background image

20

Wenn größere Ölmengen nachgefüllt

werden müssen:

Achtung!

Gefahr von Flüssigkeitsschlä-

gen!

Ölrückführung überprüfen.

Achtung!

Gefahr von Nassbetrieb!

Druckgas-Temperatur minde-

stens 30 K (R22) oder mind. 

20 K (R134a, R404A, R507A)

über Verflüssigungstemperatur

halten.

Schwingungen
Die gesamte Anlage insbesondere

Rohrleitungen und Kapillarrohre auf

abnormale Schwingungen überprü-

fen. Wenn nötig, zusätzliche Siche-

rungsmaßnahmen treffen.

Achtung!

Rohrbrüche sowie Leckagen am

Verdichter und sonstigen Anla-

gen-Komponenten möglich!

Starke Schwingungen vermei-

den!

Schalthäufigkeit
Der Verdichter sollte nicht häufiger als

8 mal pro Stunde gestartet werden.

Dabei die Mindest-Laufzeit nicht

unterschreiten:

Mindest-Laufzeit

bis 5,5 kW

2 min

bis 15 kW

3 min

Betriebsdaten überprüfen
 Verdampfungstemperatur 

 Sauggastemperatur

 Verflüssigungstemperatur

 Druckgastemperatur

 Öltemperatur

 Schalthäufigkeit

 Stromwerte

 Spannung

Datenprotokoll anlegen.

!

!

!

!

!

!

If larger quantities of oil must be

added:

Attention!

Danger of liquid slugging!

Check the oil return.

Attention!

Danger of wet operation!

Keep the discharge temperature

at least 30 K (R22) or 

at least 20 K (R134a, R404A,

R507A) above condensing tem-

perature.

Vibrations
The whole plant especially the pipe-

lines and capillary tubes must be

checked for abnormal vibrations. If

necessary additional protective mea-

sures must be taken.

Attention!

Pipe fractures and leakages at

compressor and other compo-

nents of the plant possible!

Avoid strong vibrations!

Switching frequency
The compressor should not be started

more than 8 times per hour. Thereby

a minimum running time should be

guaranteed:

min. running time

to 5.5 kW

2 min

to 15 kW

3 min

Checking the operating data
 Evaporating temperature 

 Suction gas temperature 

 Condensing temperature 

 Discharge gas temperature 

 Oil temperature

 Switching frequency

 Current data

 Voltage

Prepare data protocol.

!

!

!

!

!

!

Åñëè íåîáõîäèìî äîáàâëåíèå ìàñëà:

Âíèìàíèå!

Îïàñíîñòü ãèäðàâëè÷åñêèõ óäàðîâ!

Ïðîâåðèòü ðàáîòó ñèñòåìû âîçâðàòà

ìàñëà.

Âíèìàíèå!

Îïàñíîñòü «æèäêîãî» õîäà!

Ïîääåðæèâàòü òåìïåðàòóðó ñæàòîãî

ãàçà ìèíèìóì 30 K (R22) èëè

ìèíèìóì 20 K (R134a, R404A,

R507A) âûøå òåìïåðàòóðû

êîíäåíñàöèè.

Âèáðàöèè
Âñþ óñòàíîâêó, â ÷àñòíîñòè, òðóáîïðîâîäû

è êàïèëëÿðíûå òðóáêè ïðîâåðèòü íà

îòñóòñòâèå ïîâûøåííîãî óðîâíÿ

âèáðàöèè. Ïðè íåîáõîäèìîñòè, ïðèíÿòü

äîïîëíèòåëüíûå ïðåäîõðàíèòåëüíûå

ìåðû.

Âíèìàíèå!

Âîçìîæíû ïîëîìêà òðóá, à òàêæå

óòå÷êè íà êîìïðåññîðå è äðóãèõ

êîìïîíåíòàõ óñòàíîâêè! Íå

äîïóñêàòü çíà÷èòåëüíûõ âèáðàöèé!

×àñòîòà âêëþ÷åíèé
Íå äîïóñêàåòñÿ çàïóñê êîìïðåññîðà ÷àùå

8 ðàç â ÷àñ. Ïðè ýòîì äëèòåëüíîñòü

ðàáîòû ïðè êàæäîì ïóñêå äîëæíà áûòü

îáåñïå÷åíà:

Äëèòåëüíîñòü ðàáîòû, íå ìåíåå

äî 5,5 êÂò

2 ìèíóòû

äî 15 êÂò

3 ìèíóòû

Ïðîâåðêà ðàáî÷èõ äàííûõ
 Òåìïåðàòóðà èñïàðåíèÿ 

 Òåìïåðàòóðà âñàñûâàåìîãî ãàçà 

 Òåìïåðàòóðà êîíäåíñàöèè

 Òåìïåðàòóðà ãàçà íà íàãíåòàíèè

 Òåìïåðàòóðà ìàñëà 

 ×àñòîòà âêëþ÷åíèé 

 Ðàáî÷èé òîê

 Íàïðÿæåíèå â ñåòè

Ðåçóëüòàòû èçìåðåíèé çàíåñòè â àêò ââîäà

õîëîäèëüíîé óñòàíîâêè â ýêñïëóàòàöèþ.

!

!

!

!

!

!

KB-100-6 RUS

Summary of Contents for 22EC-4.2

Page 1: ...ompressors OCTAGON Series 2KC 05 2 Y 4NCS 20 2 Y 22EC 4 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 3 3 Mounting 4 4 Electrical...

Page 2: ...connections before pressure has been released EN 378 EN 60204 EN 60335 0 5 2 Die Verdichter sind nach dem aktuel len Stand der Technik und entspre chend den geltenden Vorschriften ge baut Auf die Sic...

Page 3: ...in the compressor Wear safety goggles 2 Application ranges 60 C 0 C p p p p 2 KB 100 6 RUS Weitere K ltemittel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 Further refrig...

Page 4: ...Ggf empfiehlt sich R cksprache mit der Firma BITZER KB 100 6 RUS Abb 1 Verdichter anheben Fig 1 Lifting the compressor 1 3 3 1 1 3 2 BITZER For operation in the vacuum range danger of air admission a...

Page 5: ...n Betriebs stellung Saug und Druckleitung spannungsfrei anschlie en Anti vibration mountings The compressor can be rigidly mount ed if no danger of breakage due to vibration exists in the associated p...

Page 6: ...w mut tern wieder fest anziehen 2 I Typ e I I Typ e II II Transport Betrieb Operation A B Typ e I I Typ e II II 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 370 000 20 55 Shore 370 000 20 55 Shore 44VCS 12 2 Y 44NCS 40 2 Y 37...

Page 7: ...ponenten verwenden die innen sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden Anti vibration mounting type II Before trans...

Page 8: ...protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 mm Attention Compressor damage possible Generously sized high quality filter driers must be used to ensure a high degree of dehy dratio...

Page 9: ...of the cylinder head Four cylinder compressors In general the SU can be mounted on either one of the cylinder banks Position in case of factory mounting see figure 4 Extend of delivery includes the d...

Page 10: ...compressor in the con denser air stream VARICOOL 2KC 05 2 Y 4CC 9 2 Y VARICOOL SL A R404A R507A SL B R22 R404A R507A KB 100 6 RUS Abb 5 VARICOOL System Fig 5 VARICOOL system 5 VARICOOL SL A SL B VARIC...

Page 11: ...U N F 6 3 L P D L 5 1 0 7 1 6 2 0 U N F 1 8 2 7 N P T F M 1 0 1 2 1 H P 1 8 2 7 N P T F 9 1 1 8 1 8 U N F S L 1 2 H P 1 8 2 7 N P T F 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 4FDC...

Page 12: ...9 Oil sight glass 10 Crankcase heater 16 Connection for oil monitoring oil senfor for differential oil pressure switch Delta P 21 Connection for oil service valve SL Suction line DL Discharge line 1...

Page 13: ...e Anweisung auf Deckel des Anschlusskastens 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC CE 9...

Page 14: ...40 2 Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Reihenfolge der Teilwicklungen unbe dingt beachten 1 Teilwicklung Sch tz K1 Anschl sse 1U1 1V1 1W1 2 Teilwicklung Sch tz K2 Anschl sse 2U...

Page 15: ...echnical Information KT 122 Discharge gas temperature sensor Special accessory for 4FC 3 2 Y 4NCS 20 2 Y 44FC 6 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y can be retrofitte...

Page 16: ...rege lung nicht gleichzeitig betreiben Pressure limiters HP LP are necessary in order to limit the operating range of the compressor to avoid inadmissible operating condi tions For position of connect...

Page 17: ...late If necessary leave the shut off valves closed 5 N2 o e ee e c e c o N2 N2 5 1 EN 378 2 5 2 5 In Betrieb nehmen Der Verdichter ist ab Werk sorgf ltig getrocknet auf Dichtheit gepr ft und mit Schut...

Page 18: ...m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit ent nommen werden 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid...

Page 19: ...ely after starting Oil level to height of sight glass repeat checks within the first hours of operation 40 C 5 5 15 20 5 6 Bei Fl ssigkeits Einspeisung Achtung Gefahr von Nassbetrieb u erst fein dosie...

Page 20: ...tur Schalth ufigkeit Stromwerte Spannung Datenprotokoll anlegen If larger quantities of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Attention Danger of wet operation Kee...

Page 21: ...R404A R507A Place expansion valve bulb as described obove s HFC R134a R404A R507A Besondere Hinweise f r sicheren Verdichter und Anlagenbetrieb Analysen belegen dass Verdichter ausf lle meistens auf u...

Page 22: ...pfen ent fernt ist sinkt die Schutzart des Anschlusskastens von IP65 auf IP54 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant according to national regulations Check the followi...

Page 23: ...nally closed oil drums Dispose of waste oil properly 4NCS 12 2 Y 4NCS 20 2 Y 44NCS 24 2 Y 44NCS 40 2 Y 4VDC 20Y 4NES 12Y 4NES 20Y 44NES 24Y 44NES 40Y 6 2 100 3 10000 12000 2 Integriertes Druckentlastu...

Page 24: ...erecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the crankcase heater switched on until dismatling the compressor This prevents increas...

Page 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...

Page 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...

Page 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...

Page 28: ...R K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten 80410203 10...

Reviews: