KB-510-4
18
6 Betrieb / Wartung
6.1 Regelmäßige Kontrollen
Anlage entsprechend den nationalen
Vorschriften regelmäßig prüfen.
Dabei folgende Punkte kontrollieren:
• Betriebsdaten (vgl. Kapitel 5.6)
• Ölversorgung (siehe Kapitel 5.6)
• Schutz-Einrichtungen und alle Teile
zur Überwachung des Verdichters
(Druck-Wäch ter, Ölsumpfheizung...
siehe Kapitel 4.2 und 5.6)
• Riemen-Vorspannung nach
Einlaufzeit nochmals kontrollieren
• Verschraubungen und elektrische
Kabel-Verbindungen auf festen Sitz
prüfen
• Schraubenanzugsmomente siehe
KW-100
• Kältemittelfüllung, Dichtheits -
prüfung
• Datenprotokoll pflegen
6.2 Arbeitsventile
sind für wartungsfreien Betrieb ausge-
legt. Trotzdem empfiehlt sich eine
Überprüfung nach Betriebsstörungen
und im Zu sammenhang mit Ölwech-
sel (etwa alle 10 000 bis 12 000
Betriebsstunden).
• Für die Überprüfung neue
Dichtungen (Ventilplatte, Zylinder -
kopf) bereithalten. Sie können bei
De montage zerstört werden.
• Kompletter Wechsel der Ventilplatte
ist erforderlich, bei
- starkem Ver schleiß,
- Querschnitts-Verengung durch
Ölverkokung oder
- Beschädi gung der Ventilsitze.
• Bei Montage der Ventilplatten ach-
ten auf
- saubere Dichtflächen,
- richtigen Sitz der Dichtun gen und
Ventil federn sowie
- gleich mäßiges Anziehen der
Zylinderkopfschrau ben.
• Zylinderkopfschrauben nach ca.
100 Betriebsstunden noch einmal
nachziehen. Anzugsmomente siehe
Wartungs anlei tung KW-100.
6 Operation / Maintenance
6.1 Regular checks
Examine regularly the plant according
to national regulations.
Check the fol low ing points:
• Operating data (chapter 5.6)
• Oil sup ply (see chapter 5.6)
• Protection devic es and all com-
pressor monitoring parts (pressure
limiters, crankcase heater ... see
chapters 4.2 and 5.6)
• Check initial belt tension again after
running-in period
• Check screwed joints and electrical
cable connections on tight fitting
• Tightening torques see KW-100
• Refrigerant charge, tightness test
• Update data protocol
6.2 Working valves
are designed for main te nance free
oper a tion. It is however recommended
to make an inspection after operating
failures and in conjunction with an oil
change (approx. every 10 000 to
12 000 operating hours).
• When the inspec tion is made, new
gas kets (valve plate, cyl in der head)
should be kept ready, as the exist -
ing gas kets may be dam aged dur -
ing dis man tling.
• It is necessary to change the com-
plete valve plate, for
- high wear,
- constriction of the ports due to
coking or
- damage to the valve seats.
• When fitting the valve plates atten-
tion must be given to
- ensure clean sealing surfaces,
- correct seating of the gaskets and
valve reeds and
- uniform tightening of the cylinder
head screws.
• Tighten again the cylinder head
screws after approx. 100 operating
hours. For tightening torques see
Maintenance Instruction KW-100.
6 Service / Maintenance
6.1 Contrôles régulièrs
Vérifier l'installation régulièrement con -
formément aux réglementations natio-
nales.
En ce cas contrôler les points sui vants:
• Carac té ris ti ques de ser vi ce (chap. 5.6)
• Alimentation en huile (voir chap. 5.6)
• Dis po si tifs de protection et toutes
pièces, qui surveillent le compresseur
(limiteurs de pression, résistance de
carter... voir chapitres 4.2 et 5.6)
• La tension initiale des courroies après
la période de rodage
• Vérifier les vissages et les raccords
des câbles électriques sur ajustement
solide
• Couples de serrage voir KW-100
• Remplissage de fluide frigorigène,
essai d'étanchéité
• Soigner le procès-verbal
6.2 Clapets
sont dimensionnés pour un service sans
entretien. Il est néanmoins conseillé d'ef-
fectuer un contrôle, après dérangements
de service et à l'occasion d'une vidange
d'huile (environ toutes les 10 000 à
12 000 heures de service).
• Pour le contrôle, il est nécessaire de
prévoir des joints neufs (plaque à cla-
pets, tête de cylindres), car ceux-ci
peuvent être détériorés au cours du
démontage.
• Le remplacement complet de la plaque
à clapets s'avère nécessaire en cas
- d'une usure importante ou
- de diminution de section par cokéfac-
tion de l'huile, ou à la suite
- d'une détérioration des sièges des
clapets.
• Au cours du montage de la plaque à
clapets, il faut prendre soin
- à la propreté des surfaces d'étanchéité,
- à la mise en place correcte de ces
joints et des ressorts de clapets et
- ainsi qu'au serrage régulier des vis
de la tête de culasse.
• Resserer les vis de la tête de culasse
après environ 100 heures de fonction-
nement. Pour des couples de serrage
voir Instruction de Service KW-100.
Summary of Contents for 0Y
Page 23: ...23 KB 510 4 Notes...