background image

PORTUGUÊS

44

6.1.3 Limpeza diária aconselhada
Deve ser efetuada para impedir a formação de bactérias nas partes em 

contato com alimentos. 

Para todas as operações de limpeza seguir as dicas do parágrafo

 

6.1.1

Operar assim:

–  limpar todas as partes à vista da zona de distribuição 

(Fig.6.1 e Fig.6.2)

Tirar e lavar bem:

–  canais e tubos de escorregamento pós 

(Fig.6.3-pos.1)

6.2 Manutenção aconselhada 

Bianchi Industry

 garante o bom funcionamento  no tempo do 

próprio distribuidor, só  diante de uma manutenção preventiva, 

executada respeitando as modalidades trazidas na tabela abaixo:

TIPO DE INTERVENÇÃO

TEMPO / n° BATIDAS

CADA 

DIA 

CADA 

SEMANA 

20000 

BATIDAS 

OU MAX 

CADA MÊS

Retirar e lavar todas as partes em vista 

na zona de distribuição com produto 

de limpeza 

Esvaziar os baldes com restos de 

líquidos e limpá-los com produto de 

limpeza

Esvaziar o recipiente dos fundos de 

café e lavá-lo com produto de lim-

peza 

Tirar todos os recipientes e limpar 

com um pano úmido todas as partes 

de apoio dos recipientes, além do que 

o fundo do distribuidor e o externo do 

distribuidor, em particular a zona de 

distribuição, proceder depois com a 

sanitização 

6.0 MANUTENÇÃO E INATIVIDADE

6.1 Limpeza e carga

Para garantir um bom funcionamento do distribuidor no tempo, é 

necessário efetuar com periodicidade algumas operações, algumas 

indispensaveis para respeitar as normas sanitarias existentes. Estas 

operações devem ser executadas com o distribuidor aberto e desli-

gado; as operações de limpeza devem ser efetuadas antes da carga 

dos produtos.

Para garantir um normal funcionamento, o aparelho deve ser instalado em 

lugares com temperatura ambiente entre mínimo + 1° C e máximo + 32° C 

e a humidade não esteja além do 70%. Não pode ser instalado em lugares 

onde vem utilizados jatos de água para a limpeza (ex. grandes cozinhas 

....).Não utilizar jatos de água para a limpeza da máquina.

6.1.1  Como limpar o distribuidor
Equipamento ideal:
Para o pessoal responsável da carga e da manutenção o equipamento ideal 

deveria ser:
-  Mala porta apetrechos
-  Uniforme limpa
-  Luvas usa e joga fora
-  Grampo para fechar os canudinhos
-  Papel alimentar
-  Pauzinho de madeira ou plástica
- Detergente
- Disinfetante
-  Aviso “Distribuidor fora serviço”
-  Mesinha de apoio (facultativa) 
Nunca utilizar:
-  Esponjas, panos de tecido
- Pinceis
-  Chaves de parafusos ou objetos metálicos
Para a higiene:

-  Utilizar disinfetantes
Para a limpeza:
-  Utilizar detergentes e/ou detersivos

  Os disinfetantes distruem os microrganismos presentes sobre as super-

ficies.

  Os detergentes eliminam a sujeira grossa.

 

Existem no comércio produtos que são contemporaneamente detergentes/

disinfetantes, encontram-se geralmente nas farmácias.  Com a aplicação 

do HACCP vem estabelecidas algumas regras higíenicas para sistemas de 

autocontrole nas industrias que se referem à: 

-  Limpeza dos ambientes

-  Transporte produtos

-  Manutenção máquinarias

-  Eliminação restos

-  Abastecimento água sanitária

-  Higiene do pessoal

-  Caraterísticas produtos alimentares

-  Treinamento do pessoal

-  (norma 93/43/CEE)
As operações de limpeza podem ser efetuadas:

1  no lugar onde foi instalado o distribuidor automático

2  na firma que controla o serviço
Exemplo do processo de limpeza ideal de um distribuidor automático 

de bebidas quentes:
O operador responsável pela higíene da instalação, antes de abrir o distribu-

idor, deve controlar o estado de limpeza do ambiente e pôr um aviso, para 

indicar aos consumidores que:
-  “o aparelho está fora serviço por manutenção”
-  é importante que, durante as operações de limpeza e sanificação, o ope-

rador nunca deixe seu trabalho para fazer funcionar o distribuidor.

6.1.2  Limpeza periódica efetuada pelo operador da manutenção
Primeira operação. Eliminação dos restos presentes nos recipientes do lixo 

(copinhos sujos, culherzinhas, papel, lenços, etc.). Depois da eliminação dos 

restos pode iniciar a limpeza.

-  eliminação da sujeira mais grossa

-  sanificação do chão e das paredes do ambiente por um raio de 1 metro 

na volta do distribuidor automático

-  uma vez acabada a limpeza abrir o distribuidor

–  canal água (2), camara miscelação (3) e ventainha de misturagem (4)
-   tubos de distribuição de silicone
-   zona distribuição (Fig.6.4)
-   tubo de escorregamento e conduto café (Fig.6.5)
Antes de efetuar as operações de remontagem secar bem todas as partes
-  limpar os residuos de pó de café do grupo, è possível extrair o grupo café 

para facilitar o trabalho (Fig. 6.6)

-   esvaziar os recipientes fundos liquidos, limpá-los e/ou substituílos 

(Fig.6.7)

-   substituir o recipientes dos fundos café (versões café em grãos) 

(Fig.6.8)

Ultima operação: colheita das moedas.

6.1.4 Limpeza semanal
Extrair todos os recipientes e limpar com um pano molhado todas as partes 

de apoio dos recipientes, assim como a base do distribuidor e o externo 

particolarmente a zona distribuição (Fig.6.1-6.2).

6.1.5 Carga produtos
Quando for necessário cargar os produtos e/ou materiais de consumo do 

distribuidor automático.

Para estas operações referir-se às operações de primeira instalação 

capítulo 

4.6.

6.2.1 Manutenção ordinária e extraordinária
As operações aquí descritas sao somente indicativas porque vinculadas à 

variaveis diferentes como: dureza da água, humidade, produtos usados, 

condições e quantidade de trabalho, etc.

Para todas as operações que necessitam da desmontagem dos 

componentes  do  distribuidor,  verificar  que  o  mesmo  esteja 

desligado.

Deixar as operações em seguida descritas a pessoal competente.

Se as operações necessitam do distribuidor ligado deixá-las a pessoal trei-

nado.
Para operações mais complexas, como por exemplo desencrostar as caldeiras, 

é necessário um bom conhecimento da aparelhagem.
Mensilmente desinfectar todas as partes em contato com alimentos utilizan-

do produtos em base de cloro seguindo quanto já descrito na seção 

4.6.2.

Summary of Contents for GAIA BV303

Page 1: ...L Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDB...

Page 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Page 3: ...ldaia Espresso Espresso single boiler Mono caldera Expreso Chaudi reindividuelleExpresso Einzelkessel Espresso Mono caldeira Expresso OR S2 Doppia caldaia piccola Small double boiler Caldera doble peq...

Page 4: ...tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimentari Regolamento UE N 1935...

Page 5: ...one sul mercato del distributore automatico eventuali modifiche miglioramenti adeguamenti che venissero apportate alle macchine com mercializzate successivamente non obbligano Bianchi Industry ne ad i...

Page 6: ...lle parti del distri butore automatico le cui protezioni sono bloccate da mezzi che richiedano un utensile per essere liberati La conoscenza ed il rispetto assoluto delle avvertenze di sicurezza e deg...

Page 7: ...one monofase 230Volt ed protetto con 2 fusibili da 12 5A e sulla scheda MASTER un fusibile da 10A Si consiglia di controllare che La tensione di rete di 230 V non abbia uno scostamento maggiore del 10...

Page 8: ...non avr contato il passaggio di 300cc di acqua verr quindi erogata acqua tramite l elettro valvola caff La procedura verr eseguita con la resistenza spenta Al termine verr richiesto l inserimento del...

Page 9: ...l ambiente eliminazione dello sporco pi grossolano sanificazione dei pavimenti e delle pareti dell ambiente circostante nel raggio di 1 metro intorno al distributore automatico al termine si passa all...

Page 10: ...utte le superfici interne ed esterne del distributore automatico Proteggere l esterno con un film o sacco in cellopan Immagazzinare in locali asciutti riparati e con temperature non inferiori a 1 C 6...

Page 11: ...and construction Directive 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the curr...

Page 12: ...vending machine on the market possible modifications upgra ding adaptments that are done the machine and that are subsequently commercialized do not oblige Bianchi Industry neither to intervene on the...

Page 13: ...o those parts of the automatic distributor that are protected and require a tool in order to be accessible The knowledge and the absolute respect from a technical point of view of the safety instructi...

Page 14: ...able for any damage which may be caused for the partial or complete non observance of the warning notices indicated above 3 2 stocking For eventual stocking avoid laying several machines over each oth...

Page 15: ...e be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise the boiler resistance elements risk burning out 5 0 SOFTWARE INSTRUCTIONS STANDARD MODE PUSHBUTTON PANEL The pushbutto...

Page 16: ...s etc Once the waste has been disposed of it is possible to clean the surrounding area elimination of the coarse dirt disinfecting of the flooring and walls of the area surrounding the machine up to a...

Page 17: ...By turning in a clockwise sense the amount decreases By turning in an anti clockwise sense the amount increases The variation in the product can be controlled by means of the reference notches on the...

Page 18: ...va 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas con arreglo a las...

Page 19: ...evos distribuidores no obligan a Bianchi Industry a incorporarlas en los distribuidores autom ticos ya comercializados ni a actualizar la relativa documentaci n t cnica suministrada en dotaci n Es fac...

Page 20: ...rrecta del distribuidor recambios no originales Bianchi Industry no est obligada en ning n caso a resarcir eventuales da os debidos a interrupciones forzadas de las erogaciones del distribuidor debido...

Page 21: ...l a notificarlo inmediatamente a la agencia de transporte El embalaje de la m quina debe estar integro no debe presentar se ales de golpes o roturas en el embalaje presentar zonas mojadas o se ales qu...

Page 22: ...spondiente portafusibles situado en la parte trasera del dispensador Fig 4 13 nicamente despu s de haber realizado la primera instalaci n de la m quina y por lo tanto cargado todo el circuito hidr uli...

Page 23: ...que est instalado el distribuidor autom tico 2 en la empresa que gestiona el servicio Ejemplo de procedimiento de limpieza ideal de un distribuidor au tom tico de bebidas calientes El encargado de la...

Page 24: ...un valor de 0 05 gra mos Girando a la derecha la dosis disminuye Girando a la izquierda la dosis aumenta La variaci n de producto se puede controlar mediante las muescas de referencia colocadas en el...

Page 25: ...ension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec les substances alimentaire...

Page 26: ...la destruction du distributeur En cas de perte ou d t rioration du pr sent manuel il est possible de recevoir une copie de celui ci en la demandant aupr s du fabricant en signalant les donn es report...

Page 27: ...sur la fiche Fig 1 2 Bianchi Industry d clinent toute responsabilit pour des dommages cor porels ou mat riels cons cutifs Installation non correcte Alimentation lectrique et eau non conformes Nettoyag...

Page 28: ...EPLACEMENT DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE 3 1 Deplacement et transport figure 3 1 La d placement du distributeur devra tre assur par 2 personnes Fig 3 1 Eviter de Soulever le distributeur avec des cordes...

Page 29: ...avoir effectu la premi re installation de la machine et donc charg tout le circuit hydraulique Le fusible sert faire actionner les r sistances des chaudi res sans lui elles resteraient inactives et la...

Page 30: ...ns un rayon de 1 m tre autour du distributeur automatique ces op rations tant effectu es on proc de l ouverture du distributeur 6 1 3 Nettoyage quotidien conseill Le but est de pr venir la formation d...

Page 31: ...nd une valeur de 0 05 grammes En tournant dans le sens des aiguilles d une montre la dose diminue En tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre la dose augmente La variation de produit...

Page 32: ...chkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicherhei...

Page 33: ...automaten in seinem Innern verbleiben um weiteres Nachschla gen der sp terer Bediener zu gestatten Im Falle von Verlust oder Besch digung des vorliegenden Handbuchs kann eine weitere Kopie desselben v...

Page 34: ...oder Stromzufuhr unangemessene Reinigung und Instandhaltung ungenehmigte nderungen unpassende Verwendung des Getr nkeautomaten Verwendung nicht originaler Ersatzteile Keinesfalls ist die Bianchi Indus...

Page 35: ...chen werden falls nicht schon vorhanden installieren Sie an zug nglicher Stelle einen Hahn um gegebenenfalls das Ger t von der Leitung trennen zu k nnen Abb 4 3 lassen Sie etwas Wasser aus dem Hahn la...

Page 36: ...chbrennung der Heizkessel Widerst nde besteht Zugriffs Programmierung Man hat Zugriff zum Programmierungmen durch Andr cken der Drucktaste hinter der Druckknopftafel Die Tasten bernehmen folgende Bede...

Page 37: ...t es erforderlich regelm ig bestimmte T tigkeiten durchzuf hren von denen einige zur Einhaltung der gelten den Hygienevorschriften unerl lich sind Diese T tigkeiten m ssen bei ge ffnetem und ausgescha...

Page 38: ...er Dosiervorrichtung einstellen Abb 6 14 Jede Stufe des Drehgriffes entspricht einem Wert von 0 05 g Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Menge verringert Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wir...

Page 39: ...roxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes SEGURAN A LVD MD EN...

Page 40: ...telamento e ou destrui o do distribuidor au tom tico Em caso de perda ou dano deste manual poss vel pedir outra copia ao fabricante indicando os dados sobre a matr cula do distribuidor autom tico mesm...

Page 41: ...sabilidade por danos causados a pessoas ou coisas por instala o n o correta alimenta o el trica e ou hidrica n o apropriada limpeza e manuten o n o adequadas modifica es n o autorizadas uso improprio...

Page 42: ...a es de instala o do kit de conex o rede hidr ulica fazer refer ncia ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 3 4 Recebimento Na hora de recebimento precisa verificar que o distr...

Page 43: ...nto do distribuido Fig 4 11 Modalidades antes da instala o Na primeira inicializa o da m quina ser efetuada uma auto instala o O objetivo deste procedimento evitar as liga es manuais de fios nas ficha...

Page 44: ...ocontrole nas industrias que se referem Limpeza dos ambientes Transporte produtos Manuten o m quinarias Elimina o restos Abastecimento gua sanit ria Higiene do pessoal Carater sticas produtos alimenta...

Page 45: ...a disparo da manopola de regulagem corresponde um valor de 0 05 gramas Virando no sentido hor rio a dose diminue Virando no sentido anti hor rio a dose aumenta A varia o de produto control vel por mei...

Page 46: ...46 1 1 1 2 2 2 2 1 GAIA BV303 Espresso...

Page 47: ...47 2 5 2 4 2 3 2 6 GAIA BV303 Instant...

Page 48: ...48 2 10 2 11 2 12 2 13 3 2 3 3 2 15 2 14 3 1 2 7 2 8 2 9...

Page 49: ...49 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 10 4 11 4 12 4 8 4 9 4 13 4 14...

Page 50: ...50 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 23 4 19 4 20 4 21 6 1 6 2 6 3 6 4...

Page 51: ...51 6 5 6 6 6 10 1 3 3 2 4 6 11 6 12 6 7 6 8 6 9 INDICE DI FASE INDICE DI EROGAZIONE 6 13 6 14 6 15 6 16 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Page 52: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA BV303 Espresso LAYOUT GAIA BV303 Espresso LAYOUT GAIA BV303 Instant...

Page 53: ...cursor bewegen P7 enter abrollen der optionen Teclado programa o P1 aumentar cifra P2 escape P3 diminuir cifra P5 mover cursor P7 enter Percorrer op es PULSANTIERA MANUTENZIONE P1 SCORRI ALLARMI 2 FUN...

Page 54: ......

Page 55: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Page 56: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Page 57: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Page 58: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Page 59: ......

Page 60: ...Cod 11122111 Ed 05 2017 Rev 1...

Reviews: