background image

7

6

Utilisation du bras mixer

Utilisez le bras mixer pour mixer, réduire en purée ou 
fouetter, par exemple pour la préparation de sauces, 
soupes, purées, mayonnaises et nourriture de bébé ainsi
que pour mixer des boissons et des milk-shakes. 

Poussez le bras mixer démontable 

D

D

sur le bloc moteur 

C

C

et fixez-le en le

tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre (voir illustration 1).

Remplissez le gobelet de mixage 

H

H

fourni, avec des ingrédients à mixer. Les

pommes de terre et les légumes peuvent être directement
réduits en purée dans la casserole. La casserole devra 
auparavant être retirée de la source de chaleur.

Branchez maintenant la fiche de courant dans la prise 
secteur. Tenez fermement le bras mixer verticalement dans
le gobelet de mixage ou la casserole pendant l’utilisation,
afin que celui-ci ne glisse pas du plan de travail.

Quand vous avez terminé, retirez la fiche de courant de la
prise secteur et laissez l’appareil refroidir 5 minutes.

Utilisation du hachoir

Utilisez le hachoir par exemple pour broyer ou hacher de la
viande, du fromage, des oignons, des herbes ou des noix.
Placez la lame en acier inoxydable 

K

K

dans le récipient 

G

G

du

hachoir. Coupez les ingrédients à broyer, en morceaux de 
2 à 3 cm, et mettez-les dans le récipient du hachoir 

G

G

Ne remplissez pas trop le récipient, assurez-vous que la 
marque MAX ne soit pas dépassée. Placez le couvercle  

F

F

sur le récipient 

G

G

et tournez-le dans le sens des aiguilles

d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Poussez maintenant le bloc moteur 

C

C

sur le couvercle 

F

F

et fixez-le en tournant

dans le sens des aiguilles d’une montre
(voir illustration 2).

Branchez maintenant la fiche de 
courant dans la prise secteur. 

Poussez doucement le multimixer sur le plan de travail et
allumez-le en poussant l’interrupteur.

Quand vous avez terminé, retirez la fiche de courant de la
prise secteur et laissez l’appareil refroidir 5 minutes.

MULTIMIXER KH 511

Mode d’emploi

Avant la première utilisation, rincez à l’eau courante le bras
mixer démontable ainsi que tous les accessoires (sauf le
couvercle du hachoir 

F

F

) afin d’enlever les poussières 

contenues dans l’emballage. 
Essuyez ensuite soigneusement toutes les pièces.
N’allumez jamais le multimixer sans le mettre dans le 
gobelet de mixage ou un autre récipient. Autrement, les
lames coupantes  en acier inoxydable pourraient provoquer
de sérieuses blessures.

Attention !

Dans le récipient du hachoir se trouve une lame tournante
coupante. N’ouvrez jamais le couvercle du hachoir tant que
la lame tourne. Soyez particulièrement vigilant en enlevant,
en nettoyant ou en vidant le récipient. 

Description de 
l’appareil:

A

A

régulateur de vitesse

B

B

Interrupteur poussoir

C

C

Bloc moteur

D

D

Bras mixer démontable

E

E

Lame en acier inoxydable

F

F

Couvercle du hachoir

G

G

Récipient du hachoir

H

H

Gobelet de mixage (500ml)

II

Pièce intérieure du fouet

J

J

Pièce extérieure du fouet

K

K

Lame en acier inoxydable 
du hachoir

L

L

Anneau de suspension

Ce multimixer est équipé d’un régulateur de vitesse électronique

A

A

. La vitesse sera augmentée en tournant le régulateur vers la

gauche et diminuée en le tournant vers la droite.

Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez suivre les
indications suivantes :

Vitesse rapide :

• pour préparer de la nourriture de bébé
• pour réduire des fruits ou des légumes en purée
• pour hacher de la viande, des herbes ou des noix

Vitesse lente :

• pour mixer des milk-shakes ou des boissons
• pour fouetter des liquides, de la crème ou monter les 

blancs en neige.

Consignes de sécurité

• Avant de brancher l’appareil sur secteur, assurez-vous que

la tension de secteur et le courant électrique correspondent
à ceux indiqués sur la plaque signalétique. Ainsi, vous 
éviterez une détérioration de l’appareil.

• Ne tirez pas le câble, mais plutôt la fiche de courant pour la

retirer de la prise secteur, autrement les fils risqueraient
d’être endommagés et le câble pourrait se détacher.

• Débranchez l’appareil pour le nettoyer ou quand vous ne

vous en servez pas, afin d’éviter des blessures pour cause
de mise en marche accidentelle.

• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’une source de 

chaleur afin d’éviter une détérioration de l’appareil ou du
câble. Pour éviter des cassures dans le câble, ne l’enrou-
lez pas autour du multimixer.

• Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés au

fonctionnement d’appareils électriques. Pour cette raison,
n’utilisez pas le multimixer en présence d’enfants et gardez-
le hors de leur portée.

• N’utilisez pas cet appareil lorsque le câble ou la fiche sont

endommagés ou quand l’appareil est tombé ou a été end-
ommagé d’une quelconque autre manière. Sinon, il pour-
rait y avoir risque de décharge électrique. Dans l’un de ces
cas, faites contrôler ou réparer l’appareil par le service
clientèle.

• La réparation du multimixer nécessite l’utilisation d’outils

spécifiques. 
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil vous-même avec un
quelconque objet métallique pour éviter des dommages à
l’appareil. 
En cas de problème avec l’appareil, adressez-vous à notre
service après-vente.

• Ce multimixer est prévu exclusivement pour une utilisation

à l’intérieur. Nous dégageons toute responsabilité pour les
dégâts liés à une utilisation inappropriée.

• Respectez toujours la durée d’utilisation donnée : laissez

l’appareil refroidir 5 minutes après une utilisation d’une
minute. Ainsi vous prolongerez la durée de vie de votre
appareil.

• N’utilisez votre multimixer que pour mixer, réduire en purée,

fouetter, battre et hacher des aliments et jamais à d’autres
fins. Ainsi vous éviterez une détérioration de l’appareil ainsi
que des blessures causées par une utilisation inappropri-
ée.

• Conservez soigneusement cette notice explicative.

Utilisation du fouet

Poussez le bras mixer démontable 

D

D

sur le bloc moteur 

C

C

et

fixez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une 
montre (voir illustration 1). 

Assemblez le fouet en plaçant la pièce
intérieure 

II

dans la pièce extérieure 

J

J

.

Poussez ensuite simplement l’ensemble
sur le bras mixer jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche (voir illustration 3).

Versez le blanc d’œuf ou la crème dans 

le récipient et tournez le régulateur de vitesse

A

A

vers la 

droite pour fouetter le blanc d’œuf ou la crème à vitesse
lente.

Branchez maintenant la fiche de courant dans la prise 
secteur. Tenez le bras mixer verticalement dans le gobelet
de mixage et actionnez l’interrupteur. Gardez l’interrupteur
enfoncé, jusqu’à ce que le blanc d’œuf ou la crème 
atteigne la consistance voulue. 

Tenez fermement le gobelet de mixage afin que celui-ci ne
glisse pas du plan de travail. Ne laissez jamais le multimixer
fonctionner plus d’une minute dans sa vitesse la plus lente.
Laissez l’appareil suffisamment refroidir  avant de continuer
à l’utiliser.

Quand vous avez terminé, retirez la fiche de courant de la
prise secteur et laissez l’appareil refroidir 5 minutes.

Nettoyage

Retirez toujours la fiche de courant de la prise secteur avant
de nettoyer l’appareil.

Laissez l’appareil suffisamment refroidir avant de le nettoyer.
Séparez les accessoires du bloc moteur pour le nettoyage.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau ou tout  autre
liquide. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier du
bloc moteur et essuyez-le ensuite.

Les accessoires (à l’exception du couvercle du hachoir)
peuvent être nettoyés des restes de nourriture à l’eau 
courante. Essuyez-les ensuite soigneusement.

L

L
A

A

B

B

C

C

D

D

E

E

K

K

J

J

II

F

F

H

H

G

G

illustration 1

2.

1.

illustration 3

1.

illustration 2

2.

1.

F

KH511_IB_Stabmixer.qxd  23.05.2003  10:15 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for KH 511

Page 1: ...ξεις χειρισµο και ασφαλε ας E Instrucciones para el manejo y la seguridad I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso P Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Käyttö ja turvaohjeet S Användar och Säkerhetsanvisning Pokyny k ovládání a bezpečnosti Operating and safety instructions ...

Page 2: ...ra el manejo y la seguridad 12 13 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso 14 15 Instruções de utilização e de segurança 16 17 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 18 19 Käyttö ja turvaohjeet 20 21 Användar och Säkerhetsanvisning 22 23 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 24 25 Operating and safety instructions 26 27 F E I P S KH511_IB_Stabmixer qxd 23 05 2003 10 15 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...entsprechen So vermeiden Sie Beschädigungen am Gerät Ziehen Sie nicht an dem Kabel sondern an dem Stecker um ihn aus der Steckdose zu ziehen Sonst könnte die Zugentlastung am Stecker beschädigt werden und sich das Kabel lösen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät reinigen und wenn sie es nicht benutzen um Ver letzungen durch unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden Stellen Sie d...

Page 4: ...ndiqués sur la plaque signalétique Ainsi vous éviterez une détérioration de l appareil Ne tirez pas le câble mais plutôt la fiche de courant pour la retirer de la prise secteur autrement les fils risqueraient d être endommagés et le câble pourrait se détacher Débranchez l appareil pour le nettoyer ou quand vous ne vous en servez pas afin d éviter des blessures pour cause de mise en marche accident...

Page 5: ...o voorkomt u beschadigingen aan het apparaat Trek niet aan de kabel maar aan de stekker om de kabel uit het stopcontact te halen Anders kan de verbinding tussen stekker en kabel beschadigd raken Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat reinigt en als u het apparaat niet gebruikt om letsel door onopzettelijk gebruik te voorkomen Plaats het apparaat nooit in de buurt van een hittebron ...

Page 6: ...υ αναφ ρονται στην ετικ τα τ που της συσκευ ς Μην τραβ τε το καλ διο αλλ µ νο το φις κατ την εξαγωγ του απ την πρ ζα για να αποφ γετε βλ βες στο καλ διο Να βγ ζετε π ντα το φις απ την πρ ζα ταν η συσκευ δεν χρησιµοποιε ται ταν την καθαρ ζετε ταν αλλ ζετε εξαρτ µατα για να αποφ γετε τραυµατισµο ς απ ακο σια λειτουργ α Να κρατ τε τη συσκευ και το καλ διο µακρι απ καυτ ς επιφ νειες Μην τυλ γετε το κα...

Page 7: ...al de voltaje y tensión corresponda con los datos especificados en la placa de identificación del aparato Así usted evitará daños en el equipo No tire del cable sino del enchufe para desenchufarlo así evitará dañar o romper el ajuste del cable y el enchufe Desenchufe el aparato cuando lo limpie o cuando no lo utilice para evitar lesiones debidas a un encendido accidental Nunca coloque el aparato e...

Page 8: ...no a quelli indicati sulla targhetta per evitare danni all apparecchio Per estrarre la spina dalla presa della corrente non tirare il cavo altrimenti potrebbe venir danneggiata la connessione tra spina e cavo e il cavo potrebbe staccarsi Se si desidera pulire l apparecchio o se l apparecchio non viene utilizzato staccare la spina dalla presa per evitare lesioni causate da un entrata in azione dell...

Page 9: ... Assim pode evitar danos no aparelho Para desligar da tomada não puxe pelo cabo mas sim pela ficha caso contrário pode danificar a protecção da ficha e soltar o cabo Retire a ficha da tomada quando limpar o aparelho ou quando não estiver a utilizá lo para evitar ferimentos devido a um funcionamento acidental Nunca coloque o aparelho nas proximidades de uma fonte de calor para evitar danificar o ap...

Page 10: ...ten sposób unikną Państwo uszkodzeń urządzenia W celu wyciągnięcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę nie za kabel W przeciwnym razie wtyczka może ulec uszkodzeniu a kabel poluzowac się W czasie mycia lub niekorzystania z urządzenia należy odłączyć urządzenie od prądu aby nie dopuścić do wypadków Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia bądź kabla należy trzymać urządzenie z dala od gorących ele...

Page 11: ...ja anna laitteen jäähtyä 5 minuuttia Turvallisuusohjeita Tarkista ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon että verkkojännite ja sähkövirta vastaavat tyyppikilvessä ilmoitettuja Näin vältät laitteen vahingoittumisen Irrota laite pistorasiasta ainoastaan pistokkeesta vetämällä Älä koskaan vedä liitäntäjohdosta Irrota pistoke pistorasiasta kun puhdistat laitetta Älä myöskään säilytä laitetta verkkov...

Page 12: ...nätspänningen i det lokala elnätet motsvarar de som står angivna på typskylten innan apparaten ansluts till elnätet Detta för att undvika skador på apparaten Dra inte i kabeln utan i nätkontakten för att dra ur kabeln ur vägguttaget Annars kan kontakten gå sönder Dra ur nätkontakten ur vägguttaget innan apparaten rengörs och när den inte ska användas för att förhindra skador som kan uppstå genom o...

Page 13: ...odpovídají specifikovaným údajům uvedeným na typovém štítku Takto zabráníte poškození přístroje Netahejte za kabel chcete li jej vytáhnout ze zástrčky nýbrž za zástrčku Jinak by se mohlo poškodit odlehčení tahu na zástrčce Zástrčku vytáhněte ze zásuvky když přístroj čistíte a když jej nepoužíváte aby se zabránilo poranění při neúmyslném uvedení do provozu Přístroj nikdy nestavte v blízkosti zdroje...

Page 14: ...h the mains be sure that the local voltage corresponds to the voltage noted on the rating label Never disconnect the plug from the socket by pulling the cord This could cause damages to the cord or the plug Disconnect the plug from mains before cleaning the device and when not using it to avoid injuries resulting from unintentional operation Never place the device near any source of heat and prote...

Reviews: