background image

KB-510-4

16

5.5 Kontrollen vor dem Start

• Ölstand

(bei Typen III .. VIIW im markierten
Schau glasbereich)

Bei Verdichter-Austausch:

Achtung!

Es befindet sich bereits Öl im
Kreis  lauf. Deshalb kann es erfor-
derlich sein, einen Teil der Ölfül-
lung abzulassen.
Bei größeren Ölmengen im
Kreis lauf (z. B. durch vorausge-
gangenen Verdichterschaden)
besteht zudem Gefahr von Flüs -
sigkeitsschlägen beim Start vor -
gang. 
Ölstand innerhalb markiertem
Schauglasbereich halten!

• Öltemperatur (ca. 15 .. 20 K über

Umgebungstemperatur bzw. saug-
seitiger Sättigungstemperatur)

• Einstellung und Funktion der

Sicher heits- und Schutz-Einrichtun -
gen

• Sollwerte der Zeitrelais

• Abschaltdrücke der Hoch- und

Niederdruck-Wächter

• Absperrventile geöffnet?

5.6 Startvorgang

Schmierung / Ölkontrolle

Unmittelbar nach dem Start die
Schmie rung des Verdichters kontrol-
lieren.

• Ölstand ¼ bis ¾ Schauglashöhe,

wiederholte Kontrollen

innerhalb

der ersten Betriebsstunden.

Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden sollen:

Achtung!

Gefahr von Flüssigkeitsschlä -
gen!
Ölrückfüh rung überprüfen.

!

!

!

!

5.5 Checks before starting

• Oil level

(For Types III .. VIIW within range
on sight glass)

When exchanging a compressor:

Attention!

Oil is already in the system.
Therefore it may be necessary
to drain a part of the oil charge.
If there are large quantities of oil
in the circuit (possibly from a
pre ceding compressor damage),
there is also a risk of liquid slug-
ging at start.
Adjust oil level within the marked
sight glas range!

• Oil temperature (approx. 15 .. 20 K

above ambient temperature resp.
suction side saturation tempera-
ture)

• Setting and function of safety and

protection devices

• Setting of time relays

• Cut-out pressures of the high- and

low-pressure limiters

• Are all shut-off valves opened?

5.6 Start-up procedure

Lubrication / oil check

The compressor lubrication should be
checked immediately after starting.

• Oil level ¼ to ¾ height of sight

glass, 

repeat checks

within the

first hours of operation.

If larger quantities of oil have to be
added:

Attention!

Danger of liquid slugging!
Check the oil return.

!

!

!

!

5.5 Contrôles avant le démar ra ge

• Niveau d'huile

(Pour Types III .. VIIW dans la plage
indiquée sur le voyant)

En cas de remplacement du compresseur:

Attention !

Il y a déjà de l'huile dans le circuit.
Pour cette raison il peut être néces-
saire de retirer une certaine quantité
d’huile.
Quand il y a des quan ti tés impor tan -
tes  d'huile dans le cir cuit (p. ex. à la
suite d'un  défaut du com pres seur),
il exis te un dan ger sup plé men tai re
de coups de liqui de au démar rage. 
Ajuster le niveau d'huile dans la
plage indiquée sur le voyant !

• Température  d'huile (envi ron 15 .. 20 K

au-des sus de la tem pérature ambian te
res p. de vapeur saturée à l'aspi ra tion)

• Réglage et fonction des dispositifs de

sécu ri té et de protection

• Réglage des  relais de tem po ri sés 

• Pression de cou pu re des limiteurs de

haute et basse pression

• Vannes d'arrêt ouvertes?

5.6 Le démarrage

Lubrification / contrôle de l'huile

Immédiatement après le démarrage, il faut
contrôler la lubrification du compresseur.

• Niveau d'huile entre ¼ et ¾ de la 

hauteur du voyant, 

contrôles répétés

pendant les premières heures de 
fonctionnement.

S'il faut rajou ter de gran des quan ti tés
d'huile:

Attention !

Ris que de coups de  liquide !
Contrô ler le  retour d'huile.

!

!

!

!

Summary of Contents for 0Y

Page 1: ...he existing Assembly Operating Instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legis lation standards to apply Declaration of Incorporation Authorized staff All work on compresso...

Page 2: ...prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378 EN 60204 et EN 60335 les r gles de s curit g n ralement reconnues les directives de l CE les dispositions sp cifiques du pays concern Les in...

Page 3: ...intes Des graves brulures et gelures sont possible Possibilit de graves brulures Fermer et marquer les endroits accessibles Avant les travaux au compresseur Ar tter et refroidir celui ci Pour des trav...

Page 4: ...ttel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 R12 und R502 haben ein hohes Ozonabbaupotenzial und unterliegen deshalb nationalen und internatio nalen Beschr nkungen l...

Page 5: ...suitable mea sures must be taken Consultation with BITZER is recommended Install compressor and motor hori zontal fixed on a rigid base frame The base frame must be located on a firm foundation Flexi...

Page 6: ...de l arbre Engager le volant sur ce dernier en lui faisant subir un mouvement de rotation Attention D faut de l arbre possible Ne jamais monter le volant sur l arbre coups de marteau L arbre ne doit j...

Page 7: ...ren Riementrumms messen siehe Abb 3 Riementrumm in der Mitte mit einem Spannkrafttester um 17 mm je 1000 mm freier L nge herunterdr cken Empfohlene Kraft P Profil 13 mm 11 bis 16 N Profil 17 mm 22 bis...

Page 8: ...extr mit avec le plus grand diam tre peut tre sci e Les raccords de tube des compresseurs sont selon du version livr s avec rondel les de fermeture Enlever elles ci avant mise en service voir fig 4 At...

Page 9: ...nection for oil and gas equilization parallel oper ation 7 Pressure gauge connection HP 8 Pressure gauge connection LP 9 Cooling water connection IIIW Y VIIW Y 10 Pressure relief valve VIIW Y necessar...

Page 10: ...9 Attention Plants with longer pipe lines or if soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Attention Compressor damage possible Generously sized high quality...

Page 11: ...on et des fusibles Attention Le courant de service maximal resp la puissance absorb e max de moteur sont prendre en consid ra tion Selection des contacteurs d apr s cat gorie d utilisation AC3 Compare...

Page 12: ...Typ III W Y VIIW Y ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods It pre vents increased refrigerant solution in the oil and therefore a reduction of viscosity The crankcase heate...

Page 13: ...indicateur de fuite D calage critique de la limite d in flammabilit du fluide frigorig ne possible en cas de surpression Pollution de l environnement en cas de fuite ou d vacuation du syst me 5 1 Ess...

Page 14: ...ergize the crankcase heater Open all shut off valves and sole noid valves Evacuate the entire system includ ing compressor using a vacuum pump connected to the high and low pressure sides When the pum...

Page 15: ...rer n cessaire de proc der un appoint de fluide frigorig ne Le compresseur tant en service introduire le fluide frigorig ne du c t aspiration de pr f rence l entr e de l vaporateur Les m langes doive...

Page 16: ...sp suction side saturation tempera ture Setting and function of safety and protection devices Setting of time relays Cut out pressures of the high and low pressure limiters Are all shut off valves ope...

Page 17: ...ion en particulier la tuyauterie et les tubes capillaires s il existant des vibrations anormales Si n cessaire prendre des mesures de pr caution ad quates Attention Possibilit de ruptures de tuyau et...

Page 18: ...000 to 12 000 operating hours When the inspection is made new gaskets valve plate cylinder head should be kept ready as the exist ing gaskets may be damaged dur ing dismantling It is necessary to chan...

Page 19: ...peut pas tre ou de mani re insuffisante seulement retir e lors de la mise sous vide Manipulation tr s soign e exig e Eviter l introduction d air dans l ins tallation Utiliser seulement les bidons d h...

Page 20: ...ion sur le compres seur Desserrer le couvercle d extr mit 6 jusqu ce que le ressort 4 soit totale ment rel ch Attention Possibilit de rupture de bielle par dislocation axial de l arbre Rel cher totale...

Page 21: ...e flywheel according to chapter 3 4 Open the shut off valves of the compressor Repousser l arbre vers l int rieur en le tournant Mettre le plus grand joint annulaire 11 et la bague de glissement stati...

Page 22: ...erant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Wear safety goggles Open the threaded joints or flanges at the compressor...

Page 23: ...23 KB 510 4 Notes...

Page 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Reviews: