6 Betrieb / Wartung
6.1 Regelmäßige Kontrollen
Anlage entsprechend den nationalen
Vorschriften regelmäßig prüfen.
Dabei folgende Punkte kontrollieren:
Betriebsdaten (vgl. Kapitel 5.6)
Ölversorgung (siehe Kapitel 5.6)
Schutz-Einrichtungen und alle Teile
zur Überwachung des Verdichters
(Rückschlagventile, Druckgas-
Temperaturwächter, Druck-Wäch-
ter... siehe Kapitel 4.2 und 5.6)
Elektrische Kabel-Verbindungen
und Verschraubungen auf festen
Sitz prüfen
Schraubenanzugsmomente siehe
KW-100
Kältemittelfüllung, Dichtheits-
prüfung
Datenprotokoll pflegen
Kondenswasser
Bei Anwendungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit im Anschlusskasten,
geringer Sauggasüberhitzung
und/oder unzureichender Abdichtung
des Anschlusskastens, kann es zu
Kondenswasserbildung im Anschluss-
kasten kommen. In diesem Fall
besteht die Möglichkeit das Kondens-
wasser abzuleiten, indem der Ablass-
Stopfen (Abb. 7) dauerhaft entfernt
wird.
Achtung!
Wenn der Ablass-Stopfen ent-
fernt ist, sinkt die Schutzart des
Anschlusskastens von IP65 auf
IP54.
!
!
6 Operation / Maintenance
6.1 Regular checks
Examine regularly the plant according
to national regulations.
Check the following points:
Operating data (chapter 5.6)
Oil supply (see chapter 5.6)
Protection devices and all com-
pressor monitoring parts (check
valves, discharge gas temperature
limiter, pressure limiters... see
chapters 4.2 and 5.6)
Check electrical cable connections
and screwed joints on tight fitting
Tightening torques see KW-100
Refrigerant charge, tightness test
Update data protocol
Condensation water
For applications with high humidity in
the terminal box, low suction gas
superheat and/or insufficient sealing
of the terminal box, condensation
water may form in the terminal box. In
this case the condensation water may
be drained by permanently removing
the drain plug (fig. 7).
Attention!
If the drain plug is removed, the
enclosure class of the terminal
box drops from IP65 to IP54.
!
!
6 Ýêñïëóàòàöèÿ / Oáñëóæèâàíèå
6.1 Ðåãóëÿðíûå ïðîâåðêè
Õîëîäèëüíàÿ óñòàíîâêà äîëæíà ïðîõîäèòü
ðåãóëÿðíûå ïðîâåðêè â ñîîòâåòñòâèè ñ
íàöèîíàëüíûìè / ìåñòíûìè ïðåäïèñàíèÿìè.
Ïðîâåðÿþòñÿ ñëåäóþùèå ïîçèöèè:
Ðàáî÷èå ïàðàìåòðû (ãëàâà 5.6)
Öèðêóëÿöèÿ ìàñëà (ãëàâà 5.6)
Çàùèòíûå óñòðîéñòâà è âñå
ïðåäîõðàíèòåëüíûå óñòðîéñòâà
êîìïðåññîðà (îáðàòíûå êëàïàíà,
îãðàíè÷èòåëü òåìïåðàòóðû ãàçà íà
íàãíåòàíèè, äèôôåðåíöèàëüíîå ðåëå
äàâëåíèÿ ìàñëà, ðåëå äàâëåíèÿ è
ïðî÷... ñì. ãëàâó 4.2 è 5.6).
Ïðîâåðèòü íàäåæíîñòü ïðèñîåäèíåíèÿ
ïðîâîäîâ êàáåëåé ïèòàíèÿ ê êëåììàì
êîìïðåññîðà
Ìîìåíòû çàòÿæêè ãàåê êëåìì óêàçàíû
â KW100
Çàïðàâêà õëàäàãåíòîì, ïðîâåðüòå
óòå÷êè.
Çàïîëíèòå ïðîòîêîë èçìåðåíèé
ðàáî÷èõ ïàðàìåòðîâ
Êîíäåíñàò
Ïðè ïðèìåíåíèÿõ ñ âûñîêîé âëàæíîñòüþ
âîçäóõà â êëåììíîé êîðîáêå, íèçêèì
ïåðåãðåâîì âñàñûâàþùåãî ãàçà è/èëè
íåäîñòàòî÷íîé óïëîòíåíèåì êëåììíîé
êîðîáêè ñóùåñòâóåò âîçìîæíîñòü
îáðàçîâàíèÿ êîíäåíñàòà â êëåììíîé
êîðîáêå.  ýòîì ñëó÷àå ñóùåñòâóåò
âîçìîæíîñòü îòâîäà êîíäåíñàòà
ïîñòîÿííûì óäàëåíèåì ïðîáêè øòóöåðà
ñëèâà (ðèñ. 7).
Âíèìàíèå!
Åñëè ïðîáêà øòóöåðà ñëèâà óäàëåíà,
âèä çàùèòû êëåììíîé êîðîáêè
ñíèæàåòñÿ ñ IP65 íà IP54.
!
!
22
KB-100-6 RUS
Abb. 7 Ablass-Stopfen für Kondenswasser
Fig. 7 Drain plug for condensing water
Ðèñ. 7 Ïðîáêà øòóöåðà ñëèâà äëÿ êîíäåíñàòà
Summary of Contents for 22EC-4.2
Page 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...
Page 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...
Page 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...