background image

erstatte enhver del av apparatet som viser seg
å være defekt, forutsatt at:
•   Vi omgående blir informert om defekten.
•   Apparatet ikke er modifisert på noen måte 

eller har vært utsatt for feil bruk eller 
reparasjon av andre enn personer som er 
autorisert av Holmes Products Europe.

• En person som kjøper apparatet brukt eller for

kommersiell/offentlig bruk, har ingen rettigheter
i henhold til denne garantien.

• Denne garantien vil gjelde for eventuelle

reparerte eller erstattede apparater, på
samme vilkår, i resten av den opprinnelige
garantitiden.

DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
SAMSVAR MED EU-DIREKTIVENE 73/23/EØF,
89/336/EØF, 98/37/EØF.

Utrangerte elektriske produkter
skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. Sendes til
gjenvinning om mulig. Gå til
følgende nettsted for mer
informasjon om gjenvinning og behandling av
elektrisk og elektronisk avfall (WEEE)
www.bionaire.com/europe eller send e-mail til 
[email protected]

OPIS:
A. Korpus grzejnika
B. Szyjka
C. Dwuczęściowy słupek podstawy
D. Podstawa
E. Nakrętka blokująca
F. Kabel zasilający
G. Czujnik zdalnego sterowania
H. Kontrolka zasilania
I.

Przycisk trybu pracy

J. Przycisk oscylacji
K. Przyciski ustawiania temperatury i

czasomierza
+ zwiększanie
- zmniejszanie

L. Przycisk czasomierza

INSTRUKCJA MONTAŻU (ZOB. RYS. 1, 2) 
Jeżeli planowane jest użycie podstawki, należy
rozpocząć od Kroku 1.
Krok 1 – Obrócić korpus grzejnika (A) spodem

do góry i ustawić na stabilnej, poziomej
powierzchni.

Krok 2 – Odkręcić nakrętkę blokującą (E),

obracając ją w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Wsunąć
nakrętkę blokującą i podstawę przez
koniec kabla zasilającego.

Krok 3 – Rozdzielić dwie połówki słupka

podstawki (C) i złączyć je ze sobą wokół
kabla zasilającego (F), zamontować 2
wkręty mocujące (patrz: Rys. 1).

Krok 4 – Obracając słupek podstawki (C)

zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
wkręcić do gwintowanej końcówki
szyjki (B) znajdującej się w dolnej
części korpusu grzejnika (A), aż do
wyczuwalnego oporu (patrz: Rys. 2).

Krok 5 – Przesunąć podstawę (D) i nakrętkę

blokującą (E) w górę kabla, gładką
powierzchnią ku górze. Przed
dokręceniem nakrętki blokującej (E)
należy wyrównać punkt z tyłu podstawy
z punktem na słupku podstawki (C)
(patrz: Rys. 2).

Krok 6 – Przytrzymać prosto podstawę (D)

podczas dokręcania nakrętki blokującej
(E), obracając nakrętkę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Krok 7 – Umieścić kabel zasilający w rowku z tyłu

podstawy. Obrócić, aby zablokować
w pozycji roboczej.

Krok 8 – Ostrożnie obrócić grzejnik do pionowej

pozycji roboczej i ustawić go na stabilnej,
poziomej powierzchni.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zabezpieczenie zapobiegające zamarzaniu
To ustawienie specjalne jest uaktywniane
automatycznie gdy wybrany zostanie tryb (AF).
W tym trybie pracy grzejnik jest wyłączony do
czasu, gdy temperatura w pomieszczeniu
spadnie do zera, a następnie grzejnik jest
włączany automatycznie w trybie wysokiej mocy
ogrzewania (HI). Grzejnik będzie włączany i
wyłączany cyklicznie w celu utrzymania
temperatury w zakresie od 5 do 8 °C.
Ustawianie wentylatora
Nacisnąć przycisk trybu pracy (      ) jeden raz,
aby uruchomić tylko wentylator (FA).

Ustawianie termostatu cyfrowego:
Grzejnik wyposażony jest w termostat cyfrowy,
który umożliwia precyzyjne ustawienie żądanego
stopnia nagrzania.
1. Nacisnąć przycisk trybu pracy (

) jeden raz,

aby ustawić ręczny tryb wysokiej mocy
ogrzewania (HI). Grzejnik będzie pracować w
sposób ciągły w trybie wysokiej mocy (HI).

2. Nacisnąć ponownie przycisk trybu pracy, aby

ustawić ręczny tryb niskiej mocy ogrzewania
(LO). Grzejnik będzie pracować w sposób
ciągły w trybie niskiej mocy (LO).

3. Nacisnąć przycisk trybu pracy po raz trzeci,

aby włączyć automatyczny tryb wysokiej mocy
ogrzewania (AH) lub nacisnąć go jeszcze raz,
aby włączyć automatyczny tryb niskiej mocy
ogrzewania (AL). W obydwu trybach można
następnie nacisnąć przycisk zwiększania (+)
lub zmniejszania (-) temperatury, aby ustawić
żądaną wartość.

4. Po ustawieniu żądanej temperatury, na

wyświetlaczu pojawi się ponownie temperatura
panująca w pomieszczeniu, która będzie
stopniowo rosła, aż do osiągnięcia ustawionej
wartości.

5. Jeżeli urządzenie nie uruchamia się w trybie

termostatu cyfrowego, należy sprawdzić, czy
“ustawiona temperatura” jest wyższa od
aktualnej temperatury w pomieszczeniu.
UWAGA: Cykliczność włączania i wyłączania
grzejnika jest stanem normalnym, mającym na
celu utrzymanie wcześniej ustawionej
temperatury. Aby wyłączyć tryb pracy cyklicznej,
należy ustawić termostat na wyższą wartość
temperatury. Po osiągnięciu ustawionej
temperatury, wentylator będzie działał przez
30 sekund przy wyłączonym ogrzewaniu.
Ten proces chłodzenia zapewnia dokładny
i powtarzalny odczyt temperatury.

6.

Nacisnąć przycisk trybu pracy kolejny raz, aby
włączyć tryb (AF) pracy grzejnika i jeszcze
ostatni raz, aby wyłączyć grzejnik. Gdy grzejnik
jest wyłączony, wyświetla on tylko temperaturę
w pomieszczeniu

.

UWAGA: Przycisk trybu pracy można w
dowolnej chwili nacisnąć i przytrzymać przez 
3 sekundy, aby wyłączyć grzejnik.
UWAGA: AccuTemp Plus

TM

posiada pamięć.

Po wyłączeniu urządzenia, termostat cyfrowy
pamięta ostatnie ustawienie temperatury.
Jeżeli jednak wtyczka urządzenia zostanie
wyjęta z gniazda, termostat zostanie
zresetowany i nie będzie pamiętał ostatnio
nastawionej temperatury. Jeżeli wtyczka
grzejnika zostanie wyjęta z gniazda,
konieczne będzie ponowne nastawienie
AccuTemp Plus

TM

poprzez wykonanie

powyższych instrukcji.

UŻYCIE CZASOMIERZA PROGRAMOWANEGO
AccuTemp Plus

TM

pozwala użytkownikowi

na zaprogramowanie włączenia grzejnika
o ustawionej godzinie lub jego wyłączenie
po upływie ustawionego czasu.
UWAGA: Czasomierz można wyłączyć
w dowolnej chwili wybierając zero godzin.

Ustawianie czasomierza wyłączającego:
1. Wybrać żądany tryb pracy i/lub temperaturę

pracy grzejnika.

2. Podczas pracy grzejnika, jednocześnie

nacisnąć i przytrzymać przyciski (+) oraz (-).

3. Naciskając przyciski (+) oraz (-)

zaprogramować wyłączenie grzejnika po
upływie żądanego czasu. Nastawianie odbywa
się co 1 godzinę, maksymalnie do 16 godzin.

4. Po ustawieniu czasomierza, na wyświetlaczu

LCD ponownie pojawi się aktualna temperatura
w pomieszczeniu. Będzie świecić lampka LED
oznaczająca, że czasomierz jest aktywny.

5. Po upływie ustalonego czasu, grzejnik

wyłączy się automatycznie.

Ustawianie czasomierza załączającego:
1. Gdy grzejnik jest wyłączony, należy

jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski
(+) oraz (-).

2. Naciskając przyciski (+) oraz (-), zaprogramować

załączenie grzejnika po upływie żądanego
czasu od chwili obecnej. Nastawianie odbywa
się co 1 godzinę, maksymalnie do 16 godzin.

3. Po upływie ustalonego czasu, grzejnik załączy

się automatycznie w automatycznym trybie
wysokiej mocy ogrzewania, przy ustawieniu
temperatury na 24°C, na okres 2 godzin.

INSTRUKCJA DOTYCZĄCA OSCYLACJI
Naciśnięcie przycisku J (      ) uruchamia
oscylację. Ponowne naciśnięcie przycisku 
J (      ) zatrzymuje oscylację.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZDALNEGO
STEROWANIA
Przed użyciem pilota zdalnego sterowania,
w tylnej jego części należy umieścić dwie baterie
typu AAA (niedostarczone w zestawie). Przed
wyrzuceniem pilota zdalnego sterowania, należy
wyjąć baterie.

Nie mieszać ze sobą starych i nowych baterii.

Nie mieszać ze sobą baterii alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) oraz
akumulatorów (kadmowo-niklowych).

Zdalne sterowanie omawianego urządzenia
pozwala na używanie wszystkich funkcji
dostępnych z panelu sterującego 
(patrz: Rys. 3, 4).
ZASILANIE: Aby włączyć urządzenie, należy
nacisnąć przycisk trybu pracy (     ). Aby
wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk
trybu pracy (     ).
TRYBY PRACY: Aby przełączyć pomiędzy
trybami pracy FA, HI, LO, AH, AL oraz AF,
należy naciskać przycisk trybu pracy (     ),
aż do uzyskania żądanego ustawienia.
OSCYLACJA: Aby uruchomić oscylację, należy

26

27

POLSKI

Summary of Contents for BFH3520

Page 1: ...ium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 4...

Page 2: ...BFH3520 A B C D E F Fig 1 H G I J K L Fig 4 Fig 2 Fig 3 C B D I J K...

Page 3: ...hazard The heater contains no user serviceable parts Should the product suffer damage or breakdown it must be returned to the manufacturer or their service agent 6 Under the environment with electrica...

Page 4: ...ecycling and WEEE information www bionaire com europe or e mail info europe theholmesgroup com 4 DESCRIPTIONS A Heizl ftergeh use B Gewindest ck C 2 teilige Sockelstange D Basis E Sicherungsmutter F S...

Page 5: ...oder ausschaltet Die Zeitspanne kann h chstens 16 Stunden betragen und wird in st ndlichen Intervallen eingestellt Weitere Informationen finden Sie oben unter Verwenden des programmierbaren Zeitgebers...

Page 6: ...n Mode pour un r glage manuel sur HI Haut Le radiateur marchera sur le r glage HI de fa on continue 2 Appuyez de nouveau sur le bouton Mode pour un r glage manuel sur LO Bas Le radiateur marchera sur...

Page 7: ...des enfants surtout tr s jeunes 10 NE PAS utiliser ce radiateur en plein air 11 Pr voir une marge de s curit autour du radiateur l cart des meubles ou d autres objets au moins 50 cm en haut et sur les...

Page 8: ...el calefactor se apagar autom ticamente Establecimiento del temporizador de encendido 1 Mientras el calefactor est apagado pulse simult neamente los botones de incremento y disminuci n 2 Al pulsar los...

Page 9: ...van de sokkelstandaard C los en klik ze opnieuw aan elkaar rond het netsnoer F Breng beide bevestigingsschroeven aan Zie afb 1 Stap 4 Schroef de sokkelstandaard C rechtsom op het uiteinde met schroef...

Page 10: ...el aansluit dient u te controleren of de spanning op het specificatieplaatje overeenkomt met de netspanning bij u thuis of op kantoor 2 WAARSCHUWING dek de kachel NIET af om oververhitting te voorkome...

Page 11: ...samtidigt medan v rmeelementet r p 3 Genom att trycka p knapparna Upp och Ner kan du programmera v rmeelementet s att det st ngs av efter upp till 16 timmar fr n inst llningstiden i intervall p 1 timm...

Page 12: ...a 2 Vaihe 5 Liu uta jalustaa D ja lukitusmutteria E johtoa pitkin tasainen pinta yl sp in Varmista ett jalustan takana oleva kohdistuspiste on jalustaputken C kohdalla ennen kuin kirist t lukitusmutte...

Page 13: ...ll tavalla k ynnistett ess aiheuttaa tulipalon jos se on peitetty tai sijoitettu virheellisesti 8 L mmittimeen saa koskea vain kuivilla k sill 9 L aseta l mmitint paikkaan jossa pienet lapset voivat k...

Page 14: ...or stanse svingbevegelsen trykk p knappen n gang til TEMPERATUR Temperaturen kan bare justeres n r enheten star p automatisk modus h y AH og automatisk modus lav AL For ke nsket temperaturinnstilling...

Page 15: ...matyczny tryb niskiej mocy ogrzewania AL W obydwu trybach mo na nast pnie nacisn przycisk zwi kszania lub zmniejszania temperatury aby ustawi dan warto 4 Po ustawieniu danej temperatury na wy wietlacz...

Page 16: ...wania przez u ytkownika 7 Zabrania si u ywania grzejnika cznie z programatorem czasomierzem i jakimikolwiek innymi urz dzeniami kt re automatycznie w czaj grzejnik gdy istnieje ryzyko powstania po aru...

Page 17: ...FA 1 2 3 AH AL 4 5 0 30 6 AF 3 AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM 0 3 4 1 2 3 16 4 LCD LED 5 0 3 4 1 2 16 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 5 FA HI LO AH AL AF 5 0 AH AL 16 B 6 3 7 1 2 30 3 30 3 6 0...

Page 18: ...tem kter umo uje jej p esn nastavit na po adovanou teplotu 1 Jedn m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln vy v kon Oh va pob neust le na vy v kon 2 Dal m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln ni v kon...

Page 19: ...e na v robce nebo p slu n servisn st edisko 6 V elektrick s ti s rychl mi p echodov mi jevy m e doj t k chybn funkci v robku vy aduj c jeho resetov n u ivatelem 7 Nepou vejte tento oh va s program tor...

Page 20: ...s val programozza be a f t test bekapcsol si idej t Ez a jelenlegi id t l sz m tva maximum 16 ra lehet 1 r nk nti l p sekben be ll tva 3 Miut n a be ll tott id tartam letelt a f t test automatikusan b...

Page 21: ...v s rl s hely re a v s rl si blokkal s ezzel a garancialev llel egy tt Az ezen garancia alatti jogok s kedvezm nyek a t rv nyben biztos tott jogokon k v l illetik meg nt amely jogokat ez a garancia ne...

Page 22: ...1 2 3 16 1 4 5 1 2 16 1 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 FA HI LO AH AL AF AH AL 16 1 1 2 30 3 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 50 200 12 13 14 15 16 17 18 19 2 Holmes Products Europe Holmes 40 41...

Page 23: ...tanza NOTA normale che il riscaldatore sia accenda e si spenga automaticamente per mantenere la temperatura prestabilita Per impedire che ci avvenga aumentare la temperatura impostata sul termostato N...

Page 24: ...ente 17 Non posizionare il cavo sotto tappeti o moquette 18 Installare il riscaldatore in modo che gli interruttori ed i comandi non siano a portata di mano di una persona sotto la doccia o mentre fa...

Page 25: ...lo Ver Fig 3 4 ALIMENTA O Para ligar a unidade prima a tecla Mode Para desligar a unidade prima a tecla Mode MODOS Para percorrer os v rios modos FA HI LO AH AL e AF prima a tecla Mode at chegar regul...

Page 26: ...tuir gratuitamente dentro do prazo especificado qualquer pe a do dispositivo com defeito de fabrico desde que Sejamos imediatamente informados sobre o defeito O dispositivo n o tenha sido alterado ou...

Reviews: