background image

13

KB-510-4

5 Commissioning

The compressor is already thoroughly
dehydrated, tested for leaks and under
pressure with holding charge (N

2

). 

Attention!

Test the strength pressure and
the tightness of the entire plant
preferably with dry nitrogen (N

2

).

Compressor must be put out of
circuit when using dried air –
keep the shut-off valves closed. 

Gefahr!

By no means the compressor
may be pressure tested with
oxygen or other industrial 
gases!

Warning!

Never add refrigerant to the test
gas (N

2

or air) – e. g. as leak

indicator.
Critical shift of the refrigerant
ignition limit with high pressure
possible!
Environmental pollution with
leakage or when deflating!

5.1 Strength pressure test

Evaluate the refrigerant circuit (as -
semb ly) according to EN 378-2 (or
valid equivalent safety standards). 
The compressor had been already
tested in the factory for strength pres-
sure. Therefore a tightness test (5.2)
is sufficient.

However, if the whole assembly is test-
ed for strength pressure:

Danger!

Test pressure may not exceed
the maximum operating pres-
sures indicated on the name
plate!
If necessary leave the shut-off
valves closed!

!

!

!

5 Mise en Service

Le compresseur est soigneusement
séché en usine, son étanchéité est
contrôlée et il est rempli avec un gaz 
de protection (N

2

).

Attention !

Essayer la résistance à la pression
et l'étanchéité de toute l'installation
préféremment avec l'azote sec (N

2

).

Compresseur doit être remis hors
du circuit quand l'air sec est vitilisé.
– maintenir les vannes d'arrêt fer-
mées.

Danger !

Ne faire, en aucun cas, les essais
de pression sur le compresseur
avec de l'oxygène ou tout autre gaz
technique ! 

Avertissement !

Ne jamais ajouter fluide frigorigène
au gaz d'essai (N

2

ou air) – par ex.

comme indicateur de fuite.
Décalage critique de la limite d'in-
flammabilité du fluide frigorigène
possible, en cas de surpression !
Pollution de l'environnement en 
cas de fuite ou d'évacuation du 
système !

5.1 Essayer la résistance à la pression

Essayer le circuit frigorifique (groupe as -
semb lé) correspondant à EN 378-2 (ou
normes de sécurité équivalentes, qui sont
valables). Le compresseur était déjà
essa yé à l'usine sur son résistance à la
pression. Par ça un essai d'étanchéité
(5.2) est suffisiant.

En cas d'essayer néanmoins la résistance
à la pression du tout le groupe assemblé:

Danger !

Le timbrage ne doit pas excéder 
les pressions de service maximales
qui sont marquées sur la plaque
d'identité !
En cas utile laisser les vannes
d'arrêt fermées !

!

!

!

5 In Betrieb nehmen

Der Verdichter ist ab Werk sorgfältig
getrocknet, auf Dichtheit geprüft und
mit Schutz  gas (N

2

) befüllt.

Achtung!

Druckfestigkeit und Dichtheit der
gesamten Anlage bevorzugt mit
getrockneten Stickstoff (N

2

) prü-

fen.
Bei Verwendung von getrockne-
ter Luft, Verdichter aus dem
Kreislauf nehmen –
Absperrventile unbedingt
geschlossen halten.

Gefahr!

Verdichter darf keinesfalls mit
Sauerstoff oder anderen techni-
schen Gasen abgepresst wer-
den! 

Warnung!

Dem Prüfmedium (N

2

oder Luft)

keinesfalls Kältemittel beimi-
schen – z. B. als Leck-Indikator.
Kritische Verschiebung der
Kältemittel-Zündgrenze bei
Überdruck möglich!
Umweltbelastung bei Leckage
und beim Abblasen!

5.1 Druckfestigkeit prüfen

Kältekreislauf (Baugruppe) entsprech-
end EN 378-2 prüfen (oder gültigen
äqui va lenten Sicher heitsnormen). 
Der Verdichter wurde bereits im Werk
einer Prüfung auf Druckfestigkeit
unterzogen. Eine Dichtheits prüfung
(5.2) ist deshalb ausreichend.

Wenn dennoch die gesamte Baugrup -
pe auf Druckfestigkeit geprüft wird:

Gefahr!

Prüfdruck des Verdichters darf
die maximal zulässigen Drücke
nicht überschreiten, die auf 
dem Typschild genannt sind!
Bei Bedarf Absperrventile ge-
schlossen halten!

!

!

!

Summary of Contents for 0Y

Page 1: ...he existing Assembly Operating Instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legis lation standards to apply Declaration of Incorporation Authorized staff All work on compresso...

Page 2: ...prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378 EN 60204 et EN 60335 les r gles de s curit g n ralement reconnues les directives de l CE les dispositions sp cifiques du pays concern Les in...

Page 3: ...intes Des graves brulures et gelures sont possible Possibilit de graves brulures Fermer et marquer les endroits accessibles Avant les travaux au compresseur Ar tter et refroidir celui ci Pour des trav...

Page 4: ...ttel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 R12 und R502 haben ein hohes Ozonabbaupotenzial und unterliegen deshalb nationalen und internatio nalen Beschr nkungen l...

Page 5: ...suitable mea sures must be taken Consultation with BITZER is recommended Install compressor and motor hori zontal fixed on a rigid base frame The base frame must be located on a firm foundation Flexi...

Page 6: ...de l arbre Engager le volant sur ce dernier en lui faisant subir un mouvement de rotation Attention D faut de l arbre possible Ne jamais monter le volant sur l arbre coups de marteau L arbre ne doit j...

Page 7: ...ren Riementrumms messen siehe Abb 3 Riementrumm in der Mitte mit einem Spannkrafttester um 17 mm je 1000 mm freier L nge herunterdr cken Empfohlene Kraft P Profil 13 mm 11 bis 16 N Profil 17 mm 22 bis...

Page 8: ...extr mit avec le plus grand diam tre peut tre sci e Les raccords de tube des compresseurs sont selon du version livr s avec rondel les de fermeture Enlever elles ci avant mise en service voir fig 4 At...

Page 9: ...nection for oil and gas equilization parallel oper ation 7 Pressure gauge connection HP 8 Pressure gauge connection LP 9 Cooling water connection IIIW Y VIIW Y 10 Pressure relief valve VIIW Y necessar...

Page 10: ...9 Attention Plants with longer pipe lines or if soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Attention Compressor damage possible Generously sized high quality...

Page 11: ...on et des fusibles Attention Le courant de service maximal resp la puissance absorb e max de moteur sont prendre en consid ra tion Selection des contacteurs d apr s cat gorie d utilisation AC3 Compare...

Page 12: ...Typ III W Y VIIW Y ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods It pre vents increased refrigerant solution in the oil and therefore a reduction of viscosity The crankcase heate...

Page 13: ...indicateur de fuite D calage critique de la limite d in flammabilit du fluide frigorig ne possible en cas de surpression Pollution de l environnement en cas de fuite ou d vacuation du syst me 5 1 Ess...

Page 14: ...ergize the crankcase heater Open all shut off valves and sole noid valves Evacuate the entire system includ ing compressor using a vacuum pump connected to the high and low pressure sides When the pum...

Page 15: ...rer n cessaire de proc der un appoint de fluide frigorig ne Le compresseur tant en service introduire le fluide frigorig ne du c t aspiration de pr f rence l entr e de l vaporateur Les m langes doive...

Page 16: ...sp suction side saturation tempera ture Setting and function of safety and protection devices Setting of time relays Cut out pressures of the high and low pressure limiters Are all shut off valves ope...

Page 17: ...ion en particulier la tuyauterie et les tubes capillaires s il existant des vibrations anormales Si n cessaire prendre des mesures de pr caution ad quates Attention Possibilit de ruptures de tuyau et...

Page 18: ...000 to 12 000 operating hours When the inspection is made new gaskets valve plate cylinder head should be kept ready as the exist ing gaskets may be damaged dur ing dismantling It is necessary to chan...

Page 19: ...peut pas tre ou de mani re insuffisante seulement retir e lors de la mise sous vide Manipulation tr s soign e exig e Eviter l introduction d air dans l ins tallation Utiliser seulement les bidons d h...

Page 20: ...ion sur le compres seur Desserrer le couvercle d extr mit 6 jusqu ce que le ressort 4 soit totale ment rel ch Attention Possibilit de rupture de bielle par dislocation axial de l arbre Rel cher totale...

Page 21: ...e flywheel according to chapter 3 4 Open the shut off valves of the compressor Repousser l arbre vers l int rieur en le tournant Mettre le plus grand joint annulaire 11 et la bague de glissement stati...

Page 22: ...erant Do not release the refrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Wear safety goggles Open the threaded joints or flanges at the compressor...

Page 23: ...23 KB 510 4 Notes...

Page 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Reviews: