background image

3.

Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, indem Sie die Bypass-

Schraube mit einem Schlitzschraubendreher drehen.
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen (siehe Tabelle III), müs-

sen entsprechende Schritte durchgeführt werden:
A: die Bypass-Schrauben ganz anziehen.
B: die Bypass-Schrauben bis zum korrekten Gasaustritt an den 

Brennern lockern: stellen Sie sicher, dass der Brenner bei einer 

Umstellung des Bedienknebels von der höchsten auf die nied-

rigste Stufe nicht ausgeht und nicht zurückschlägt.
C: die Bypass-Schrauben müssen von einem autorisierten 

Fachmann ausgetauscht werden.
D: nehmen Sie keine Veränderungen an den Bypass-Schrau-

ben vor.

Wenn Sie nicht an die Bypass-Schraube gelangen sollten, 

bauen Sie die Fettauffangschale, die mit dem restlichen Koch-

feld mittels eines Clip-Befestigungssystems und Schrauben ver-

bunden ist, aus. Zum Abnehmen gehen Sie wie folgt vor:

1.

Nehmen Sie alle Roste, Brennerdeckel, Verteiler und Bedien-

knebel ab.

2.

Entriegeln Sie das Kochfeld (siehe

 Ausbau des Kochfeldes

).

3.

Nehmen Sie die unteren Befestigungsteile der Fettauffang-

schale ab. Abb. 9

4.

Lösen Sie die Schrauben der Brenner.

5.

Verwenden Sie den bei unserem Kundendienst erhältlichen 

Demontagehebel 483196. Lösen Sie die vordere Clip-Befesti-

gung, indem Sie den Hebel in den markierten Bereichen anset-

zen. Abb. 9a.

6.

Nehmen Sie die Fettauffangschale ab.

Für den Wiedereinbau des Gerätes folgen Sie den Ausbauan-

weisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Um die Dichtheit zu gewährleisten, müssen 

alle 

Knebeldichtun-

gen eingesetzt werden. Die Dichtungen sind für den fehlerfreien 

Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie das Eindringen von Flüs-

sigkeiten und Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Stecken Sie die Bedienknebel wieder auf.
Bauen Sie niemals die Achse des Gashahns aus (Abb. 10). Bei 

einer Störung den kompletten Gashahn ersetzen. 

Achtung!

Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart in der 

Nähe des Typenschildes an.

en

Ú

 Ins tallation ins tructions

Safety precautions

Read the appliance instructions before installing and using.
The graphics in these Assembly instructions are given as a 

guide only.

The manufacturer is exempt from all liability if this manual's 

requirements are not complied with.
All operations relating to installation, regulation and 

conversion to other gas types must be carried out by an 

authorised installation engineer, respecting all applicable 

regulations, standards and the specifications of the local gas 

and electricity providers.
You are recommended to contact the Technical Assistance 

Service to convert to another gas type.
Before you begin, turn off the appliance's electricity and gas 

supply.

This appliance has been designed for home use only, not for 

commercial or professional use. This appliance cannot be 

installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid 

if the appliance is used for the purpose for which it was 

designed.
Before installing, check that local distribution conditions (gas 

type and pressure) and the appliance's adjustment are 

compatible (see table I). The appliance's adjustment conditions 

are written on the label or the specifications plate.
This appliance can only be installed in a well-ventilated place in 

accordance with existing regulations and ventilation 

specifications. The appliance must not be connected to a 

combustion product removal device.
The supply cable must be attached to the unit to prevent it from 

touching hot parts of the oven or hob.
Appliances with electrical supply must be earthed.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our 

Technical Assistance Service.

Before installing

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 

regulation for gas appliances: built-in appliance.
The units next to the appliance must be made of non-flammable 

materials. The laminated covering and glue for adhering it must 

be heat resistant.
This appliance cannot be installed above fridges, washing 

machines, dishwashers or similar.
An oven must have forced ventilation to install a hob above it. 

Check the dimensions of the oven in the installation manual.
If an extractor fan is installed, you must follow the installation 

manual's instructions, always keeping a minimum distance of 

650 mm to the hob.

Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)

Make an appropriate size cut in the work surface.
If the hob is electric or mixed (gas and electricity) and there is 

no oven below, place a non-flammable separator (e.g. metal or 

plywood) 10 mm from the bottom of the hob. This will prevent 

access to the base of the hob.If the hob is gas, it is 

recommendable to place the separator at the same distance.
On wood work surfaces, varnish the cutting surfaces with a 

special glue. This protects them from moisture which could 

collect under the work surface.

Installation of appliance

Depending on the model, the adhesive seal may be factory-

fitted. If this is the case, it should not be removed under any 

circumstances, since the adhesive seal prevents leaks. If the 

seal has not been factory-fitted, apply it to the underside of the 

hob. Fig. 3.
Fitting the appliance onto the kitchen unit:

1.

Screw each one of the clips into the position indicated so that 

they are free to rotate.

2.

Insert and centre the hob.
Press the sides of the hob until it is supported around its entire 

perimeter.

3.

Turn the clips and tighten them fully.
The position of the clips depends on how thick the work 

surface is. Fig. 4.

Removal of hob

Turn off the appliance's electricity and gas supply.
Unscrew the clips and proceed in the reverse order to 

installation.

Gas connection (fig. 5)

The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1/2” 

(20.955 mm) thread that allows for:

fixed connection.

connection using a flexible metal pipe (L min. 1 m - 

max. 3 m).

The watertight seal (034308) supplied must be inserted 

between the manifold outlet and the gas supply.
You must prevent the pipe from coming into contact with 

moving parts of the kitchen unit (for example, a drawer) and 

prevent access to any spaces which might become obstructed.
If you need to connect the gas supply horizontally, our technical 

assistance service can supply you with an L-tube 

(code 173018), and a seal (code 034308).
If you need to make a cylindrical connection, replace the factory-

fitted L-tube with the one in the accessory bag. Fig. 5a.
Please remember to insert the seal.

Danger of leaks!

If any connection is handled, check the seal.
The manufacturer is not liable for any connection leaking, after 

being handled.

Electric connection (fig. 6)

Check that the voltage and power of the appliance are 

compatible with the electrical installation.
The hobs are supplied with a power cable with or without a wall 

socket plug.
Appliances with plugs must only be connected to sockets that 

have earth wires correctly installed.
Provide an omnipolar cut-off switch with a minimum contact 

opening of 3 mm (except for plug connections, if the user has 

access to it).

Summary of Contents for 3ETG391BP

Page 1: ...llation instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 2: ... D 9 9 9 9 1 a ...

Page 3: ... D D D ...

Page 4: ... Dichtung nicht werkseitig angebracht wurde kleben Sie sie an den unteren Rand des Kochfelds Abb 3 Zur Befestigung des Geräts am Einbaumöbel 1 Schrauben Sie die Klammern in der angegebenen Position an so dass sie sich frei drehen 2 Fügen Sie das Kochfeld mittig ein Drücken Sie die Ränder so lange nach unten bis der gesamte Rand aufliegt 3 Drehen Sie die Klammern und ziehen Sie diese fest an Die Po...

Page 5: ... cable must be attached to the unit to prevent it from touching hot parts of the oven or hob Appliances with electrical supply must be earthed Do not tamper with the appliance s interior If necessary call our Technical Assistance Service Before installing This appliance is class 3 type according to the EN 30 1 1 regulation for gas appliances built in appliance The units next to the appliance must ...

Page 6: ...n autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la adaptación a otros tipos de gas Antes de cualquier actuación corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico no estando permitido su uso c...

Page 7: ...tire las piezas de fijación de la grasera inferiores Fig 9 4 Suelte los tornillos de los quemadores 5 Utilice la palanca de desmontaje 483196 disponible a través de nuestro servicio técnico Libere el clipaje delantero aplicando la palanca en las zonas señaladas Fig 9a 6 Retire la grasera Para volver a montar el aparato proceda de modo inverso al desmontaje Es importante que estén colocados todos l...

Page 8: ...ès de notre Service technique pour brûleurs double ou triple flamme réf 340808 cf tableau II en faisant particulièrement attention à ne pas déloger l injecteur en le retirant ou en le fixant au brûleur Prenez soin de les fixer à fond pour garantir l étanchéité Ces brûleurs ne requièrent aucun réglage de l air primaire B Réglage des robinets 1 Placez les boutons de commande sur la position minimum ...

Page 9: ...a sostituire il gomito montato in fabbrica con quello fornito nel sacchetto degli accessori Fig 5a Non scordarsi di intercalare la guarnizione Pericolo di fughe Se si manipola qualunque tipo di raccordo verificarne la tenuta Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di connessioni che presentino fughe dopo la manipolazione delle stesse Connessione elettrica fig 6 Verificare che la tension...

Page 10: ...llatie van het apparaat Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de fabriek zijn geplaatst Als dat zo is verwijder deze dan in geen geval de zelfklevende pakking voorkomt filtraties Als de pakking niet in fabriek is geplaatst plak deze dan aan de onderrand van de kookplaat Afb 3 Voor de bevestiging van het apparaat aan het inbouwmeubel 1 Draai elk van de klemmen in de aangeduide...

Page 11: ...ację zgodnie z obowiązującymi przepisami i zarządzeniami w zakresie wentylacji Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu służącego do usuwania produktów spalania Przewód zasilający powinien zostać przymocowany do urządzenia w ten sposób aby zapobiec jego zetknięciu z gorącymi częściami piekarnika lub płyty kuchenki Urządzenia korzystające z zasilania elektrycznego powinny obowiązkowo posiadać uzi...

Page 12: ...ąc dźwigni w zaznaczonych miejscach Rys 9a 6 Wyjąć formę na tłuszcz W celu ponownego zamontowania urządzenia należy wykonać czynności demontażu w odwrotnej kolejności Ważne jest aby zamocowane zostały wszystkie elementy zabezpieczające w celu zapewnienia szczelności Są one niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia ponieważ uniemożliwiają przedostanie się do wnętrza urządzenia cieczy i b...

Page 13: ...o especial atenção para que o injector não se solte ao retirá lo ou fixá lo ao queimador Aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade Nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do ar primário B Regulação das torneiras 1 Coloque os comandos na posição mínima 2 Retire os comandos das torneiras Fig 8 Ficará visível um retentor de borracha flexível Basta pressioná lo com a pont...

Page 14: ...огут оказаться загроможденными При необходимости горизонтального соединения с газовой трубой можно приобрести в сервисном центре специальное колено артикул 173018 и уплотнительную прокладку артикул 034308 Если необходимо выполнить цилиндрическое соединение замените колено установленное на заводе на колено из пакета с принадлежностями Pис 5a Не забудьте установить уплотнительную прокладку Существуе...

Page 15: ...ayraç yerleştirilmesi tavsiye edilir Ahşap çalışma tezgâhlarında kesim yüzeyini nemden korumak amacıyla özel bir kola ile vernikleyiniz Cihazın kurulumu Modele bağlı olarak yapışkan conta fabrikadan monte edilmiş olarak gelebilir Eğer bu şekilde gelirse hiçbir suretle çıkartmayınız yapışkan conta sızıntılara engel olur Eğer conta fabrikadan monte edilmiş olarak gelmezse pişirme tezgahının alt kısm...

Page 16: ...ile sabitlenmiş olan yağdanlığı demonte ediniz Çıkarmak için aşağıdaki yolu izleyiniz 1 Tüm ızgaraları brülör alev dağıtıcı ve kumanda kapaklarını sökünüz 2 Pişirme tezgahını sökünüz bkz Pişirme tezgahının sökülmesi 3 Yağdanlığın alt tespit parçalarını çıkarınız Şek 9 4 Brülörlerin vidalarını çıkarınız 5 Teknik servisimizden 483196 kodu ile tedarik edebileceğiniz bir demontaj aleti kullanınız Alet...

Page 17: ... 7 37 9 6 5 3 3 3 3 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 37 6 5 7 9 3 6 6 7 6 52 12 3 3 3 8 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 3 6 5 7 37 9 3 6 6 7 6 52 12 8 3 3 S PEDU S PEDU PEDU 87 12 3523 12 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PE...

Page 18: ... 6 PEDU 4Q Z P K J K 4U N ...

Reviews: