background image

de

Ø

 M ontageanleitung

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es 

installieren und benutzen.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Veranschauli-

chung.

Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die 

Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.
Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf 

eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fach-

mann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Rege-

lungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der 

örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden.
Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen 

wir, den Kundendienst zu rufen.
Stellen Sie vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die 

Strom- und Gaszufuhr ab.

Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privat-

haushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nut-

zung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf nicht auf Jachten oder 

in Wohnwagen eingebaut werden. Die Garantie gilt nur dann, 

wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck 

genutzt wird.
Überprüfen Sie vor dem Einbau, dass die örtlichen Vorausset-

zungen (Gasart und -druck) und die Geräteeinstellungen mitein-

ander kompatibel sind (siehe Tabelle I). Die Bedingungen für 

die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typen-

schild.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und 

nur in Übereinstimmung mit den für die Belüftung geltenden 

Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden. Das Gerät 

darf nicht an einen Schornstein oder eine Abgasanlage ange-

schlossen werden.
Das Netzkabel muss am Einbaumöbel gut befestigt werden, 

damit es nicht mit heißen Teilen des Backofens oder des Koch-

feldes in Berührung kommen kann.
Elektrische Geräte müssen immer geerdet werden.
Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinneren vor. Rufen Sie 

gegebenenfalls unseren Kundendienst an.

Vor dem Einbau

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gas-

geräte: Einbaugeräte.
Die neben dem Gerät befindlichen Möbel müssen aus nicht 

brennbaren Materialien sein. Die Schichtwerkstoffe der Möbel 

sowie der sie zusammenhaltende Leim müssen hitzebeständig 

sein.
Dieses Gerät darf nicht über Kühlschränken, Waschmaschinen, 

Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten eingebaut werden.
Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen installieren, muss 

dieser über eine Zwangsbelüftung verfügen. Überprüfen Sie die 

Abmessungen des Backofens in Ihrem Installationshandbuch.
Wenn eine Dunstabzugshaube angebracht wird, muss dies 

gemäß der Montageanleitung und immer unter Berücksichti-

gung eines vertikalen Mindestabstandes von 650 mm zum 

Kochfeld geschehen.

Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)

Nehmen Sie in der Arbeitsfläche einen Ausschnitt mit den benö-

tigten Abmessungen vor.
Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein elektrisches oder 

gemischtes Kochfeld (Gas und elektrisch) handelt und sich kein 

Ofen darunter befindet, bringen Sie einen Zwischenboden aus 

nicht brennbarem Material (z.B. Metall oder Sperrholz) 10 mm 

unter dem Boden des Kochfeldes an. So wird ein Zugang zum 

unteren Teil des Kochfeldes verhindert.Wenn es sich bei dem 

Kochfeld um ein Gaskochfeld handelt, wird empfohlen, den Zwi-

schenboden im selben Abstand zum Kochfeld anzubringen.
Bei Arbeitsflächen aus Holz firnissen Sie die Schnittflächen mit 

Spezialleim, um sie vor Feuchtigkeit zu schützen.

Einbau des Geräts

Je nach Modell kann die Klebedichtung bereits im Werk ange-

bracht worden sein. Die Klebedichtung dann keinesfalls entfer-

nen, sie verhindert Durchsickern. Wenn die Dichtung nicht 

werkseitig angebracht wurde, kleben Sie sie an den unteren 

Rand des Kochfelds. Abb. 3.
Zur Befestigung des Geräts am Einbaumöbel:

1.

Schrauben Sie die Klammern in der angegebenen Position an, 

so dass sie sich frei drehen.

2.

Fügen Sie das Kochfeld mittig ein.
Drücken Sie die Ränder so lange nach unten, bis der gesamte 

Rand aufliegt.

3.

Drehen Sie die Klammern und ziehen Sie diese fest an.
Die Position der Klammern hängt von der Dicke der Ar-

beitsoberfläche ab. Abb. 4

Ausbau des Kochfeldes

Trennen Sie das Gerät von der Strom- und Gasversorgung.
Schrauben Sie die Klammern auf und folgen Sie den Einbau-

schritten in umgekehrter Reihenfolge.

Gasanschluss (Abb. 5)

Am Ende des Eingangsrohrs zum Gaskochfeld befindet sich ein 

1/2” (20,955 mm) Gewinde. Dieses Gewinde ermöglicht:

einen Festanschluss.

einen Anschluss mit einem Metallschlauch (L min. 1 m - 

max. 3 m).

Die mitgelieferte Dichtung (034308) muss zwischen dem Aus-

lass der Sammelleitung und dem Gasanschluss angebracht 

werden.
Der Schlauch sollte nicht in Kontakt zu den beweglichen Teilen 

der Einbaueinheit gelangen (z. B. einer Schublade) oder durch 

Öffnungen verlegt werden, die verschlossen werden könnten.
Wenn ein horizontaler Gasanschluss hergestellt werden soll, lie-

fert Ihnen unser technischer Kundendienst einen Krümmer 

(Artikelnummer 173018) sowie eine Dichtung 

(Artikelnummer 034308).
Wenn ein zylindrischer Anschluss hergestellt werden soll, erset-

zen Sie den werkseitig installierten Krümmer mit dem Krümmer 

aus dem Zubehörbeutel. Abb. 5a.
Vergessen Sie nicht, dazwischen die Dichtung anzubringen.

Gasaustrittsgefahr!

Nach Arbeiten an einer Anschlussstelle diese immer auf Dicht-

heit prüfen.
Der Hersteller übernimmt für den Gasaustritt an einer Anschluss-

stelle, an der zuvor hantiert wurde, keine Verantwortung.

Elektrischer Anschluss (Abb. 6)

Prüfen Sie, ob Spannung und Nennleistung des Geräts mit der 

elektrischen Installation übereinstimmen.
Die Kochfelder werden mit Netzkabel mit oder ohne Stecker 

geliefert.
Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen nur in vorschriftsmäßig 

angebrachte, geerdete Steckdosen gesteckt werden.
Es muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm Kon-

taktabstand angebracht werden (außer bei Anschluss an eine 

frei zugängliche Steckdose).
Das Gerät gehört zum Typ "Y". Das Zuleitungskabel darf nicht 

vom Benutzer, sondern nur vom Kundendienst ausgetauscht 

werden. Sowohl Kabeltyp als auch minimaler Querschnitt müs-

sen berücksichtigt werden.

Umstellung auf eine andere Gasart

Wenn die einschlägigen Bestimmungen des jeweiligen Landes 

dies erlauben, kann dieses Gerät auf andere Gasarten umge-

stellt werden (siehe Typenschild). Die hierfür notwendigen Teile 

befinden sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach Modell) oder 

können über den Kundendienst bezogen werden. Es müssen 

folgende Schritte befolgt werden:

A) Austausch der Düsen (Abb. 7-7a):

1.

Nehmen Sie die Roste, Brennerdeckel und Verteiler ab.

2.

Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst 

erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus (für 

Doppelbrenner und Dreiflammenbrenner Artikelnummer 

340808), siehe Tabelle II. Achten Sie dabei besonders darauf, 

dass die Düse beim Herausdrehen oder Befestigen am Bren-

ner nicht abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag eingedreht zu haben, 

um eine gute Abdichtung zu erreichen.
Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der Primärluft vor-

genommen werden

B) Einstellung der Gashähne

1.

Drehen Sie die Bedienknebel auf die niedrigste Stufe.

2.

Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab. Abb. 8
Es wird eine Knebeldichtung aus flexiblem Gummi sichtbar. Es 

ist ausreichend, diese mit der Schraubendreherspitze beiseite 

zu drücken, um an die Einstellschraube des Gashahns zu ge-

langen. Abb. 8a. 

Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals 

aus.

Summary of Contents for 3ETG391BP

Page 1: ...llation instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 2: ... D 9 9 9 9 1 a ...

Page 3: ... D D D ...

Page 4: ... Dichtung nicht werkseitig angebracht wurde kleben Sie sie an den unteren Rand des Kochfelds Abb 3 Zur Befestigung des Geräts am Einbaumöbel 1 Schrauben Sie die Klammern in der angegebenen Position an so dass sie sich frei drehen 2 Fügen Sie das Kochfeld mittig ein Drücken Sie die Ränder so lange nach unten bis der gesamte Rand aufliegt 3 Drehen Sie die Klammern und ziehen Sie diese fest an Die Po...

Page 5: ... cable must be attached to the unit to prevent it from touching hot parts of the oven or hob Appliances with electrical supply must be earthed Do not tamper with the appliance s interior If necessary call our Technical Assistance Service Before installing This appliance is class 3 type according to the EN 30 1 1 regulation for gas appliances built in appliance The units next to the appliance must ...

Page 6: ...n autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la adaptación a otros tipos de gas Antes de cualquier actuación corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico no estando permitido su uso c...

Page 7: ...tire las piezas de fijación de la grasera inferiores Fig 9 4 Suelte los tornillos de los quemadores 5 Utilice la palanca de desmontaje 483196 disponible a través de nuestro servicio técnico Libere el clipaje delantero aplicando la palanca en las zonas señaladas Fig 9a 6 Retire la grasera Para volver a montar el aparato proceda de modo inverso al desmontaje Es importante que estén colocados todos l...

Page 8: ...ès de notre Service technique pour brûleurs double ou triple flamme réf 340808 cf tableau II en faisant particulièrement attention à ne pas déloger l injecteur en le retirant ou en le fixant au brûleur Prenez soin de les fixer à fond pour garantir l étanchéité Ces brûleurs ne requièrent aucun réglage de l air primaire B Réglage des robinets 1 Placez les boutons de commande sur la position minimum ...

Page 9: ...a sostituire il gomito montato in fabbrica con quello fornito nel sacchetto degli accessori Fig 5a Non scordarsi di intercalare la guarnizione Pericolo di fughe Se si manipola qualunque tipo di raccordo verificarne la tenuta Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di connessioni che presentino fughe dopo la manipolazione delle stesse Connessione elettrica fig 6 Verificare che la tension...

Page 10: ...llatie van het apparaat Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de fabriek zijn geplaatst Als dat zo is verwijder deze dan in geen geval de zelfklevende pakking voorkomt filtraties Als de pakking niet in fabriek is geplaatst plak deze dan aan de onderrand van de kookplaat Afb 3 Voor de bevestiging van het apparaat aan het inbouwmeubel 1 Draai elk van de klemmen in de aangeduide...

Page 11: ...ację zgodnie z obowiązującymi przepisami i zarządzeniami w zakresie wentylacji Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu służącego do usuwania produktów spalania Przewód zasilający powinien zostać przymocowany do urządzenia w ten sposób aby zapobiec jego zetknięciu z gorącymi częściami piekarnika lub płyty kuchenki Urządzenia korzystające z zasilania elektrycznego powinny obowiązkowo posiadać uzi...

Page 12: ...ąc dźwigni w zaznaczonych miejscach Rys 9a 6 Wyjąć formę na tłuszcz W celu ponownego zamontowania urządzenia należy wykonać czynności demontażu w odwrotnej kolejności Ważne jest aby zamocowane zostały wszystkie elementy zabezpieczające w celu zapewnienia szczelności Są one niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia ponieważ uniemożliwiają przedostanie się do wnętrza urządzenia cieczy i b...

Page 13: ...o especial atenção para que o injector não se solte ao retirá lo ou fixá lo ao queimador Aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade Nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do ar primário B Regulação das torneiras 1 Coloque os comandos na posição mínima 2 Retire os comandos das torneiras Fig 8 Ficará visível um retentor de borracha flexível Basta pressioná lo com a pont...

Page 14: ...огут оказаться загроможденными При необходимости горизонтального соединения с газовой трубой можно приобрести в сервисном центре специальное колено артикул 173018 и уплотнительную прокладку артикул 034308 Если необходимо выполнить цилиндрическое соединение замените колено установленное на заводе на колено из пакета с принадлежностями Pис 5a Не забудьте установить уплотнительную прокладку Существуе...

Page 15: ...ayraç yerleştirilmesi tavsiye edilir Ahşap çalışma tezgâhlarında kesim yüzeyini nemden korumak amacıyla özel bir kola ile vernikleyiniz Cihazın kurulumu Modele bağlı olarak yapışkan conta fabrikadan monte edilmiş olarak gelebilir Eğer bu şekilde gelirse hiçbir suretle çıkartmayınız yapışkan conta sızıntılara engel olur Eğer conta fabrikadan monte edilmiş olarak gelmezse pişirme tezgahının alt kısm...

Page 16: ...ile sabitlenmiş olan yağdanlığı demonte ediniz Çıkarmak için aşağıdaki yolu izleyiniz 1 Tüm ızgaraları brülör alev dağıtıcı ve kumanda kapaklarını sökünüz 2 Pişirme tezgahını sökünüz bkz Pişirme tezgahının sökülmesi 3 Yağdanlığın alt tespit parçalarını çıkarınız Şek 9 4 Brülörlerin vidalarını çıkarınız 5 Teknik servisimizden 483196 kodu ile tedarik edebileceğiniz bir demontaj aleti kullanınız Alet...

Page 17: ... 7 37 9 6 5 3 3 3 3 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 37 6 5 7 9 3 6 6 7 6 52 12 3 3 3 8 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 3 6 5 7 37 9 3 6 6 7 6 52 12 8 3 3 S PEDU S PEDU PEDU 87 12 3523 12 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PE...

Page 18: ... 6 PEDU 4Q Z P K J K 4U N ...

Reviews: