background image

doorvoer naar de stelschroef van de kraan vrijkomt. Afb. 8a. 

Bouw de keerring nooit uit.

3.

Stel de minimumstand af door de bypass bout te draaien met 

een schroevendraaier met een vlakke punt.
Voer de overeenstemmende handeling uit, afhankelijk van het 

gas waarop uw apparaat zal worden aangepast (zie tabel III):
A: draai de bypass bouten helemaal aan.
B: maak de bypass bouten los tot de correcte gasuitlaat van 

de branders: controleer of bij het afstellen van de 

bedieningsknop tussen de maximum- en minimumstand, de 

brander niet uitgaat noch gasinslag gevormd wordt.
C: de bypass bouten moeten worden vervangen door een 

bevoegde technische dienst.
D: manipuleer de bypass bouten niet.

Indien u geen toegang vindt tot de bypass bouten, bouw dan 

vetpot uit, die bevestigd is aan de rest van de kookplaat met 

een systeem van clips en schroeven. Ga, om deze te 

verwijderen, op onderstaande wijze te werk:

1.

Verwijder alle roosters, deksels van de branders, diffusoren en 

bedieningsknoppen.

2.

Neem de kookplaat weg (zie

 Uitbouw van de kookplaat

).

3.

Haal de onderste bevestigingsonderdelen van de vetpot eruit. 

Afb. 9.

4.

Maak de bouten van de branders los.

5.

Gebruik de uitbouwhendel 483196 beschikbaar bij onze 

technische dienst. Maak de voorste clips los door te wippen in 

de aangeduide zones. Afb. 9a.

6.

Verwijder de vetpot.

Ga, om het apparaat opnieuw in te bouwen, op omgekeerde 

wijze te werk als bij het uitbouwen.
Het is belangrijk dat 

alle

 keerringen geplaatst zijn om de 

lekdichtheid te kunnen garanderen. Deze inrichtingen zijn 

onmisbaar voor de correcte werking van het apparaat, 

aangezien ze voorkomen dat er vloeistof en vuil in het apparaat 

komt.
Plaats de bedieningsknoppen opnieuw.
Bouw de as van de kraan nooit uit (Afb. 10). Bij storingen dient 

de kraan in zijn geheel te worden vervangen.

Attentie!

Plaats ten slotte de sticker die het nieuwe gastype aanduidt, 

dichtbij het gegevensplaatje.

pl

ë

 Ins tr uk cja m onta

ż

u

Wskazówki dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

Przed przyst

ą

pieniem do instalacji i u

ż

ytkowania urz

ą

dzenia, 

nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z instrukcj

ą

.

Ilustracje przedstawione w niniejszej Instrukcji monta

ż

u s

ł

u

żą

 

wy

łą

cznie jako przyk

ł

ad.

Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialno

ś

ci w 

przypadku, gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie 

s

ą

 przestrzegane.

Wszystkie czynno

ś

ci zwi

ą

zane z instalacj

ą

, regulacj

ą

 i 

dostosowaniem urz

ą

dzenia do innych rodzajów gazu powinny 

by

ć

 wykonywane przez uprawnionego instalatora serwisu 

technicznego, z uwzgl

ę

dnieniem wszystkich norm i przepisów 

prawnych obowi

ą

zuj

ą

cych w danym kraju oraz zalece

ń

 

lokalnych dostawców energii elektrycznej i gazu.
W celu dostosowania urz

ą

dzenia do zasilania innymi 

rodzajami gazu, zaleca si

ę

 kontakt z naszym Serwisem 

Technicznym.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynno

ś

ci nale

ż

y odci

ąć

 

zasilanie elektryczne i dop

ł

yw gazu do urz

ą

dzenia.

Urz

ą

dzenie zosta

ł

o zaprojektowane wy

łą

cznie do u

ż

ytku 

domowego; niedozwolone jest jego u

ż

ytkowanie w 

zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych. Nie nale

ż

instalowa

ć

 urz

ą

dzenia na jachtach ani w przyczepach 

kempingowych. Gwarancja b

ę

dzie wa

ż

na wy

łą

cznie w 

przypadku przestrzegania przewidzianego sposobu u

ż

ytkowania 

urz

ą

dzenia.

Przed instalacj

ą

 urz

ą

dzenia, nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e parametry 

gazu dostarczanego przez lokalnego dostawc

ę

 (rodzaj i 

ci

ś

nienie gazu) s

ą

 zgodne z wymaganymi dla urz

ą

dzenia (patrz 

tabela I). Parametry urz

ą

dzenia mo

ż

na odczyta

ć

 z etykiety lub z 

tabliczki znamionowej.
To urz

ą

dzenie mo

ż

e zosta

ć

 zainstalowane wy

łą

cznie w 

pomieszczeniu posiadaj

ą

cym dobr

ą

 wentylacj

ę

, zgodnie z 

obowi

ą

zuj

ą

cymi przepisami i zarz

ą

dzeniami w zakresie 

wentylacji. Nie nale

ż

y pod

łą

cza

ć

 urz

ą

dzenia do sprz

ę

tu 

s

ł

u

żą

cego do usuwania produktów spalania.

Przewód zasilaj

ą

cy powinien zosta

ć

 przymocowany do 

urz

ą

dzenia w ten sposób, aby zapobiec jego zetkni

ę

ciu z 

gor

ą

cymi cz

ęś

ciami piekarnika lub p

ł

yty kuchenki.

Urz

ą

dzenia korzystaj

ą

ce z zasilania elektrycznego powinny 

obowi

ą

zkowo posiada

ć

 uziemienie.

Nie nale

ż

y wykonywa

ć

 

ż

adnych czynno

ś

ci we wn

ę

trzu 

urz

ą

dzenia. W razie potrzeby nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z naszym 

Serwisem Technicznym.

Przed zainstalowaniem

Urz

ą

dzenie spe

ł

nia wymogi klasy 3, zgodnie z norm

ą

 EN 30-1-1 

dotycz

ą

c

ą

 urz

ą

dze

ń

 gazowych: urz

ą

dzenie do zabudowy.

Meble znajduj

ą

ce si

ę

 w pobli

ż

u urz

ą

dzenia powinny by

ć

 

wykonane z materia

ł

ów niepalnych. Pokrycia z laminatu oraz klej 

u

ż

ywany do ich zamocowania powinny by

ć

 odporne na wysok

ą

 

temperatur

ę

.

Urz

ą

dzenie nie mo

ż

e by

ć

 instalowane na lodówkach, pralkach, 

zmywarkach lub podobnym sprz

ę

cie.

Aby móc zainstalowa

ć

 p

ł

yt

ę

 kuchenki na piekarniku, piekarnik 

powinien by

ć

 wyposa

ż

ony w system wymuszonej wentylacji. 

Sprawdzi

ć

 wymiary piekarnika w instrukcji monta

ż

u.

W czasie instalacji wyci

ą

gu kuchennego, nale

ż

y przestrzega

ć

 

zalece

ń

 zawartych w jego instrukcji monta

ż

u i zachowa

ć

 

minimaln

ą

 odleg

ł

o

ść

 650 mm w pionie od p

ł

yty kuchenki.

Przygotowanie mebla (rys. 1-2)

Wykona

ć

 w blacie wyci

ę

cie o podanych wymiarach.

Je

ż

eli pod elektryczn

ą

 lub mieszan

ą

 (gazowo-elektryczn

ą

) p

ł

yt

ą

 

kuchenki nie jest zainstalowany piekarnik, nale

ż

y zastosowa

ć

 

element oddzielaj

ą

cy z materia

ł

u niepalnego, na przyk

ł

ad ze 

sklejki lub z metalu, w odleg

ł

o

ś

ci 10 mm od podstawy 

zabudowy p

ł

yty kuchenki. W ten sposób uniemo

ż

liwia si

ę

 

dost

ę

p do dolnej cz

ęś

ci p

ł

yty.W przypadku p

ł

yty kuchenki 

gazowej, zalecane jest umieszczenie elementu oddzielaj

ą

cego 

w tej samej odleg

ł

o

ś

ci.

W blatach wykonanych z drewna, nale

ż

y powlec powierzchnie 

ci

ę

cia specjalnym klejem, w celu ochrony przed wilgoci

ą

.

Instalacja urz

ą

dzenia

W zale

ż

no

ś

ci od modelu urz

ą

dzenia, uszczelka samoprzylepna 

mo

ż

e zosta

ć

 przymocowana fabrycznie. Nie nale

ż

y jej wówczas 

ż

adnym wypadku zdejmowa

ć

, poniewa

ż

 uszczelka 

samoprzylepna zapobiega s

ą

czeniu. Je

ż

eli uszczelka nie 

zosta

ł

a za

ł

o

ż

ona fabrycznie, nale

ż

y j

ą

 naklei

ć

 na dolnym brzegu 

p

ł

yty kuchenki. Rys. 3.

W celu zamocowania urz

ą

dzenia w meblu:

1.

Przykr

ę

ci

ć

 ka

ż

dy z uchwytów we wskazanej pozycji, tak by 

obraca

ł

y si

ę

 swobodnie.

2.

Wsun

ąć

 p

ł

yt

ę

 kuchenki i ustawi

ć

 centralnie w wyci

ę

ciu mebla.

Przycisn

ąć

 brzegi p

ł

yty kuchenki w ten sposób, aby ca

ł

ym 

swoim obwodem spoczywa

ł

a na podstawie.

3.

Obróci

ć

 uchwyty i docisn

ąć

 je do ko

ń

ca.

Po

ł

o

ż

enie uchwytów zale

ż

y od grubo

ś

ci blatu. Rys. 4.

Demonta

ż

 p

ł

yty kuchenki

Od

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie od pr

ą

du i odci

ąć

 dop

ł

yw gazu.

Odkr

ę

ci

ć

 uchwyty i wykona

ć

 czynno

ś

ci monta

ż

u w odwrotnej 

kolejno

ś

ci.

Pod

łą

czanie gazu (rys. 5)

Zako

ń

czenie kolektora wej

ś

ciowego p

ł

yty kuchenki gazowej jest 

wyposa

ż

one w z

łą

cze kolankowe z gwintem o wymiarze 1/2” 

(20,955 mm), które umo

ż

liwia:

sztywne po

łą

czenie

po

łą

czenie za pomoc

ą

 elastycznego przewodu z metalu 

(L min. 1 m  -  max. 3 m).

Niezb

ę

dne jest za

ł

o

ż

enie dostarczonej uszczelki (034308) 

mi

ę

dzy wyj

ś

cie kolektora a przewód doprowadzaj

ą

cy gaz.

Nale

ż

y zapobiec stykaniu si

ę

 przewodu z ruchomymi cz

ęś

ciami 

zabudowy (na przyk

ł

ad szuflad

ą

) i przechodzeniu przez miejsca, 

które mog

ą

 zosta

ć

 zaj

ę

te przez blokuj

ą

ce przestrze

ń

 

przedmioty.
Je

ś

li wymagane jest wykonanie poziomego pod

łą

czenia gazu, 

nasz Serwis Techniczny oferuje odpowiednie z

łą

cze kolankowe 

(kod produktu 173018) i uszczelk

ę

 (kod produktu 034308).

Je

ś

li wymagane jest wykonanie z

łą

cza cylindrycznego, nale

ż

wymieni

ć

 z

łą

cze kolankowe zamontowane fabrycznie na z

łą

cze 

znajduj

ą

ce si

ę

 w torebce z akcesoriami. Rys. 5a.

Prosz

ę

 pami

ę

ta

ć

 o za

ł

o

ż

eniu uszczelki.

Summary of Contents for 3ETG391BP

Page 1: ...llation instructions Û Instrucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 2: ... D 9 9 9 9 1 a ...

Page 3: ... D D D ...

Page 4: ... Dichtung nicht werkseitig angebracht wurde kleben Sie sie an den unteren Rand des Kochfelds Abb 3 Zur Befestigung des Geräts am Einbaumöbel 1 Schrauben Sie die Klammern in der angegebenen Position an so dass sie sich frei drehen 2 Fügen Sie das Kochfeld mittig ein Drücken Sie die Ränder so lange nach unten bis der gesamte Rand aufliegt 3 Drehen Sie die Klammern und ziehen Sie diese fest an Die Po...

Page 5: ... cable must be attached to the unit to prevent it from touching hot parts of the oven or hob Appliances with electrical supply must be earthed Do not tamper with the appliance s interior If necessary call our Technical Assistance Service Before installing This appliance is class 3 type according to the EN 30 1 1 regulation for gas appliances built in appliance The units next to the appliance must ...

Page 6: ...n autorizado respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la adaptación a otros tipos de gas Antes de cualquier actuación corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico no estando permitido su uso c...

Page 7: ...tire las piezas de fijación de la grasera inferiores Fig 9 4 Suelte los tornillos de los quemadores 5 Utilice la palanca de desmontaje 483196 disponible a través de nuestro servicio técnico Libere el clipaje delantero aplicando la palanca en las zonas señaladas Fig 9a 6 Retire la grasera Para volver a montar el aparato proceda de modo inverso al desmontaje Es importante que estén colocados todos l...

Page 8: ...ès de notre Service technique pour brûleurs double ou triple flamme réf 340808 cf tableau II en faisant particulièrement attention à ne pas déloger l injecteur en le retirant ou en le fixant au brûleur Prenez soin de les fixer à fond pour garantir l étanchéité Ces brûleurs ne requièrent aucun réglage de l air primaire B Réglage des robinets 1 Placez les boutons de commande sur la position minimum ...

Page 9: ...a sostituire il gomito montato in fabbrica con quello fornito nel sacchetto degli accessori Fig 5a Non scordarsi di intercalare la guarnizione Pericolo di fughe Se si manipola qualunque tipo di raccordo verificarne la tenuta Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di connessioni che presentino fughe dopo la manipolazione delle stesse Connessione elettrica fig 6 Verificare che la tension...

Page 10: ...llatie van het apparaat Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de fabriek zijn geplaatst Als dat zo is verwijder deze dan in geen geval de zelfklevende pakking voorkomt filtraties Als de pakking niet in fabriek is geplaatst plak deze dan aan de onderrand van de kookplaat Afb 3 Voor de bevestiging van het apparaat aan het inbouwmeubel 1 Draai elk van de klemmen in de aangeduide...

Page 11: ...ację zgodnie z obowiązującymi przepisami i zarządzeniami w zakresie wentylacji Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu służącego do usuwania produktów spalania Przewód zasilający powinien zostać przymocowany do urządzenia w ten sposób aby zapobiec jego zetknięciu z gorącymi częściami piekarnika lub płyty kuchenki Urządzenia korzystające z zasilania elektrycznego powinny obowiązkowo posiadać uzi...

Page 12: ...ąc dźwigni w zaznaczonych miejscach Rys 9a 6 Wyjąć formę na tłuszcz W celu ponownego zamontowania urządzenia należy wykonać czynności demontażu w odwrotnej kolejności Ważne jest aby zamocowane zostały wszystkie elementy zabezpieczające w celu zapewnienia szczelności Są one niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia ponieważ uniemożliwiają przedostanie się do wnętrza urządzenia cieczy i b...

Page 13: ...o especial atenção para que o injector não se solte ao retirá lo ou fixá lo ao queimador Aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade Nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do ar primário B Regulação das torneiras 1 Coloque os comandos na posição mínima 2 Retire os comandos das torneiras Fig 8 Ficará visível um retentor de borracha flexível Basta pressioná lo com a pont...

Page 14: ...огут оказаться загроможденными При необходимости горизонтального соединения с газовой трубой можно приобрести в сервисном центре специальное колено артикул 173018 и уплотнительную прокладку артикул 034308 Если необходимо выполнить цилиндрическое соединение замените колено установленное на заводе на колено из пакета с принадлежностями Pис 5a Не забудьте установить уплотнительную прокладку Существуе...

Page 15: ...ayraç yerleştirilmesi tavsiye edilir Ahşap çalışma tezgâhlarında kesim yüzeyini nemden korumak amacıyla özel bir kola ile vernikleyiniz Cihazın kurulumu Modele bağlı olarak yapışkan conta fabrikadan monte edilmiş olarak gelebilir Eğer bu şekilde gelirse hiçbir suretle çıkartmayınız yapışkan conta sızıntılara engel olur Eğer conta fabrikadan monte edilmiş olarak gelmezse pişirme tezgahının alt kısm...

Page 16: ...ile sabitlenmiş olan yağdanlığı demonte ediniz Çıkarmak için aşağıdaki yolu izleyiniz 1 Tüm ızgaraları brülör alev dağıtıcı ve kumanda kapaklarını sökünüz 2 Pişirme tezgahını sökünüz bkz Pişirme tezgahının sökülmesi 3 Yağdanlığın alt tespit parçalarını çıkarınız Şek 9 4 Brülörlerin vidalarını çıkarınız 5 Teknik servisimizden 483196 kodu ile tedarik edebileceğiniz bir demontaj aleti kullanınız Alet...

Page 17: ... 7 37 9 6 5 3 3 3 3 5 6 6 7 6 52 12 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 37 6 5 7 9 3 6 6 7 6 52 12 3 3 3 8 S PEDU S PEDU 5 DW DW 3 7 3 6 5 7 37 9 3 6 6 7 6 52 12 8 3 3 S PEDU S PEDU PEDU 87 12 3523 12 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 PE...

Page 18: ... 6 PEDU 4Q Z P K J K 4U N ...

Reviews: