandola all indietro allo scopo di accedere facilmente all iniettore principale Fig a1 Rimuovere l iniettore fiamma este...

Page 12: ...7950 y la junta de estanquidad 034308 suministradas entre la salida del colector y la cometida de gas Fig 4a En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento por ejemplo un cajón y el paso a través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal en nuestro servicio técnico dispone de...

Page 13: ...pamento extractor de produtos de combustão O cabo de alimentação deve ser fixo ao móvel para evitar que entre em contacto com as partes quentes do forno ou da placa de cozedura Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser obrigatoriamente ligados à terra Não manipule o interior do aparelho Se necessário contacte o nosso Serviço de Assistência Técnica Antes da instalação Este aparelho correspon...

Page 14: ... de todos os componentes de forma inversa à do processo de desmontagem Regulação das torneiras Coloque os comandos na sua posição mínima Retire os comandos das torneiras fig 10 Inclui uma anilha de borracha flexível bastando pressioná lo com a ponta da chave de venda para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneiro Fig 10a Nunca desmonte o retentor Se não encontrar o acesso ao para...

Page 15: ... een aansluiting lekken vertoont nadat deze gemanipuleerd is Elektrische aansluiting afb 5 Controleer dat het voltage en het vermogen van het apparaat compatibel zijn met de elektrische installatie De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker Er moet een omnipolaire onderbrekingsschakelaar voorzien worden met een minimale contactopening van 3mm behalve bij stekeraanslu...

Page 16: ...ı markaya ait geleneksel pişirme tezgahları ile ek aksesuarlar kullanılarak birleştirilebilir Kataloğa bakınız Cihazın yakınındaki mobilyalar yanıcı olmayan malzemeden olmalıdır Yüzey kaplamaları ve bunları birbirine yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır Bu cihaz buzdolabı çamaşır makinesi bulaşık makinesi ve benzeri eşyaların üzerine kurulamaz Pişirme tezgahını bir fırının üzerine kurmak iç...

Page 17: ...rilmelidir D bypass vidalarına müdahale etmeyiniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereklilikler cihazın doğru bir şekilde çalışması ve dışarıdan cihazın içine girebilecek sıvı ya da pisliklerin önüne geçilmesi için vazgeçilmezdir Kumanda düğmelerini yeniden yerleştiriniz Vana milini asla sökmeyiniz Şekil 11 Arıza halinde vanayı komple değiştirini...

Page 18: ...помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 424699 тщательно седя за тем чтобы в процессе снятия жиклера или его закрепления на горелке он не соскочил Убедитесь в том что жиклеры тщательно прижаты чтобы обеспечить герметичность горелок В данных горелках е нужно производить регулировку подачи первичного воздуха B Замена жиклеров на горелках конфорок двойного пламени рис 7 Бл...

Page 19: ... 2H 20 DE 20 50 II 2H3 20 28 37 BE FR ES GB GR IE LU PL II 2ELL3B P DK FI SE CZ SK EE LT SI RO BG NO CY p mbar p mbar BE FR Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P 20 30 II 2H3 IT PT 20 30 37 LV I 2H 20 II 2ELL3B P DE 20 50 II 2H3 20 28 37 III 1 a2H3B P DK 8 20 30 III 1ab2H3B P SE 8 20 30 LU PL I 20 2E ES GB GR IE FI CZ SK EE LT SI RO BG NO CY p mbar p mbar BE FR Cat Cat II II ...

Page 20: ... 29 0 40 G30 50 60 1 90 138 25 0 35 G31 37 70 1 90 136 29 0 40 G110 G120 8 220 1 9 0 433 29 0 40 G20 20 171 6 0 572 4 G20 20 69 27 0 30 G20 25 163 6 0 572 4 G20 25 62 27 0 30 G25 20 194 6 0 665 4 G25 20 76 27 0 30 G25 25 180 6 0 665 4 G25 25 72 27 0 30 G30 29 115 6 435 11 G30 29 47 27 0 30 G30 50 100 6 435 5 G30 50 42 25 0 30 G31 37 115 6 428 11 G31 37 47 27 0 30 G20 20 G20 25 G25 20 G25 25 G30 29...

Reviews: