background image

DEUTSCH

34

DEN AUTOMATEN KENNEN

Beschreibung des Automaten - Version Espresso (Abb. 2.2)
1  Kaffeegruppe und -Kaffeemühlen

  Behältergruppen f. Instantdosierung

  Behälter für Bohnenkaffee  

  Autonomer Heizkessel 

5   Switching

 Tastaturkarte

  Vorheizkesse (Version Doppelheizkessel)

   Entnahmefach entnehmen

 Druckknopftafel

10 Master-Steuerung

11 Becherhalter

12 Espressoheizkessel 

13 Kannenhalter (Zubehör)  

KAPAZITÄT DER BEHÄLTER 
Behälter für Bohnenkaffee  

kg  0,8

Einzelbehälter für lösliche Produkte 

1,75 lt.

Doppelbehälter für lösliche Produkte 

3,5 lt.

Höhe 

mm  650

Breite 

mm  310

Tiefe

mm  450

Gewicht

kg 25

Betriebsspannung

220-230V; 50Hz

Betriebsspannung *

220V; 60Hz

Wassernetzanschluss

3/4” gas

Stromnetzanschluss

CEE 7/7  Stecker 

Stromnetzanschluss *

NBR 14136:2001  Stecker

WASSERVERSORGUNG

bei Leitungsdruck zwischen  0,5 und 6,5  bar

BOILERWIDERSTÄNDE

gepanzerte Version:

von 1500 W für  Mono-Espressoheizkessel 
von 2500 W für  Doppel-Espressoheizkessel
von 2000 W für lösliche Getränke 

Beschreibung des Automaten - Version Instantprodukt (Abb. 2.3)
  Behältergruppen f. Instantdosierung

  Autonomer Heizkessel 

3   Switching

 Tastaturkarte

5  Lösliche Getränke 

  Entnahmefach entnehmen

 Druckknopftafel

 Master-Steuerung

9   Becherhalter

10 Kannenhalter (Zubehör)  

Vorgesehene Verwendung

Der Dosierungautomat darf nur für die Ausgabe von Dosierung eingesetzt 

werden, die durch Mischung von Lebensmittelprodukten mit Wasser zubereitet 

oder (bei Bohnenkaffee) aufgebrüht werden. 

Für diesen Zweck dürfen nur solche Produkte verwendet werden, die von 

ihrem Hersteller ausdrücklich als geeignet für die automatische Ausgabe in 

offenen Behältern erklärt werden. 

Die Plastikbecher und die Rührstäbe für den Zucker gibt der Automat Mod. 

GAIA BV303 nicht automatisch aus, sondern  werden dem Benutzer zur 

Verfügung gestellt.

Die ausgegebenen Dosierung müssen sofort konsumiert werden, auf keinen 

Fall dürfen sie für einen späteren Verbrauch aufbewahrt werden.
BECHER UND RÜHRSTAB-AUSGABE
Für den Dosierungautomat Mod. GAIA BV303 ist kein automatischer Verteiler 

für Becher und Rührstab vorgesehen. 

Der Benutzer beliefert sich dementsprechend deren selbst über die dafür 

bestimmten Spender, die neben dem Automaten zur Verfügung stehen, 

unter Beachtung, dass diese korrekt im Ausgabefach positioniert werden. 

(Abb. 2.4 und Abb. 2.5).

Es kann außerdem ein Halter für die Positionierung einer Kanne im Ausga-

befach, wie in den Abb. 2.6 und 2.7 angegeben, (beide werden auf Anfrage 

geliefert) geliefert werden.  
ZUCKERAUSGABE
Bei dem Automat Mod. GAIA BV303i in der Standard-Version, ist keine Zu-

ckerausgabe vorgesehen, der Benutzer muss dementsprechend selbst die 

Getränke zuckern.  
INSTANTDOSIERUNG
Je nach Art des Dosierungs und des Dosierungautomaten können für die Zube-

reitung der Instantdosierung verschiedene Zubereitungsprozesse erfolgen:

–  Das Elektroventil am Espressoheizkessel  wird eingeschaltet um die pro-

grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen

 (Abb. 2.8)

–  Die Pumpe, die, die programmierte Wassermenge ausgibt und durch eine 

elektronische Vorrichtung kontrolliert wird, setzt sich in Betrieb (Volumen-

zähler).

–  Bei der Instant-Version, wird das Elektroventil am Instantboiler einge-

schaltet, um programmierte Wassermenge auszugeben.  

–  der Produktmotor betätigt die Ausgabeschnecke, um die programmierte 

Menge des jeweiligen Instantprodukts in den Mixer zu geben (bei einigen 

Modellen können verschiedene Produkte gleichzeitig in den gleichen 

Mixer gegeben werden) 

(Abb. 2.9)

Der Zutritt zum Service-Bereich ist nur dem Personal gestattet, das über 

eine spezifische Kenntnis und praktische Erfahrung des Gerätes verfügt.

Fa. Bianchi Industry übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Dingen 

oder Personen, die verursacht wurden durch:

 

 unvorschriftsgemäße Installation

 

 ungeeignete Wasser- und/oder Stromzufuhr

 

 unangemessene Reinigung und Instandhaltung

 

 ungenehmigte Änderungen

 

 unpassende Verwendung des Getränkeautomaten

 

 Verwendung nicht-originaler Ersatzteile

–  Keinesfalls ist die Bianchi Industry gezwungen, eventuelle Schäden auf 

Grund von durch Erogationen des Getränkeautomaten durch Störungen 

erzeugte Unterbrechungen zu ersetzen.

–  Die Installation und die Instandhaltung dürfen nur durch qualifiziertes 

technisches Personal durchgeführt werden und zuvor zur Durchführung 

dieser Arbeitsgänge eingewiesenem Personal.

–  Zum Nachfüllen, es dürfen nur Lebensmittelprodukte verwendet werden, 

die ausdrücklich für den Einsatz in Getränkeautomaten vorgesehen sind.

–  Der Getränkeautomat ist nicht für die Aufstellung im Freien geeignet, er 

muß in trockenen Räumen stehen, in denen die Temperatur nie unter 1°C 

sinkt, und er darf auf keinen Fall in Räumen aufgestellt werden, in denen 

Wasser zu Reinigungszwecken verspritzt wird (z.B. Großküchen...).

  Es ist verboten Gerät mit Wasser abzuspritzen. 

In diesem Falle sollten folgende Daten bereitgehalten werden:

  die Angaben des Typenschilds (Abb. 1.1) 
  im Mikroprozessor enthaltene Programmversion (Klebeschildchen auf dem 

Teil, das auf den Steuerung) (Abb. 1.2)

III - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Vor Benutzung des Automaten muß dieses Handbuch aufmer-

ksam und vollständig gelesen werden.

–  Die Installation und die Instandhaltung dürfen nur durch qualifiziertes 

technisches Personal vorgenommen werden.

–  Ein Bediener darf sich unter keinen Umständen Zugriff auf die Teile des Ge-

tränkeautomaten verschaffen, deren Schutz so ausgelegt ist, daß zu ihrem 

Freilegen ein Werkzeug erforderlich ist.

–  Die Kenntnis und die genaue Beachtung der technischen Aspekte der in 

diesem Handbuch enthaltenen Sicherheits- und Gefahrenhinweise sind die 

unabdingbare Voraussetzung für eine Installation, eine Inbetriebnahme 

und die Instandhaltung des Automaten bei kleinstmöglichem Risiko.

Vor Instandhaltungs- oder Reinigungstätigkeiten muß immer 

der Netzstecker gezogen werden.

AUF KEINEN FALL DÜRFEN SCHUTZABDECKUNGEN ENTFERNT ODER 

EINGRIFFE VORGENOMMEN WERDEN, BEVOR DIE HEISSEN GERÄTE-

TEILE NICHT VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT SIND.

–  Nur bei Verwendung von Originalersatzteilen ist die funktionelle Zuverläs-

sigkeit und die optimale Leistung des Automaten gewährleistet.

–  Zur Gewährleistung eines normalen Betriebs, muss der Automat in Räum-

lichkeiten aufgestellt werden, deren Temperaturbereich mind1°C 

und höc50°C umfasst und die Feuchtigkeit nicht 85% überschreitet.

–  Um immer eine korrekte Funktionsweise des Automaten zu gewährleisten, 

sollte dieser regelmäßig nach Vorschrift gereinigt werden.

–  Sollten bei der Installation Betriebsbedingungen angetroffen werden, die 

von den hier beschriebenen abweichen, oder sollten diese sich im Lauf der 

Zeit ändern, muß vor Inbetriebnahme des Getränkeautomaten unbedingt 

der Hersteller angesprochen werden. 

-  Außerdem ist zu überprüfen, ob zusätzliche und eventuell durch die natio-

nalen oder lokalen Gesetzgebungen aufgestellte Vorschriften angewendet 

und berücksichtigt werden.

Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (Kinder inbegrif-

fen) mit beschränkten physischen, sinnlichen und geistlichen Kapazitäten, 

oder ohne Erfahrung oder Kenntnis, bestimmt, es sei denn, sie haben die 

Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten und werden von einer 

Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, kontrolliert. Kinder müssen 

beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  

2.0  TECHNISCHE DATEN

 (Abb. 2.1)

Die elektrischen Eigenschaften der verschiedenen Modelle sind auf dem 

Datenschild, das sich innerhalb der Automaten befindet, angegeben.

 *  

Spezifische nationale Versionen

Eventuell vorkommende technische Probleme können ohne weiteres unter Hin-

zuziehung des vorliegenden Handbuchs gelöst werden; bei weitergehenden Pro-

blemen kann der Händler weiterhelfen, bei dem der Getränkeautomat erworben 

wurde, oder gegebenenfalls der technische Dienst unter den folgenden Nummern:

 +039. 035.45.02.111

Summary of Contents for GAIA BV303

Page 1: ...L Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDB...

Page 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Page 3: ...ldaia Espresso Espresso single boiler Mono caldera Expreso Chaudi reindividuelleExpresso Einzelkessel Espresso Mono caldeira Expresso OR S2 Doppia caldaia piccola Small double boiler Caldera doble peq...

Page 4: ...tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimentari Regolamento UE N 1935...

Page 5: ...one sul mercato del distributore automatico eventuali modifiche miglioramenti adeguamenti che venissero apportate alle macchine com mercializzate successivamente non obbligano Bianchi Industry ne ad i...

Page 6: ...lle parti del distri butore automatico le cui protezioni sono bloccate da mezzi che richiedano un utensile per essere liberati La conoscenza ed il rispetto assoluto delle avvertenze di sicurezza e deg...

Page 7: ...one monofase 230Volt ed protetto con 2 fusibili da 12 5A e sulla scheda MASTER un fusibile da 10A Si consiglia di controllare che La tensione di rete di 230 V non abbia uno scostamento maggiore del 10...

Page 8: ...non avr contato il passaggio di 300cc di acqua verr quindi erogata acqua tramite l elettro valvola caff La procedura verr eseguita con la resistenza spenta Al termine verr richiesto l inserimento del...

Page 9: ...l ambiente eliminazione dello sporco pi grossolano sanificazione dei pavimenti e delle pareti dell ambiente circostante nel raggio di 1 metro intorno al distributore automatico al termine si passa all...

Page 10: ...utte le superfici interne ed esterne del distributore automatico Proteggere l esterno con un film o sacco in cellopan Immagazzinare in locali asciutti riparati e con temperature non inferiori a 1 C 6...

Page 11: ...and construction Directive 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the curr...

Page 12: ...vending machine on the market possible modifications upgra ding adaptments that are done the machine and that are subsequently commercialized do not oblige Bianchi Industry neither to intervene on the...

Page 13: ...o those parts of the automatic distributor that are protected and require a tool in order to be accessible The knowledge and the absolute respect from a technical point of view of the safety instructi...

Page 14: ...able for any damage which may be caused for the partial or complete non observance of the warning notices indicated above 3 2 stocking For eventual stocking avoid laying several machines over each oth...

Page 15: ...e be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise the boiler resistance elements risk burning out 5 0 SOFTWARE INSTRUCTIONS STANDARD MODE PUSHBUTTON PANEL The pushbutto...

Page 16: ...s etc Once the waste has been disposed of it is possible to clean the surrounding area elimination of the coarse dirt disinfecting of the flooring and walls of the area surrounding the machine up to a...

Page 17: ...By turning in a clockwise sense the amount decreases By turning in an anti clockwise sense the amount increases The variation in the product can be controlled by means of the reference notches on the...

Page 18: ...va 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas con arreglo a las...

Page 19: ...evos distribuidores no obligan a Bianchi Industry a incorporarlas en los distribuidores autom ticos ya comercializados ni a actualizar la relativa documentaci n t cnica suministrada en dotaci n Es fac...

Page 20: ...rrecta del distribuidor recambios no originales Bianchi Industry no est obligada en ning n caso a resarcir eventuales da os debidos a interrupciones forzadas de las erogaciones del distribuidor debido...

Page 21: ...l a notificarlo inmediatamente a la agencia de transporte El embalaje de la m quina debe estar integro no debe presentar se ales de golpes o roturas en el embalaje presentar zonas mojadas o se ales qu...

Page 22: ...spondiente portafusibles situado en la parte trasera del dispensador Fig 4 13 nicamente despu s de haber realizado la primera instalaci n de la m quina y por lo tanto cargado todo el circuito hidr uli...

Page 23: ...que est instalado el distribuidor autom tico 2 en la empresa que gestiona el servicio Ejemplo de procedimiento de limpieza ideal de un distribuidor au tom tico de bebidas calientes El encargado de la...

Page 24: ...un valor de 0 05 gra mos Girando a la derecha la dosis disminuye Girando a la izquierda la dosis aumenta La variaci n de producto se puede controlar mediante las muescas de referencia colocadas en el...

Page 25: ...ension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec les substances alimentaire...

Page 26: ...la destruction du distributeur En cas de perte ou d t rioration du pr sent manuel il est possible de recevoir une copie de celui ci en la demandant aupr s du fabricant en signalant les donn es report...

Page 27: ...sur la fiche Fig 1 2 Bianchi Industry d clinent toute responsabilit pour des dommages cor porels ou mat riels cons cutifs Installation non correcte Alimentation lectrique et eau non conformes Nettoyag...

Page 28: ...EPLACEMENT DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE 3 1 Deplacement et transport figure 3 1 La d placement du distributeur devra tre assur par 2 personnes Fig 3 1 Eviter de Soulever le distributeur avec des cordes...

Page 29: ...avoir effectu la premi re installation de la machine et donc charg tout le circuit hydraulique Le fusible sert faire actionner les r sistances des chaudi res sans lui elles resteraient inactives et la...

Page 30: ...ns un rayon de 1 m tre autour du distributeur automatique ces op rations tant effectu es on proc de l ouverture du distributeur 6 1 3 Nettoyage quotidien conseill Le but est de pr venir la formation d...

Page 31: ...nd une valeur de 0 05 grammes En tournant dans le sens des aiguilles d une montre la dose diminue En tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre la dose augmente La variation de produit...

Page 32: ...chkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicherhei...

Page 33: ...automaten in seinem Innern verbleiben um weiteres Nachschla gen der sp terer Bediener zu gestatten Im Falle von Verlust oder Besch digung des vorliegenden Handbuchs kann eine weitere Kopie desselben v...

Page 34: ...oder Stromzufuhr unangemessene Reinigung und Instandhaltung ungenehmigte nderungen unpassende Verwendung des Getr nkeautomaten Verwendung nicht originaler Ersatzteile Keinesfalls ist die Bianchi Indus...

Page 35: ...chen werden falls nicht schon vorhanden installieren Sie an zug nglicher Stelle einen Hahn um gegebenenfalls das Ger t von der Leitung trennen zu k nnen Abb 4 3 lassen Sie etwas Wasser aus dem Hahn la...

Page 36: ...chbrennung der Heizkessel Widerst nde besteht Zugriffs Programmierung Man hat Zugriff zum Programmierungmen durch Andr cken der Drucktaste hinter der Druckknopftafel Die Tasten bernehmen folgende Bede...

Page 37: ...t es erforderlich regelm ig bestimmte T tigkeiten durchzuf hren von denen einige zur Einhaltung der gelten den Hygienevorschriften unerl lich sind Diese T tigkeiten m ssen bei ge ffnetem und ausgescha...

Page 38: ...er Dosiervorrichtung einstellen Abb 6 14 Jede Stufe des Drehgriffes entspricht einem Wert von 0 05 g Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Menge verringert Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wir...

Page 39: ...roxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes SEGURAN A LVD MD EN...

Page 40: ...telamento e ou destrui o do distribuidor au tom tico Em caso de perda ou dano deste manual poss vel pedir outra copia ao fabricante indicando os dados sobre a matr cula do distribuidor autom tico mesm...

Page 41: ...sabilidade por danos causados a pessoas ou coisas por instala o n o correta alimenta o el trica e ou hidrica n o apropriada limpeza e manuten o n o adequadas modifica es n o autorizadas uso improprio...

Page 42: ...a es de instala o do kit de conex o rede hidr ulica fazer refer ncia ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 3 4 Recebimento Na hora de recebimento precisa verificar que o distr...

Page 43: ...nto do distribuido Fig 4 11 Modalidades antes da instala o Na primeira inicializa o da m quina ser efetuada uma auto instala o O objetivo deste procedimento evitar as liga es manuais de fios nas ficha...

Page 44: ...ocontrole nas industrias que se referem Limpeza dos ambientes Transporte produtos Manuten o m quinarias Elimina o restos Abastecimento gua sanit ria Higiene do pessoal Carater sticas produtos alimenta...

Page 45: ...a disparo da manopola de regulagem corresponde um valor de 0 05 gramas Virando no sentido hor rio a dose diminue Virando no sentido anti hor rio a dose aumenta A varia o de produto control vel por mei...

Page 46: ...46 1 1 1 2 2 2 2 1 GAIA BV303 Espresso...

Page 47: ...47 2 5 2 4 2 3 2 6 GAIA BV303 Instant...

Page 48: ...48 2 10 2 11 2 12 2 13 3 2 3 3 2 15 2 14 3 1 2 7 2 8 2 9...

Page 49: ...49 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 10 4 11 4 12 4 8 4 9 4 13 4 14...

Page 50: ...50 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 23 4 19 4 20 4 21 6 1 6 2 6 3 6 4...

Page 51: ...51 6 5 6 6 6 10 1 3 3 2 4 6 11 6 12 6 7 6 8 6 9 INDICE DI FASE INDICE DI EROGAZIONE 6 13 6 14 6 15 6 16 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Page 52: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA BV303 Espresso LAYOUT GAIA BV303 Espresso LAYOUT GAIA BV303 Instant...

Page 53: ...cursor bewegen P7 enter abrollen der optionen Teclado programa o P1 aumentar cifra P2 escape P3 diminuir cifra P5 mover cursor P7 enter Percorrer op es PULSANTIERA MANUTENZIONE P1 SCORRI ALLARMI 2 FUN...

Page 54: ......

Page 55: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Page 56: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Page 57: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Page 58: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Page 59: ......

Page 60: ...Cod 11122111 Ed 05 2017 Rev 1...

Reviews: