background image

36

csak azután lépjen kapcsolatba a gyártóval
vagy a szervizzel.

Ha a hálózati tápkábel vagy a dugasz sérült,
cseréjét csak a gyártó, az általa megbízott
szerviz vagy más hasonlóan képzett személy
végezheti el a kockázatok elkerülése végett.

Fizikai, érzékelési vagy mentális
képességeikben korlátozott személyek
(ideértve a kisgyerekeket is), illetve kellő
tapasztalattal vagy ismerettel nem
rendelkező személyek nem használhatják a
készüléket felügyelet nélkül, vagy anélkül,
hogy a készülék helyes használatára a
biztonságukért felelős személy ki nem
oktatta volna őket. Ügyelni kell arra, hogy a
gyerekek ne játszhassanak a készülékkel.

LEÍRÁSOK (Lásd: 1. ábra)

A. Első 

rács

B. 

A rács zárócsavarja

C. 

Védőhurok

D. Ventilátorlapát 

rögzítőanya

E. Ventilátorlapát
F. 

Hátsó rácsrögzítő anya

G. Hátsó 

rács

H. Motortengely
I. Motorház
J. Rúdrögzítő 

csavar

K. Kihúzható 

rúd

L. Talp
M.  L alakú rögzítőkar
N. Lengés 

gomb

O. Sebességszabályozó 

tárcsa

HIÁNYZIK A VENTILÁTOR VALAMELYIK
ALKATRÉSZE?

Kérjük, segítségért hívja fel a 0800 052 3615
számot.

A TARTÓOSZLOP ÖSSZESZERELÉSE (Lásd:
1. ábra)

1.  Húzza ki a felső oszloprészt az alsó oszlop

tetején keresztül, majd rögzítse a helyén a
magasságállító gomb óramutató járásával
egyező irányba történő elforgatásával.

2.  Illessze az alsó oszlop alsó végét az alapzat

tetején lévő lyukba.

3.  Az L alakú rögzítőkart helyezze a talp aljába,

és eressze le a rudat. Forgassa el az L alakú
rögzítőkart az óramutató járásával
megegyező irányba, és húzza meg, amíg a
rúd biztonságosan nem rögzül a talpra.

A VENTILÁTORFEJ ÖSSZESZERELÉSE
(Lásd: 1. ábra)

Most készen áll a ventilátorfej összeszerelésére.
1.  Rögzítse a hátsó rácsot a motortengelyre

úgy, hogy a hátsó rács tetején és alján
található bevágások illeszkedjenek a
motortengelyről kiálló bevágásokhoz.

Győződjön meg arról, hogy a hátsó rács
szorosan illeszkedik a motorházra.

2. Rögzítse a hátsó rácsot a helyére a hátsó

rácsrögzítő anyával. Forgassa az anyát az
óramutató járásával egyező irányba, és
húzza meg erősen.

3. A ventilátorlapátot csúsztassa stabilan a

motortengelyre úgy, hogy a lapát homorú
belső része a hátsó rács felé nézzen, és
győződjön meg arról, hogy a két bevágás
illeszkedik a tűre.

4.

Nyissa ki a védőhurkon a rács zárócsavarját.
Helyezze a védőhurkot a hátsó rácsra az
alsó zárócsavar segítségével. Az elülső
rácsot szerelje össze a védőhurokkal, amíg
minden oldal össze nem ér. Forgassa el az
elülső rácsot úgy, hogy a Bionaire

TM

logó

vízszintes helyzetben, a padlóval
párhuzamosan legyen. Húzza meg a rács
zárócsavarját, és győződjön meg róla, hogy
az elülső és a hátsó rács biztonságosan
össze van illesztve.

Végső összeszerelés (Lásd: 1. ábra)

1.  Illessze a ventilátor fejrészét a rúd/talp

szerelvényre, amíg az meg nem szorul.
Forgassa a rúd rögzítőcsavarját az
óramutató járásával megegyező irányba a
biztonságos rögzítéshez.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ (Lásd: 2. ábra)

1.  A ventilátort száraz, sima felületre állítsa.
2.  Dugja be a tápkábel csatlakozódugóját egy

megfelelő hálózati csatlakozóaljzatba. 

3.  A ventilátor bekapcsolásához a

sebességszabályozó tárcsát (O) tekerje az
óramutató járásával megegyező irányba a
kívánt sebesség elérésig. A sebességet
bármikor a kívánt szintre állíthatja a tárcsa
valamely irányba történő elforgatásával. A
kikapcsolás a sebességszabályozó tárcsa
balra forgatásával történik, amikor eléri a "ki"
(“O”) pozíciót.

4.  A fej lengésének beállításához a Lengés

gombot (N) kell megnyomni a
sebességszabályozó tárcsa fölött. A lengés a
gomb újbóli megnyomásával állítható le.

BEÁLLÍTÁS

Magasságbeállítás

A ventilátor kihúzható oszloppal rendelkezik, ami
lehetővé teszi, hogy tetszése szerint beállítsa a
ventilátor magasságát.

Dőlésszög-beállítás

A ventilátorfej dőlésszögének beállításához
kézzel mozgassa a ventilátorfejet a megfelelő
szögbe.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A Bionaire

TM

ventilátor helyes és biztonságos

7

Verlegen Sie das Netzkabel NIEMALS unter
Teppichen, und positionieren Sie kein Bauteil
in der Nähe von offenen Flammen, Herden
oder anderen Wärmequellen, da sonst
Brandgefahr besteht.

Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
wurde, bevor Sie das Schutzgitter entfernen. 

Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder
das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen
gelassen oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt wurde.

Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft wird,
kann  Gefahren in sich birgen.

Nicht im Freien verwenden.

Das Kabel nicht von der Tischkante oder der
Arbeitsplatte herunterhängen oder mit heißen
Flächen in Berührung kommen lassen.

Wird der Stecker aus der Steckdose
gezogen, immer am Stecker ziehen und
NIEMALS AM KABEL.

Immer nur auf einer trockenen ebenen
Fläche verwenden.

Den Ventilator nicht einschalten, wenn der
Schutzkorb nicht richtig sitzt.

Dieses Gerät ist AUSSCHLIESSLICH für den
Haushalt konzipiert und nicht für gewerbliche
oder industrielle Anwendungen.

Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren,
überprüfen Sie zunächst die Sicherung im
Stecker (nur Großbritannien) oder die
Sicherung/den Überlastschalter am Verteiler,
bevor Sie den Hersteller oder Kundendienst
kontaktieren.

Bei Beschädigungen des Netzkabels oder
Steckers ist dieses vom Hersteller, seinen
Kundendienstbeauftragten oder einer
entsprechend qualifizierten Person
auszutauschen, um Risiken vorzubeugen.

Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.

BESCHREIBUNGEN (Siehe Abbildung 1)

A. Vorderes 

Gitter

B.

Schutzgitter-Befestigungsmutter

C.

Aufhängung

D. Ventilatorflügelrad, 

Mutter

E. Ventilatorflügel
F. 

Hinteres Gitter, Mutter

G. Hinteres 

Gitter

H. Motorwelle
I. Motorgehäuse
J. Ständerrohr-Feststellschraube
K. Ausziehbares 

Ständerrohr

L. Fuß
M.

L-förmiger Sicherungshebel

N.

Oszillationstaste

O.

Drehzahl-Einstellknopf

FEHLT EIN TEIL IHRES VENTILATORS?

Rufen Sie bitte hier an: 0800 052 3615.

MONTAGE DER STANGE (Siehe
Abbildung 1)

1. Ziehen Sie die obere Stange oben durch die

untere Stange und befestigen Sie sie, indem
Sie den Knopf für die Höhenverstellung im
Uhrzeigersinn drehen. 

2. Führen Sie das Unterteil der unteren Stange

in die Öffnung oben auf dem Fuß ein. 

3. Stecken Sie den L-förmigen Sicherungshebel

in die Unterseite des Fußes und in das untere
Ende des Ständerrohrs. Drehen Sie den L-
förmigen Sicherungshebel im Uhrzeigersinn
und ziehen Sie ihn an, um das Ständerrohr
fest am Fuß anzubringen.

MONTAGE DES VENTILTORKOPFS
(Siehe Abbildung 1)

Nun können Sie den Ventilatorkopf montieren.
1. Platzieren Sie das rückseitige Schutzgitter so

über die Motorwelle, dass sich die
Aussparungen oben und unten am
rückseitigen Schutzgitter über den
hervorstehenden Klinken am Motorgehäuse
befinden. Das Gitter muss sicher auf dem
Motorgehäuse sitzen.

2. Befestigen Sie das hintere Gitter mit der

Mutter für das hintere Gitter.  Drehen Sie die
Mutter im Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie
fest an.

3. Schieben Sie den Ventilatorflügel fest auf die

Motorwelle, wobei der ausgehöhlte
Innenbereich des Ventilatorflügels in Richtung
des rückseitigen Schutzgitters zeigt und die
beiden Klinken über dem Stift sitzen.

4. Lösen Sie die Schutzgitter-

Befestigungsmutter an der Aufhängung.
Platzieren Sie die Aufhängung auf dem
rückseitigen Schutzgitter, wobei sich die
Befestigungsmutter unten befindet. Bringen
Sie das vordere Schutzgitter so an der
Aufhängung an, dass alle Seiten eingerastet
sind. Drehen Sie das vordere Schutzgitter so,
dass das Bionaire

TM

-Logo horizontal und

parallel zum Boden ist. Ziehen Sie die
Schutzgitter-Befestigungsmutter an, und
stellen Sie sicher, dass das vordere und das
rückseitige Schutzgitter richtig eingerastet
sind.

BSF1612M-050_11MLM1 P.qxd:Fans  12/13/11  2:00 PM  Page 7

Summary of Contents for BSF1612M

Page 1: ...n 6 Espa ol Spanish 9 Nederlands Dutch 12 Svenska Swedish 14 Suomi Finnish 16 Norsk Norwegian 19 Dansk Danish 21 Polski Polish 24 EKKHNIKA Greek 26 PYCCKN Russian 29 Italiano Italian 32 Magyar Hungari...

Page 2: ...SE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should always be taken including the following Use the fan only for purposes descri...

Page 3: ...grelha C N da protec o D Porca de Seguran a da Palheta do Ventilador E L mina da ventoinha F Porca da Grade de Tr s G Grade Tr s H Eixo do Motor I Caixa do Motor J Porca de bloqueio da haste K Haste...

Page 4: ...agente da assist ncia t cnica do fabricante ou por uma pessoa habilitada a fim de evitar riscos PORTUGU S Com base num estudo de watts publicado sobre ventoinhas de p tradicionais da concorr ncia no...

Page 5: ...outon FRAN AIS Sur la base d une tude comparative portant sur la puissance des ventilateurs sur pied au Royaume Uni en France et en Espagne le 15 juillet 2011 39 r m na zadn m ku tak aby byla pojistn...

Page 6: ...dans la partie inf rieure du pied Tournez la manette de blocage en L dans le sens des aiguilles d une montre et serrez pour bien fixer le pied la base ASSEMBLAGE DE LA TETE DU VENTILATEUR Voir Figure...

Page 7: ...tilatoren in Gro britannien Frankreich und Spanien Stand 15 Juli 2011 6 37 pol s hoz tartsa be ezeket az utas t sokat Fontos Mindig h zza ki a ventil tort tiszt t s el tt A ventil tormotort vagy a mot...

Page 8: ...anderen W rmequellen da sonst Brandgefahr besteht Vergewissern Sie sich dass der Ventilator ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt wurde bevor Sie das Schutzgitter entfernen Elektrische Ger te nich...

Page 9: ...ich nicht ordnungsgem funktionieren Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen Sie m ssen den H ndler oder Holmes unverz glich ber das Problem informieren 35 l apparecchiatura non sia stata modificata...

Page 10: ...nte il problema al punto d acquisto o a Holmes e 9 An dem Ger t wurden keinerlei nderungen vorgenommen es wurde nur bestimmungsgem eingesetzt nicht besch digt und nicht von Personen repariert die von...

Page 11: ...prima di pulirlo ricordarsi di disinserire la spina dalla presa di alimentazione Evitare il contatto con le parti mobili del ventilatore Non usare il ventilatore in presenza di gas esplosivi e o infi...

Page 12: ...do Es importante mantenerlo en un lugar seco y seguro Si se almacena desmontado recomendamos utilizar la caja original o de un tama o apropiado Si se almacena montado o parcialmente montado recordar p...

Page 13: ...et over de rand van een tafel of aanrecht hangen of in aanraking komen met hete oppervlakten Houd de stekker stevig vast wanneer u deze uit het stopcontact neemt TREK NOOIT aan het snoer Gebruik de ve...

Page 14: ...lheidskeuzeknop O rechtsom te draaien tot de gewenste snelheid is bereikt Draai de snelheidskeuzeknop naar links of rechts tot u de gewenste snelheid hebt verkregen U zet de ventilator uit door de sne...

Page 15: ...s van deze garantie of neemt u voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemachtigde dealer Elektrische afvalproducten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden weggeworpen Recycleer d...

Page 16: ...basen och den undre st ngen Vrid den L formade l sspaken medurs och dra t s att st ngen sitter ordentligt fast i basen MONTERING AV FL KTHUVUD Se Figur 1 Du r klar att montera fl kthuvudet 1 Placera d...

Page 17: ...yta ut apparaten eller en del av apparaten som inte fungerar ordentligt under garantiperioden under f ruts ttning att du omedelbart meddelar ink psst llet eller Holmes om problemet Apparaten inte har...

Page 18: ...a laitteen pistoke irti sein pistorasiasta kun laitetta ei k ytet kun tuuletin siirret n paikasta toiseen ennen kuin siihen kiinnitet n tai siit irrotetaan osia sek ennen puhdistamista V lt koskettama...

Page 19: ...aman henkil n tekemist korjaus tai muutost ist tai ohjeiden noudattamatta j tt misest aiheutuvia ongelmia Lis ksi takuu ei kata tavallista kulumista muun muassa pieni v rin muutoksia tai naarmuja T ss...

Page 20: ...15 lipca 2011r 19 vain alkuper ist ostajaa eiv tk ne ulotu kaupalliseen tai yhteis lliseen k ytt n Jos laitteella on maakohtainen takuu k yt kyseisen takuun ehtoja t m n takuun sijasta tai pyyd lis ti...

Page 21: ...e med passende st rrelse Hvis viften lagres montert eller delvis demontert m du huske beskytte viftehodet mot st v GARANTI Vennligst behold kvitteringen som kreves for eventuelle hevdelser under garan...

Page 22: ...de vand dryppe ned p eller ind i ventilatorens motorhus Under garantiperioden hvis enheten usannsynligvis slutter fungere grunnet en design eller fabrikantfeil skal den leveres tilbake til innkj psste...

Reviews: