3 842 315 104
515211-18.eps
1
Fig. 14
3 842 546 257/2012-07
| TS 2
plus
Bosch Rexroth AG
25/
28
Wartung / Einstellarbeiten
(Fig. 14)
Hinweis:
Schalten Sie die Antriebskomponenten
spannungsfrei, bevor Sie mit War-
tungs- und Einstellarbeiten an der Aus-
schärfeinrichtung beginnen (Netzstecker
das Antriebs abziehen)!
Belag der Schleifwalze erneuern
(Schleifband auswechseln):
1
Schutzvorrichtung (1) abschrauben,
und altes Schleifpapier von der Walze
restlos entfernen.
2
Neues selbstklebendes Schleifband
(3 842 315 104) spiralförmig straff auf
die Rolle aufziehen. Das Schleifband
muß fest an der Schleifwalze anliegen.
3
Schutzvorrichtung (1) wieder montie-
ren. Anschließend die Einstellung wie
oben beschrieben prüfen.
Maintenance/adjustment work
(Fig. 14)
Note:
Make sure the drive components are not
under voltage before beginning main-
tenance on or setting the beveling tool
(unplug the drive)!
Replace the coating on the grinding
drum (change grinding belt):
1
Unscrew the safety device (1) and
remove the old emery paper from the
drum.
2
Pull the new self-adhesive grinding
belt (3 842 315 104) onto the drum in
a spiral. The grinding belt must lie tight
on the grinding drum.
3
Reinstall the safety device (1). Finally,
check the setting as described above.
Ausschärfvorrichtung – Wartung
Beveling tool – Maintenance
皮带打磨工具–保养
保养/设置工作
(Fig. 14)
说明:
在您在皮带打磨工具上开始保养和设置
工作开始前,切断驱动部件的电源
(
拔
下电源插头
)
!
更新磨削辊的砂纸
(
更换磨削带
) :
1
拆下防护设施
(1)
,从磨削辊上取下全
部旧砂纸。
2
把新的自粘式砂纸
(3 842 315 104)
螺旋式紧贴在辊子上。砂带必须仅仅
固定在磨削辊上。
3
重新装上防护设施
(1)
。接着如上所述
对设置进行检查。
皮带打磨工具的调节
1
检查磨削辊上的砂纸。有必要的话,
更新。
2
检查摆动台上的楔形件是否有损坏。
有必要的话,更新。
DEUT
SCH
EN
GLISH
中 文