Bionaire BFH3520 Instruction Manual Download Page 14

settes på HØY. Ovnen slås automatisk AV og PÅ
for å opprettholde temperaturen mellom 5–8 °C.

Innstilling av viften

Trykk på modusknappen (     ) én gang hvis kun
viften skal være på (FA).

Slik stiller du inn den digitale

termostaten:

Ovnen er utstyrt med digital termostat som gjør
det mulig å stille inn ovnen på akkurat det
temperaturnivået du liker.
1. Trykk på modusknappen (

) én gang for

manuell innstilling på HØY. Ovnen vil gå
i kontinuerlig drift på HØY.

2. Trykk på modusknappen én gang til for

manuell innstilling på LAV. Ovnen vil gå
i kontinuerlig drift på LAV.

3. Trykk på modusknappen en tredje gang for

automodus på HØY (AH), eller trykk enda en
gang for automodus på LAV (AL). I hver av
disse modusene kan du deretter trykke på
knappene for opp (+) og ned (-) for å stille inn
ønsket temperatur.

4. Når du har stilt inn ønsket temperatur, viser

digitalskjermen gjeldende romtemperatur, som
gradvis vil stige til den innstilte temperaturen
er nådd.

5. Hvis enheten ikke starter modus for

digitaltermostat, skal du sørge for at
“forhåndsinnstilt temperatur” er høyere enn
gjeldende romtemperatur.

MERK:

Det er normalt at varmeapparatet

slår seg AV og PÅ for å opprettholde den
forhåndsinnstilte temperaturen. Hvis du ikke vil
at apparatet skal veksle mellom av og på, må
du sette termostaten høyere. Når den
forhåndsinnstilte temperaturen nås, vil viften
gå i 30 sekunder uten varmeavgivning. Denne
nedkjølingsprosessen sikrer nøyaktig og
konskekvent temperaturavlesning.

6. Trykk på modusknappen én gang til for å sette

ovnen i (AF)-modus, og en siste gang for å slå
den av. Når ovnen er slått av, vil den bare angi
romtemperaturen.

MERK:

Modusknappen kan holdes inne i 3

sekunder når tid som helst for å skrue av ovnen.

MERK:

Den AccuTemp Plus

TM

er utstyrt med

minne. Den digitale termostaten vil huske den
forrige temperaturinnstillingen etter at enheten er
slått av. Men hvis enheten frakobles strømnettet,
tilbakestilles den digitale termostaten, og den
forrige temperaturinnstillingen slettes fra minnet.
Hvis du kobler ovnen fra nettet, må du stille
inn den AccuTemp Plus

TM

på nytt ifølge

anvisningene over.

BRUK AV DET PROGRAMMERBARE

TIDSURET

Med den AccuTemp Plus

TM

kan du programmere

ovnen til å starte på et forhåndsbestemt
tidspunkt eller til å slås av etter et visst tidsrom.

MERK:

Tidsuret kan slås av når tid som helst

ved å velge null timer.

Innstilling av tidsur for avslåing:

1. Velg ønsket modus og/eller temperatur for

ovnen.

2. Mens ovnen er på, skal du holde nede begge

knappene for opp (+) og ned (-) samtidig.

3. Ved å trykke på opp- og ned-knappene kan du

programmere ovnen til å slås av opp til 16 timer
etter gjeldende tidspunkt i trinn på 1 time.

4. Når tidsuret er innstilt, vil den gjeldende

romtemperaturen vises på skjermen.
En indikatorlampe tennes for å vise at
tidsuret er aktivert.

5. Når det forhåndsbestemte tidsrommet er forbi,

slås ovnen automatisk av.

Innstilling av tidsur for start:

1. Med ovnen avslått holder du nede begge

knappene for opp (+) og ned (-) samtidig.

2. Ved å trykke på opp- og ned-knappene kan du

programmere ovnen til å slås på opp til 
16 timer etter gjeldende tidspunkt i trinn på 
1 time.

3. Når det forhåndsinnstilte tidsrommet er forbi,

slås ovnen automatisk på i automodus på
HØY på 24 °C i et forhåndsinnstilt tidsrom på
2 timer.

ANVISNINGER FOR SVINGBEVEGELSE

Trykk på knappen J (      ) for å starte og knappen
J (      ) igjen for å stanse svingbevegelsen.

ANVISNINGER FOR FJERNKONTROLL

Før bruk skal 2 AAA-batterier (ikke inkludert)
settes i på baksiden av fjernkontrollen. Ta ut
batteriene før fjernkontrollen kasseres.
• Gamle og nye batterier skal ikke kombineres.
• Batterier av ulike typer, som alkaliske,

standard (karbonzink), eller oppladbare
(nikkelkadmium), skal ikke kombineres.

Fjernkontrollen for denne enheten kan brukes
til å styre alle funksjonene på kontrollpanelet
(se fig. 3, 4).

STRØM:

Enheten slås på ved å trykke

på modus (     )-knappen. Enheten slås av
ved å trykke på modus (     )-knappen.

MODUSER:

For å bla gjennom de forskjellige

moduser FA, HI, LO, AH, AL og AF trykker du på
modus (      )-knappen til du kommer til innstillingen
du ønsker.

SVINGBEVEGELSE:

For å starte

svingbevegelsen, trykk én gang på knappen

for svingbevegelse (      ). For å stanse
svingbevegelsen, trykk på knappen én gang til.

TEMPERATUR:

Temperaturen kan bare justeres

når enheten star på automatisk modus høy (AH)
og automatisk modus lav (AL). For å øke ønsket
temperaturinnstilling, trykk på (+)-knappen, For å
senke ønsket temperaturinnstilling, trykk på (-)-
knappen.

TIDSUR:

For å aktivere tidsuret med

fjernkontrollen, trykk på tidsurknappen (     ). Med
fjernkontrollen kan du trykke på knappene for (+)
eller (-), slik at du kan programmere ovnen til å
slås av eller på opp til 16 timer i forveien, i trinn
på 1 time. For mer informasjon, se Bruk av det
programmerbare tidsuret over.

AUTOMATISK SIKKERHETSUTKOPLING

Ovnen er utstyrt med et teknologisk avansert
sikkerhetssystem som krever at brukeren
tilbakestiller ovnen hvis det oppstår en mulig
overopphetingssituasjon. Når ovnen når en
temperatur som kan føre til overoppheting, vil
systemet automatisk slå den av. Ovnen kan bare
settes i gang igjen etter at brukeren har
tilbakestilt den.

Slik tilbakestilles varmeapparatet:

1. Trykk på modus (     ).
2. Trekk ut støpslet og vent 30 minutter til

enheten er avkjølt.

3. Etter 30 minutter settes kontakten i igjen og

apparatet settes i normal drift.

Veltevern

Hvis enheten veltes ved et uhell, vil den
automatisk stanse. Når du retter den opp igjen,
tilbakestilles ovnen og fungerer som normalt.

Reserve sikkerhetssikring

Skulle ovnen mot formodning ikke reagere på en
overopphetingssituasjon, aktiveres den reserve
sikkerhetssikringen. I dette tilfellet kan ovnen ikke
tilbakestilles. Ring det lokale kundeservicenummeret
for assistanse.

VENNLIGST LES OG TA VARE PÅ DISSE

VIKTIGE INSTRUKSJONENE

Ved bruk av elektriske apparater skal
grunnleggende sikkerhetsforholdsregler
alltid etterfølges, inkludert følgende:
1. Før du kobler til ovnen, må du kontrollere at

den spenningen som er angitt på merkeplaten,
samsvarer med nettspenningen på det stedet
der ovnen skal brukes (hjem/kontor).

2.

ADVARSEL:

For å unngå overopphetning,

skal ovnen IKKE tildekkes (      ).

3. IKKE plasser ovnen rett under en stikkontakt.
4. Ovnen skal ikke brukes i umiddelbar nærhet

av badekar, dusj eller svømmebasseng.

5. Hvis strømledningen eller kontakten er skadet,

må den skiftes ut av produsenten, dennes
servicerepresentant eller annen tilsvarende
kvalifisert person for å unngå sikkerhetsrisiko.
Ovnen inneholder ingen deler som kan
vedlikeholdes av brukeren. Hvis produktet blir
skadet eller svikter, skal det returneres til
produsenten eller dennes servicerepresentant.

6. I et elektrisk miljø med raske transienter kan

produktet svikte, noe som medfører at brukeren
må stille det inn på nytt.

7. Dette apparatet skal ikke brukes med

programmerer, tidsbryter eller noen annen
innretning som slår enheten på automatisk,
da det kan oppstå brannfarlige situasjoner
hvis enheten er tildekket eller feilplassert.

8. Ovnen skal bare berøres med tørre hender.
9. Ovnen skal IKKE plasseres på steder der

den kan bli berørt av barn, spesielt småbarn.

10. IKKE bruk denne ovnen utendørs.
11. Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen i

god avstand fra møbler og andre gjenstander;
minst 50 cm rundt topp og sider og 200 cm
foran.

12. Ikke bruk ovnen når den ligger på siden.
13. IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive gasser

(f.eks. bensindamp) eller når du bruker
lettantennelige limer eller løsemidler (f.eks. ved
liming eller lakkering av parkettgulv, PVC ol.)

14. IKKE stikk gjenstander inn i ovnen.
15. Pass på at strømkabelen plasseres i sikker

avstand fra selve ovnen.

16. Hvis ovnen skulle bli overopphetet, vil den

innebygde sikkerhetsfunksjonen for
overoppheting slå av ovnen.

17. Ledningen skal ikke plasseres under teppe.
18. Ovnen skal plasseres slik at brytere og

andre kontroller ikke kan berøres av en
person i badekar.

19. Unngå bruk av skjøteledning, ettersom det

kan føre til at ovnen overopphetes.

GARANTI

VENNLIGST TA VARE PÅ KVITTERINGEN,
ETTERSOM DEN MÅ FOREVISES I
FORBINDELSE MED GARANTIKRAV.
• Ovnen har 2-års garanti.
• Hvis ovnen mot formodning skulle slutte

å fungere, vennligst ta den med tilbake til det
stedet du kjøpte den, og ta med kvitteringen
og en kopi av denne garantien.

• Dine rettigheter i henhold til denne garantien

kommer i tillegg til vanlige forbrukerrettigheter,
som ikke påvirkes av denne garantien.

• Holmes Products Europe vil i løpet av den

angitte perioden kostnadsfritt reparere eller

24

25

Summary of Contents for BFH3520

Page 1: ...ium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 4...

Page 2: ...BFH3520 A B C D E F Fig 1 H G I J K L Fig 4 Fig 2 Fig 3 C B D I J K...

Page 3: ...hazard The heater contains no user serviceable parts Should the product suffer damage or breakdown it must be returned to the manufacturer or their service agent 6 Under the environment with electrica...

Page 4: ...ecycling and WEEE information www bionaire com europe or e mail info europe theholmesgroup com 4 DESCRIPTIONS A Heizl ftergeh use B Gewindest ck C 2 teilige Sockelstange D Basis E Sicherungsmutter F S...

Page 5: ...oder ausschaltet Die Zeitspanne kann h chstens 16 Stunden betragen und wird in st ndlichen Intervallen eingestellt Weitere Informationen finden Sie oben unter Verwenden des programmierbaren Zeitgebers...

Page 6: ...n Mode pour un r glage manuel sur HI Haut Le radiateur marchera sur le r glage HI de fa on continue 2 Appuyez de nouveau sur le bouton Mode pour un r glage manuel sur LO Bas Le radiateur marchera sur...

Page 7: ...des enfants surtout tr s jeunes 10 NE PAS utiliser ce radiateur en plein air 11 Pr voir une marge de s curit autour du radiateur l cart des meubles ou d autres objets au moins 50 cm en haut et sur les...

Page 8: ...el calefactor se apagar autom ticamente Establecimiento del temporizador de encendido 1 Mientras el calefactor est apagado pulse simult neamente los botones de incremento y disminuci n 2 Al pulsar los...

Page 9: ...van de sokkelstandaard C los en klik ze opnieuw aan elkaar rond het netsnoer F Breng beide bevestigingsschroeven aan Zie afb 1 Stap 4 Schroef de sokkelstandaard C rechtsom op het uiteinde met schroef...

Page 10: ...el aansluit dient u te controleren of de spanning op het specificatieplaatje overeenkomt met de netspanning bij u thuis of op kantoor 2 WAARSCHUWING dek de kachel NIET af om oververhitting te voorkome...

Page 11: ...samtidigt medan v rmeelementet r p 3 Genom att trycka p knapparna Upp och Ner kan du programmera v rmeelementet s att det st ngs av efter upp till 16 timmar fr n inst llningstiden i intervall p 1 timm...

Page 12: ...a 2 Vaihe 5 Liu uta jalustaa D ja lukitusmutteria E johtoa pitkin tasainen pinta yl sp in Varmista ett jalustan takana oleva kohdistuspiste on jalustaputken C kohdalla ennen kuin kirist t lukitusmutte...

Page 13: ...ll tavalla k ynnistett ess aiheuttaa tulipalon jos se on peitetty tai sijoitettu virheellisesti 8 L mmittimeen saa koskea vain kuivilla k sill 9 L aseta l mmitint paikkaan jossa pienet lapset voivat k...

Page 14: ...or stanse svingbevegelsen trykk p knappen n gang til TEMPERATUR Temperaturen kan bare justeres n r enheten star p automatisk modus h y AH og automatisk modus lav AL For ke nsket temperaturinnstilling...

Page 15: ...matyczny tryb niskiej mocy ogrzewania AL W obydwu trybach mo na nast pnie nacisn przycisk zwi kszania lub zmniejszania temperatury aby ustawi dan warto 4 Po ustawieniu danej temperatury na wy wietlacz...

Page 16: ...wania przez u ytkownika 7 Zabrania si u ywania grzejnika cznie z programatorem czasomierzem i jakimikolwiek innymi urz dzeniami kt re automatycznie w czaj grzejnik gdy istnieje ryzyko powstania po aru...

Page 17: ...FA 1 2 3 AH AL 4 5 0 30 6 AF 3 AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM 0 3 4 1 2 3 16 4 LCD LED 5 0 3 4 1 2 16 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 5 FA HI LO AH AL AF 5 0 AH AL 16 B 6 3 7 1 2 30 3 30 3 6 0...

Page 18: ...tem kter umo uje jej p esn nastavit na po adovanou teplotu 1 Jedn m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln vy v kon Oh va pob neust le na vy v kon 2 Dal m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln ni v kon...

Page 19: ...e na v robce nebo p slu n servisn st edisko 6 V elektrick s ti s rychl mi p echodov mi jevy m e doj t k chybn funkci v robku vy aduj c jeho resetov n u ivatelem 7 Nepou vejte tento oh va s program tor...

Page 20: ...s val programozza be a f t test bekapcsol si idej t Ez a jelenlegi id t l sz m tva maximum 16 ra lehet 1 r nk nti l p sekben be ll tva 3 Miut n a be ll tott id tartam letelt a f t test automatikusan b...

Page 21: ...v s rl s hely re a v s rl si blokkal s ezzel a garancialev llel egy tt Az ezen garancia alatti jogok s kedvezm nyek a t rv nyben biztos tott jogokon k v l illetik meg nt amely jogokat ez a garancia ne...

Page 22: ...1 2 3 16 1 4 5 1 2 16 1 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 FA HI LO AH AL AF AH AL 16 1 1 2 30 3 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 50 200 12 13 14 15 16 17 18 19 2 Holmes Products Europe Holmes 40 41...

Page 23: ...tanza NOTA normale che il riscaldatore sia accenda e si spenga automaticamente per mantenere la temperatura prestabilita Per impedire che ci avvenga aumentare la temperatura impostata sul termostato N...

Page 24: ...ente 17 Non posizionare il cavo sotto tappeti o moquette 18 Installare il riscaldatore in modo che gli interruttori ed i comandi non siano a portata di mano di una persona sotto la doccia o mentre fa...

Page 25: ...lo Ver Fig 3 4 ALIMENTA O Para ligar a unidade prima a tecla Mode Para desligar a unidade prima a tecla Mode MODOS Para percorrer os v rios modos FA HI LO AH AL e AF prima a tecla Mode at chegar regul...

Page 26: ...tuir gratuitamente dentro do prazo especificado qualquer pe a do dispositivo com defeito de fabrico desde que Sejamos imediatamente informados sobre o defeito O dispositivo n o tenha sido alterado ou...

Reviews: