KB-100-6 RUS
8
Achtung!
Bei Anlagen mit längeren Rohr-
leitungen oder wenn ohne
Schutzgas gelötet wird: Saug-
seitigen Reinigungsfilter ein-
bauen (Filterfeinheit < 25
m
m).
Achtung!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock-
nungsgrad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreislaufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Siebe mit speziell angepasster
Porengröße).
3.4 Anlaufentlastung (SU) und
Leistungsregelung (CR)
Die Ventil-Oberteile werden zum
Schutz gegen Transportschäden als
Beipack geliefert. Sie müssen vor
dem Evakuieren montiert werden.
Dazu den Blindflansch gegen das
Oberteil wechseln.
Warnung!
Verdichter steht unter Druck
durch Schutzgas!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Um Verwechslungen zu vermeiden, ist
der Zylinderkopf mit SU bzw. CR
gekenzeichnet. Ein Pass-Stift in der
Flanschfläche erlaubt nur die richtige
Positionierung.
!
!
!
!
!
Attention!
Plants with longer pipe lines or if
soldered without protection gas:
Install cleaning suction side filter
(mesh size < 25
m
m).
Attention!
Compressor damage possible!
Generously sized high quality
filter driers must be used to
ensure a high degree of dehy-
dration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
3.4 Start unloading (SU) and
Capacity control (CR)
The upper parts of the valves are
delivered separately packed to avoid
transport damage. These valve parts
must be fitted in place of the sealing
flanges before the compressor is
evacuated.
Warning!
Compressor is under pressure
by holding charge!
Severe injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
To avoid mistakes the cylinder head
is marked with SU resp. CR. A pin
in the flange surface only allows the
correct assembly.
!
!
!
!
!
Âíèìàíèå!
 óñòàíîâêàõ ñ ñîåäèíåíèÿìè òðóá
çíà÷èòåëüíîé äëèíû, à òàêæå åñëè
ïàéêà ïðîèçâîäèëàñü áåç èíåðòíîãî
ãàçà, âñòðàèâàþòñÿ î÷èñòèòåëüíûå
ôèëüòðû íà ñòîðîíå âñàñûâàíèÿ (ñ
ÿ÷åéêîé ôèëüòðà ìåíåå 25
m
m).
Âíèìàíèå!
Âîçìîæíî ïîâðåæäåíèå êîìïðåññîðà!
Ïðèíèìàÿ âî âíèìàíèå íåîáõîäèìîñòü
âûñîêîé ñòåïåíè âûñóøèâàíèÿ, à
òàêæå, äëÿ õèìè÷åñêîé ñòàáèëüíîñòè
ñèñòåìû íåîáõîäèìî ïðèìåíåíèå
äîñòàòî÷íîãî êîëè÷åñòâà ðàçëè÷íûõ
ôèëüòðîâîñóøèòåëåé (ìîëåêóëÿðíûé
ôèëüòð ñî
ñïåöèàëüíî ïîäîáðàííûì
ðàçìåðîì ÿ÷ååê).
3.4 Ðàçãðóçêà ïðè ïóñêå (SU) è
ðåãóëèðîâêà ïðîèçâîäèòåëüíîñòè (CR)
Âåðõíèå ÷àñòè âåíòèëåé äëÿ çàùèòû
îò òðàíñïîðòíûõ ïîâðåæäåíèé
ïîñòàâëÿþòñÿ â îòäåëüíîé óïàêîâêå.
Îíè äîëæíû áûòü óñòàíîâëåíû âçàìåí
ãëóõèõ ôëàíöåâ äî âûïîëíåíèÿ
âàêóóìèðîâàíèÿ êîìïðåññîðà.
Ïðåäóïðåæäåíèå!
Êîìïðåññîð íàõîäèòñÿ ïîä äàâëåíèåì
çàùèòíîãî ãàçà. Âîçìîæíû ñåðüåçíûå
òðàâìû. Ïðè âûïîëíåíèè ðàáîò íà
êîìïðåññîðå íîñèòü çàùèòíûå î÷êè!
Íå îòêðûâàòü ïðèñîåäèíèòåëüíûå
ýëåìåíòû äî ïîëíîãî ñáðîñà
èçáûòî÷íîãî äàâëåíèÿ.
Äëÿ èçáåæàíèÿ îøèáîê, ãîëîâêè
öèëèíäðîâ èìååò îáîçíà÷åíèå «SU» èëè
«CR». Øòèôò íà ïîâåðõíîñòè ôëàíöà
îáåñïå÷èâàåò ïðàâèëüíóþ óñòàíîâêó
êîìïîíåíòîâ.
!
!
!
!
!
Abb. 3 Anlaufentlastung und Leistungs-
regelung
Fig. 3 Start unloading and capacity
control
Ðèñ. 3 Ðàçãðóçêà ïðè ïóñêå è ðåãóëèðîâàíèå
ïðîèçâîäèòåëüíîñòè
A n l a u f e n t l a s t u n g
S t a r t U n l o a d i n g
D é m a r r a g e à v i d e
" S U "
L e i s t u n g s r e g e l u n g
C a p a c i t y C o n t r o l
R é g u l a t i o n d e
p u i s s a n c e
" C R "
L P
C R
H P
L P
L P
S U
H P
H P
Leistungsregelung
Capacity Control
Ðåãóëèðîâàíèå ïðîèçâîäèòåëüíîñòè
Anlaufentlastung
Start Unloading
Ðàçãðóçêà ïðè ïóñêå
Summary of Contents for 22EC-4.2
Page 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...
Page 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...
Page 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...