background image

Установка таймера на отключение

1. Выберите режим и/или температуру,

с которой будет работать тепловентилятор.

2. Во время работы тепловентилятора

одновременно нажмите и удерживайте
кнопки увеличения значения (+)
и уменьшения значения (-).

3. Нажимая кнопки увеличения значения (+) и

уменьшения значения (-) запрограммируйте
тепловентилятор на отключение по истечении
периода времени до 16 часов с текущего
момента с шагом в 1 час.

4. После установки таймера на ЖК-дисплее

отобразится текущая температура в
помещении. При включенном таймере
загорается индикатор.

5. Тепловентилятор автоматически

отключится по истечении предварительно
заданного промежутка времени.

Установка таймера на включение

1. При выключенном тепловентиляторе

одновременно нажмите и удерживайте
кнопки увеличения значения (+) и
уменьшения значения (-).

2. Нажимая кнопки увеличения значения (+) и

уменьшения значения (-) запрограммируйте
тепловентилятор на включение по
истечении периода времени до 16 часов с
текущего момента с шагом в 1 час.

3. По истечении предварительно заданного

промежутка времени тепловентилятор
автоматически включится в
автоматическом режиме высокого
потребления энергии при температуре 24°C
в течение установленного времени в 2
часа.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ФУНКЦИИ ПОВОРОТА

Нажмите кнопку J (      ) для включения
функции поворота, для выключения нажмите
кнопку J (      ) еще раз

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Перед работой вставьте 2 батарейки “AAA”
(не входят в комплект) в отсек,
расположенный на обратной стороне пульта
дистанционного управления. Перед
утилизацией пульта дистанционного
управления извлеките из него батарейки.

НИКОГДА НЕ вставляйте вместе старые и
новые батарейки.

НЕ СЛЕДУЕТ использовать совместно
щелочные, обычные (углеродно-цинковые)
или перезаряжаемые аккумуляторные
(кадмиево-никелевые) батарейки.

С помощью пульта дистанционного
управления данного устройства можно
управлять всеми функциями панели
управления (см. Рис. 3, 4). 
ПИТАНИЕ Чтобы включить устройство,
нажмите кнопку переключения режима (      ).
Чтобы выключить устройство, нажмите кнопку
переключения режимов (     ).
РЕЖИМЫ Для переключения между
различными режимами (FA, HI, LO, AH, AL и
AF) нажимайте кнопку переключения режимов 
(

), пока не будет выбран требуемый режим.

ФУНКЦИЯ ВРАЩЕНИЯ Для запуска 
вращения один раз нажмите кнопку 
вращения (      ). Для остановки вращения
нажмите эту кнопку еще раз.
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ Температуру
можно настроить только в том случае, если
устройство находится в автоматическом
режиме большой мощности (AH) и
автоматическом режиме малой мощности
(AL). Для увеличения значения температуры
нажмите кнопку увеличения значения (+). Для
уменьшения значения температуры до
требуемого нажмите кнопку уменьшения
значения (-).
ТАЙМЕР Для активации таймера с помощью
пульта дистанционного управления нажмите
кнопку таймера (     ). С помощью нажатия
кнопки (+) или (-) на пульте можно
запрограммировать время до 16 часов с
шагом в 1 час, по истечение которого
тепловентилятор включится или отключится.
Для получения дополнительной информации
см. приведенные выше "Инструкции по
применению программируемого таймера".

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

В этом нагревателе имеется система
безопасности, которая требует сброса
обогревателя в случае возникновения
опасности перегрева. При достижении
температуры возможного перегрева система
автоматически отключает нагреватель.
Работа может быть возобновлена только в
случае, если пользователь выполнит сброс
настроек прибора.

Сброс настроек обогревателя 

1. Нажмите кнопку переключения режимов (     ).
2. Отключите тепловентилятор от электросети

и подождите 30 минут, пока он не
охладится.

3. Через 30 минут снова подключите его к

электросети. Обогреватель будет работать
нормально.

Защита от опрокидывания
Если устройство случайно упадет, то питание

будет немедленно отключено. Для повторного
включения обогревателя просто установите
его вертикально и включите обычным образом.

Аварийный предохранитель

В редком случае, если обогреватель не
среагирует на перегрев, сработает
аварийный предохранитель. В этом случае
обогреватель не будет сброшен. Обратитесь
за помощью в местный сервисный центр.

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

При использовании электрических приборов
всегда следует выполнять следующие
основные меры предосторожности:

1.

Перед подключением тепловентилятора
убедитесь, что напряжение электросети
соответствует напряжению, указанному
на табличке с техническими
характеристиками прибора.

2.

ВНИМАНИЕ. Во избежание перегрева НЕ
накрывайте тепловентилятор (      ).

3.

НЕ устанавливайте тепловентилятор
непосредственно под розеткой.

4.

Не используйте этот нагреватель
в непосредственной близости от ванной,
душа или бассейна.

5.

Если кабель питания или штепсельная
вилка повреждены, в целях безопасности
их необходимо заменить у производителя
или сотрудника сервисной службы.
Тепловентилятор не содержит деталей,
обслуживание которых может
производиться пользователем. В случае
повреждения или поломки прибор следует
вернуть производителю или сотруднику
сервисной службы.

6.

В случае нарушения электрического
режима изделие может дать сбой, и тогда
потребуется сбросить установки изделия.

7.

Не используйте данный обогреватель
совместно с программным механизмом,
таймером или другим устройством, которое
может включить обогреватель автоматически,
поскольку если обогреватель будет чем-
либо накрыт или неправильно установлен,
это может привести к возгоранию.

8.

Не прикасайтесь к тепловентилятору
влажными руками.

9.

Прибор НЕ должен находиться в местах,
доступных для маленьких детей.

10.

НЕ используйте тепловентилятор
вне помещения.

11.

Устанавливайте тепловентилятор
в безопасном месте, не располагайте
его близко к мебели и другим объектам.
Расстояние от верхней и боковых частей

корпуса тепловентилятора до других
объектов должно быть не менее 50 см,
от передней части корпуса до других
объектов - не менее 200 см.

12.

Не используйте тепловентилятор, если он
находится в горизонтальном положении.

13.

НЕ используйте тепловентилятор
в помещениях, где возможно скопление
взрывоопасного газа (например, паров
бензина), а также в помещениях, где
проводились работы с применением
горючих клеев или растворителей (укладка
или полировка паркета, ПВХ и др.).

14.

НЕ вставляйте посторонние объекты
в тепловентилятор.

15.

Сетевой шнур должен находиться на
безопасном расстоянии от корпуса
тепловентилятора.

16.

В случае перегрева встроенное
устройство защиты выключит
тепловентилятор.

17.

Не прокладывайте кабель под ковром.

18.

Устанавливайте обогреватель так,
чтобы человек, пользующийся ванной
или душем, не мог прикоснуться к кнопкам
и переключателям прибора.

19.

Использовать удлинитель не рекомендуется,
поскольку это может привести к перегреву
тепловентилятора.

ГАРАНТИЯ

СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПКЕ,
ТАК КАК ОНА МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ,
ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ
С УСЛОВИЯМИ ДАННОЙ ГАРАНТИИ.

На это изделие дается гарантия сроком на
2 года.

При наличии дефектов верните прибор в
магазин, где он был приобретен, вместе с
квитанцией о покупке и копией этой гарантии.

Права и привилегии, которыми наделяет
эта гарантия, дополняют законные права
потребителя, не отраженные в этой гарантии.

Holmes Products Europe обязуется в течение
установленного периода времени бесплатно
отремонтировать или заменить любую
неисправную деталь прибора в случае
дефекта при условии, что:

• 

изготовитель будет сразу же извещен 
о дефекте;

прибор не подвергся каким-либо 
изменениям любым из существующих  
способов, а также не был приведен в 
негодность или в состояние, требующее 
ремонта, каким-либо лицом, не 
уполномоченным компанией Holmes 

40

41

Summary of Contents for BFH3520

Page 1: ...ium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 4...

Page 2: ...BFH3520 A B C D E F Fig 1 H G I J K L Fig 4 Fig 2 Fig 3 C B D I J K...

Page 3: ...hazard The heater contains no user serviceable parts Should the product suffer damage or breakdown it must be returned to the manufacturer or their service agent 6 Under the environment with electrica...

Page 4: ...ecycling and WEEE information www bionaire com europe or e mail info europe theholmesgroup com 4 DESCRIPTIONS A Heizl ftergeh use B Gewindest ck C 2 teilige Sockelstange D Basis E Sicherungsmutter F S...

Page 5: ...oder ausschaltet Die Zeitspanne kann h chstens 16 Stunden betragen und wird in st ndlichen Intervallen eingestellt Weitere Informationen finden Sie oben unter Verwenden des programmierbaren Zeitgebers...

Page 6: ...n Mode pour un r glage manuel sur HI Haut Le radiateur marchera sur le r glage HI de fa on continue 2 Appuyez de nouveau sur le bouton Mode pour un r glage manuel sur LO Bas Le radiateur marchera sur...

Page 7: ...des enfants surtout tr s jeunes 10 NE PAS utiliser ce radiateur en plein air 11 Pr voir une marge de s curit autour du radiateur l cart des meubles ou d autres objets au moins 50 cm en haut et sur les...

Page 8: ...el calefactor se apagar autom ticamente Establecimiento del temporizador de encendido 1 Mientras el calefactor est apagado pulse simult neamente los botones de incremento y disminuci n 2 Al pulsar los...

Page 9: ...van de sokkelstandaard C los en klik ze opnieuw aan elkaar rond het netsnoer F Breng beide bevestigingsschroeven aan Zie afb 1 Stap 4 Schroef de sokkelstandaard C rechtsom op het uiteinde met schroef...

Page 10: ...el aansluit dient u te controleren of de spanning op het specificatieplaatje overeenkomt met de netspanning bij u thuis of op kantoor 2 WAARSCHUWING dek de kachel NIET af om oververhitting te voorkome...

Page 11: ...samtidigt medan v rmeelementet r p 3 Genom att trycka p knapparna Upp och Ner kan du programmera v rmeelementet s att det st ngs av efter upp till 16 timmar fr n inst llningstiden i intervall p 1 timm...

Page 12: ...a 2 Vaihe 5 Liu uta jalustaa D ja lukitusmutteria E johtoa pitkin tasainen pinta yl sp in Varmista ett jalustan takana oleva kohdistuspiste on jalustaputken C kohdalla ennen kuin kirist t lukitusmutte...

Page 13: ...ll tavalla k ynnistett ess aiheuttaa tulipalon jos se on peitetty tai sijoitettu virheellisesti 8 L mmittimeen saa koskea vain kuivilla k sill 9 L aseta l mmitint paikkaan jossa pienet lapset voivat k...

Page 14: ...or stanse svingbevegelsen trykk p knappen n gang til TEMPERATUR Temperaturen kan bare justeres n r enheten star p automatisk modus h y AH og automatisk modus lav AL For ke nsket temperaturinnstilling...

Page 15: ...matyczny tryb niskiej mocy ogrzewania AL W obydwu trybach mo na nast pnie nacisn przycisk zwi kszania lub zmniejszania temperatury aby ustawi dan warto 4 Po ustawieniu danej temperatury na wy wietlacz...

Page 16: ...wania przez u ytkownika 7 Zabrania si u ywania grzejnika cznie z programatorem czasomierzem i jakimikolwiek innymi urz dzeniami kt re automatycznie w czaj grzejnik gdy istnieje ryzyko powstania po aru...

Page 17: ...FA 1 2 3 AH AL 4 5 0 30 6 AF 3 AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM 0 3 4 1 2 3 16 4 LCD LED 5 0 3 4 1 2 16 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 5 FA HI LO AH AL AF 5 0 AH AL 16 B 6 3 7 1 2 30 3 30 3 6 0...

Page 18: ...tem kter umo uje jej p esn nastavit na po adovanou teplotu 1 Jedn m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln vy v kon Oh va pob neust le na vy v kon 2 Dal m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln ni v kon...

Page 19: ...e na v robce nebo p slu n servisn st edisko 6 V elektrick s ti s rychl mi p echodov mi jevy m e doj t k chybn funkci v robku vy aduj c jeho resetov n u ivatelem 7 Nepou vejte tento oh va s program tor...

Page 20: ...s val programozza be a f t test bekapcsol si idej t Ez a jelenlegi id t l sz m tva maximum 16 ra lehet 1 r nk nti l p sekben be ll tva 3 Miut n a be ll tott id tartam letelt a f t test automatikusan b...

Page 21: ...v s rl s hely re a v s rl si blokkal s ezzel a garancialev llel egy tt Az ezen garancia alatti jogok s kedvezm nyek a t rv nyben biztos tott jogokon k v l illetik meg nt amely jogokat ez a garancia ne...

Page 22: ...1 2 3 16 1 4 5 1 2 16 1 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 FA HI LO AH AL AF AH AL 16 1 1 2 30 3 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 50 200 12 13 14 15 16 17 18 19 2 Holmes Products Europe Holmes 40 41...

Page 23: ...tanza NOTA normale che il riscaldatore sia accenda e si spenga automaticamente per mantenere la temperatura prestabilita Per impedire che ci avvenga aumentare la temperatura impostata sul termostato N...

Page 24: ...ente 17 Non posizionare il cavo sotto tappeti o moquette 18 Installare il riscaldatore in modo che gli interruttori ed i comandi non siano a portata di mano di una persona sotto la doccia o mentre fa...

Page 25: ...lo Ver Fig 3 4 ALIMENTA O Para ligar a unidade prima a tecla Mode Para desligar a unidade prima a tecla Mode MODOS Para percorrer os v rios modos FA HI LO AH AL e AF prima a tecla Mode at chegar regul...

Page 26: ...tuir gratuitamente dentro do prazo especificado qualquer pe a do dispositivo com defeito de fabrico desde que Sejamos imediatamente informados sobre o defeito O dispositivo n o tenha sido alterado ou...

Reviews: