oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
NRV
Turmixfeltéthez
folyékony, ill. félkemény élelmiszerek
keverésére, nyers gyümölcsök és
zöldségek aprítására/feldarabolására,
ételek pépesítésére.
Figyelem!
A turmixgép megsérülhet. Ne dolgozzon
mélyhûtött hozzávalókkal (kivéve jégkocka).
Ne járassa a turmixgépet üresen.
Turmixolás
Figyelem!
A mixer üzemeltetéséhez fel kell tenni a mixer
fedelét és erõsen rá kell csavarni.
ábra
Tegye fel a turmixpoharat (a poháron lévõ
nyíl a készüléken lévõ ponton legyen),
és az óramutató járásával megegyezõ
irányban fordítsa ütközésig.
Töltse be a hozzávalókat.
Maximális mennyiség, folyékony = 1,5 liter
(habzó vagy forró folyadék maximum
0,4 liter).
Az optimális feldolgozandó mennyiség,
szilárd = 80 gramm.
Tegye fel a fedelet és fordítsa el az óramutató
járásával megegyezõ irányban. A fedélen
lévõ csap kerüljön a turmixfeltét fogantyúján
lévõ résbe ütközésig.
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa a forgó-
kapcsolót
0/off
állásba.
Vegye le a fedelet, és töltse be a hozzá-
valókat
vagy
vegye ki a tölcsért, és a szilárd hozzávalókat
egymás után az utántöltõ nyíláson keresztül
töltse be
vagy
a folyékony hozzávalókat töltse be a tölcsé-
ren keresztül.
Turmixolás után
A forgókapcsolót állítsa
0/off
állásba.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A turmixfeltétet forgassa az óramutató
járásával ellentétes irányba és vegye le.
A fedelet forgassa az óramutató járásával
ellentétes irányba és vegye le.
Tipp:
Legjobb, ha a turmixfeltétet közvetlenül
használat után megtisztítja, lásd „Tisztítás
és ápolás” fejezetet.
Univerzális aprító
kisebb mennyiségû hús, kemény sajt,
hagyma, petrezselyem, fokhagyma,
gyümölcs és zöldség aprításához.
Ne aprítson vele kávébabot, egész borsot,
cukrot, mákot és tormát.
ábra
Tegye fel az aprítótégelyt (az aprítótégelyen
lévõ nyíl a készüléken lévõ ponton legyen)
és csavarja ütközésig az óramutató járásával
megegyezõ irányba.
Az aprítani kívánt élelmiszereket tegye
az aprítótégelybe.
Tegye fel a fedelet és fordítsa el az óramutató
járásával megegyezõ irányban.
A fedélen lévõ csap kerüljön az aprító-
tégelyben lévõ résbe ütközésig.
Tekerje a forgókapcsolót
M
fokozatra
és tartsa ott.
Minél tovább hagyja bekapcsolva a készülé-
ket, annál apróbb lesz a felvágnivaló.
Fûszernövényeknél a kívánt aprítási ered-
mény már nagyon rövid bekapcsolási idõvel
elérhetõ. Már az
M
fokozat rövid idejû
„érintése” is elegendõ lehet.
Üì
Sérülésveszély az éles kés/forgó
hajtómû miatt!
Soha ne nyúljon a felhelyezett turmixfeltétbe!
A turmixfeltét csak rácsavart fedõvel üzemel.
A mixert csak a meghajtómû álló helyzetében
vegye le.
Forrázásveszély!
Ha forró anyagot kever, akkor a fedélben
lévõ tölcséren keresztül gõz távozik.
Maximum 0,4 liter forró vagy habzó folyadékot
szabad betölteni.
Sérülésveszély az éles kés/forgó
hajtómû miatt!
Soha ne nyúljon az univerzális aprító
aprítótégelyébe! A felaprított élelmiszer
eltávolítására használjon arra alkalmas
eszközt (pl. kanalat).
Az univerzális aprítót csak akkor vegye le,
ha a meghajtómû már megállt.
Az univerzális aprító csak jól rácsavart fedéllel
mûködik.
Summary of Contents for MCM64051
Page 1: ...MCM64051 ...
Page 140: ......
Page 141: ......
Page 191: ...oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe NVN êJNP ...
Page 192: ...NVO oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe êJNO ...
Page 193: ...oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe NVP êJNN ...
Page 194: ...NVQ oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe êJNM ...
Page 195: ...oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe NVR êJV ...
Page 196: ...NVS oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe êJU ...
Page 197: ...oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe NVT êJT ...
Page 198: ...NVU oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe êJS ...
Page 199: ...oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe NVV êJR ...
Page 200: ...OMM oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe êJQ ...
Page 201: ...oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe OMN êJP ...
Page 202: ...OMO oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe êJO ...
Page 203: ...oçÄÉêí _çëÅÜ e ìëÖÉê íÉ dãÄe OMP êJN ...
Page 204: ......
Page 205: ......
Page 208: ......
Page 209: ......
Page 210: ......
Page 211: ......
Page 212: ......
Page 213: ......
Page 214: ......
Page 215: ......