background image

6 Betrieb / Wartung

6.1 Regelmäßige Kontrollen

Anlage entsprechend den nationalen

Vorschriften regelmäßig prüfen.

Dabei folgende Punkte kontrollieren:
 Betriebsdaten (vgl. Kapitel 5.6)
 Ölversorgung (siehe Kapitel 5.6)
 Schutz-Einrichtungen und alle Teile

zur Überwachung des Verdichters

(Rückschlagventile, Druckgas-

Temperaturwächter, Druck-Wäch-

ter... siehe Kapitel 4.2 und 5.6)

 Elektrische Kabel-Verbindungen

und Verschraubungen auf festen

Sitz prüfen

 Schraubenanzugsmomente siehe

KW-100

 Kältemittelfüllung, Dichtheits-

prüfung

 Datenprotokoll pflegen

Kondenswasser
Bei Anwendungen mit hoher

Luftfeuchtigkeit im Anschlusskasten,

geringer Sauggasüberhitzung

und/oder unzureichender Abdichtung

des Anschlusskastens, kann es zu

Kondenswasserbildung im Anschluss-

kasten kommen. In diesem Fall

besteht die Möglichkeit das Kondens-

wasser abzuleiten, indem der Ablass-

Stopfen (Abb. 7) dauerhaft entfernt

wird.

Achtung!

Wenn der Ablass-Stopfen ent-

fernt ist, sinkt die Schutzart des

Anschlusskastens von IP65 auf

IP54.

!

!

6 Operation / Maintenance

6.1 Regular checks

Examine regularly the plant according

to national regulations.

Check the following points:
 Operating data (chapter 5.6)
 Oil supply (see chapter 5.6)
 Protection devices and all com-

pressor monitoring parts (check

valves, discharge gas temperature

limiter, pressure limiters... see

chapters 4.2 and 5.6)

 Check electrical cable connections

and screwed joints on tight fitting

 Tightening torques see KW-100
 Refrigerant charge, tightness test
 Update data protocol

Condensation water
For applications with high humidity in

the terminal box, low suction gas

superheat and/or insufficient sealing

of the terminal box, condensation

water may form in the terminal box. In

this case the condensation water may

be drained by permanently removing

the drain plug (fig. 7). 

Attention!

If the drain plug is removed, the

enclosure class of the terminal

box drops from IP65 to IP54.

!

!

6 Ýêñïëóàòàöèÿ / Oáñëóæèâàíèå 

6.1 Ðåãóëÿðíûå ïðîâåðêè

Õîëîäèëüíàÿ óñòàíîâêà äîëæíà ïðîõîäèòü

ðåãóëÿðíûå ïðîâåðêè â ñîîòâåòñòâèè ñ

íàöèîíàëüíûìè / ìåñòíûìè ïðåäïèñàíèÿìè.

Ïðîâåðÿþòñÿ ñëåäóþùèå ïîçèöèè:
 Ðàáî÷èå ïàðàìåòðû (ãëàâà 5.6)

 Öèðêóëÿöèÿ ìàñëà (ãëàâà 5.6)

 Çàùèòíûå óñòðîéñòâà è âñå

ïðåäîõðàíèòåëüíûå óñòðîéñòâà

êîìïðåññîðà (îáðàòíûå êëàïàíà,

îãðàíè÷èòåëü òåìïåðàòóðû ãàçà íà

íàãíåòàíèè, äèôôåðåíöèàëüíîå ðåëå

äàâëåíèÿ ìàñëà, ðåëå äàâëåíèÿ è

ïðî÷... ñì. ãëàâó 4.2 è 5.6).

 Ïðîâåðèòü íàäåæíîñòü ïðèñîåäèíåíèÿ

ïðîâîäîâ êàáåëåé ïèòàíèÿ ê êëåììàì

êîìïðåññîðà

 Ìîìåíòû çàòÿæêè ãàåê êëåìì óêàçàíû

â KW­100

 Çàïðàâêà õëàäàãåíòîì, ïðîâåðüòå

óòå÷êè.

 Çàïîëíèòå ïðîòîêîë èçìåðåíèé

ðàáî÷èõ ïàðàìåòðîâ

Êîíäåíñàò
Ïðè ïðèìåíåíèÿõ ñ âûñîêîé âëàæíîñòüþ

âîçäóõà â êëåììíîé êîðîáêå, íèçêèì

ïåðåãðåâîì âñàñûâàþùåãî ãàçà è/èëè

íåäîñòàòî÷íîé óïëîòíåíèåì êëåììíîé

êîðîáêè ñóùåñòâóåò âîçìîæíîñòü 

îáðàçîâàíèÿ êîíäåíñàòà â êëåììíîé

êîðîáêå.  Â ýòîì ñëó÷àå ñóùåñòâóåò

âîçìîæíîñòü îòâîäà êîíäåíñàòà

ïîñòîÿííûì óäàëåíèåì ïðîáêè øòóöåðà

ñëèâà (ðèñ. 7).

Âíèìàíèå!

Åñëè ïðîáêà øòóöåðà ñëèâà óäàëåíà,

âèä çàùèòû êëåììíîé êîðîáêè

ñíèæàåòñÿ ñ IP65 íà IP54.

!

!

22

KB-100-6 RUS

Abb. 7 Ablass-Stopfen für Kondenswasser

Fig. 7 Drain plug for condensing water

Ðèñ. 7 Ïðîáêà øòóöåðà ñëèâà äëÿ êîíäåíñàòà

Summary of Contents for 22EC-4.2

Page 1: ...ompressors OCTAGON Series 2KC 05 2 Y 4NCS 20 2 Y 22EC 4 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 3 3 Mounting 4 4 Electrical...

Page 2: ...connections before pressure has been released EN 378 EN 60204 EN 60335 0 5 2 Die Verdichter sind nach dem aktuel len Stand der Technik und entspre chend den geltenden Vorschriften ge baut Auf die Sic...

Page 3: ...in the compressor Wear safety goggles 2 Application ranges 60 C 0 C p p p p 2 KB 100 6 RUS Weitere K ltemittel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 Further refrig...

Page 4: ...Ggf empfiehlt sich R cksprache mit der Firma BITZER KB 100 6 RUS Abb 1 Verdichter anheben Fig 1 Lifting the compressor 1 3 3 1 1 3 2 BITZER For operation in the vacuum range danger of air admission a...

Page 5: ...n Betriebs stellung Saug und Druckleitung spannungsfrei anschlie en Anti vibration mountings The compressor can be rigidly mount ed if no danger of breakage due to vibration exists in the associated p...

Page 6: ...w mut tern wieder fest anziehen 2 I Typ e I I Typ e II II Transport Betrieb Operation A B Typ e I I Typ e II II 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 370 000 20 55 Shore 370 000 20 55 Shore 44VCS 12 2 Y 44NCS 40 2 Y 37...

Page 7: ...ponenten verwenden die innen sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden Anti vibration mounting type II Before trans...

Page 8: ...protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 mm Attention Compressor damage possible Generously sized high quality filter driers must be used to ensure a high degree of dehy dratio...

Page 9: ...of the cylinder head Four cylinder compressors In general the SU can be mounted on either one of the cylinder banks Position in case of factory mounting see figure 4 Extend of delivery includes the d...

Page 10: ...compressor in the con denser air stream VARICOOL 2KC 05 2 Y 4CC 9 2 Y VARICOOL SL A R404A R507A SL B R22 R404A R507A KB 100 6 RUS Abb 5 VARICOOL System Fig 5 VARICOOL system 5 VARICOOL SL A SL B VARIC...

Page 11: ...U N F 6 3 L P D L 5 1 0 7 1 6 2 0 U N F 1 8 2 7 N P T F M 1 0 1 2 1 H P 1 8 2 7 N P T F 9 1 1 8 1 8 U N F S L 1 2 H P 1 8 2 7 N P T F 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 4FDC...

Page 12: ...9 Oil sight glass 10 Crankcase heater 16 Connection for oil monitoring oil senfor for differential oil pressure switch Delta P 21 Connection for oil service valve SL Suction line DL Discharge line 1...

Page 13: ...e Anweisung auf Deckel des Anschlusskastens 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC CE 9...

Page 14: ...40 2 Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Reihenfolge der Teilwicklungen unbe dingt beachten 1 Teilwicklung Sch tz K1 Anschl sse 1U1 1V1 1W1 2 Teilwicklung Sch tz K2 Anschl sse 2U...

Page 15: ...echnical Information KT 122 Discharge gas temperature sensor Special accessory for 4FC 3 2 Y 4NCS 20 2 Y 44FC 6 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y can be retrofitte...

Page 16: ...rege lung nicht gleichzeitig betreiben Pressure limiters HP LP are necessary in order to limit the operating range of the compressor to avoid inadmissible operating condi tions For position of connect...

Page 17: ...late If necessary leave the shut off valves closed 5 N2 o e ee e c e c o N2 N2 5 1 EN 378 2 5 2 5 In Betrieb nehmen Der Verdichter ist ab Werk sorgf ltig getrocknet auf Dichtheit gepr ft und mit Schut...

Page 18: ...m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit ent nommen werden 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid...

Page 19: ...ely after starting Oil level to height of sight glass repeat checks within the first hours of operation 40 C 5 5 15 20 5 6 Bei Fl ssigkeits Einspeisung Achtung Gefahr von Nassbetrieb u erst fein dosie...

Page 20: ...tur Schalth ufigkeit Stromwerte Spannung Datenprotokoll anlegen If larger quantities of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Attention Danger of wet operation Kee...

Page 21: ...R404A R507A Place expansion valve bulb as described obove s HFC R134a R404A R507A Besondere Hinweise f r sicheren Verdichter und Anlagenbetrieb Analysen belegen dass Verdichter ausf lle meistens auf u...

Page 22: ...pfen ent fernt ist sinkt die Schutzart des Anschlusskastens von IP65 auf IP54 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant according to national regulations Check the followi...

Page 23: ...nally closed oil drums Dispose of waste oil properly 4NCS 12 2 Y 4NCS 20 2 Y 44NCS 24 2 Y 44NCS 40 2 Y 4VDC 20Y 4NES 12Y 4NES 20Y 44NES 24Y 44NES 40Y 6 2 100 3 10000 12000 2 Integriertes Druckentlastu...

Page 24: ...erecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the crankcase heater switched on until dismatling the compressor This prevents increas...

Page 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...

Page 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...

Page 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...

Page 28: ...R K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten 80410203 10...

Reviews: