background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

WICHTIGE HINWEISE 

Stellen Sie sicher, dass die Messuhr druckfrei ist und das Display in diesem Zustand 0 anzeigt, wenn 
Sie eine neue Batterie einsetzen, andernfalls kann die Messuhr beschädigt werden. 
Dieses Produkt ist für Luftdruck konzipiert und nicht geeignet für Flüssigkeiten. 
Halten Sie das Messgerät trocken und sauber und zerlegen Sie das Messgerät nicht. 

VORBEREITUNG 

1. Starten Sie den Motor und bringen Sie ihn auf normale Betriebstemperatur, stellen Sie danach

den Motor wieder ab.

2.

Wichtig

: Trennen Sie die Versorgungsspannung der Zündspulen und der Benzin-Einspritzdüsen.

Das Trennen der Zündhochspannungskabel alleine kann zu Beschädigung der Zündanlage, zu 
einem Brand und elektrischen Schlag führen. 

3. Entfernen Sie alle Zündkerzen aus dem Zylinderkopf, legen Sie diese in der Reihenfolge ab, in

der sie ausgebaut wurden. Dies kann für die weitere Diagnose hilfreich sein.

4. Reinigen Sie das Zündkerzengewinde mit Druckluft, setzen Sie hierfür eine Sicherheitsbrille auf.

KOMPRESSIONSMESSUNG

 

1. Die Kompressionsmessung kann mit einer der folgenden Adaptierung durchgeführt werden:

a. Schrauben Sie den passenden Adapter bzw. den Schlauch direkt in das Zündkerzengewinde.

Ziehen Sie den Adapter bzw. den Schlauch nur von Hand an. Kein Werkzeug benutzen!

b. Messrohr (1 oder 2) mit dem Kompressionstester verbinden und den Gummikegel gegen die

Zündkerzenbohrung im Zylinderkopf drücken.

2. Messuhr durch kurzes Drücken der Taste PWR einschalten.
3. Wählen Sie, durch kurzes Drücken der Taste UNIT, die erforderliche Maßeinheit, unter den fünf

zur Verfügung stehenden Maßeinheit aus. 

4. Durch kurzes Drücken der Taste 

LED

, können Sie die Hintergrundbeleuchtung einschalten.

5. Starten Sie den Motor für mindestens 4 Sekunden mit Vollgas bis der Druck am Tester nicht mehr

ansteigt.

6. Notieren Sie den angezeigten Höchstwert. Entlüften Sie das Gerät mit dem Druckablassventil,

Drücken Sie die Taste 

ZERO 

für länger als 2.5 Sek und wiederholen Sie den Test auf allen

verbleibenden Zylindern (Schritte 5 bis 10).

7. Drücken Sie zum Schluss die Taste 

PWR

 für länger als 2.5 Sek, um die Messuhr auszuschalten.

PRÜFERGEBNIS 

1. Bei intakten Zylindern, steigt der Druck direkt beim Startvorgang bis auf einen Höchstwert.
2. Überprüfen Sie alle Zylinder nach Herstellerangaben und beachten Sie die maximale Abweichung

untereinander. Die maximal zulässige Abweichung darf maximal 10% betragen, dieser Wert dient
als Richtwert, beachten Sie die Angaben des Fahrzeugherstellers.

3. Baut ein Zylinder keinen Druck auf und die Zündkerzen weisen Ölspuren auf, sollte der Kolben auf

Beschädigung überprüft werden. Zu hohe Verbrennungstemperaturen, durch z.B. unkontrollierte 
Verbrennung (Ölkohle an der Zündkerze) können zu Beschädigung des Kolbens (Lochbildung) 
führen. 

4. Wenn der Wert auf zwei benachbarten Zylindern geringer als der Wert der anderen Zylinder ist,

kann dies an einer defekten Zylinderkopfdichtung im Übergangsbereich der beiden Zylinder liegen. 
Dies trifft auch zu wenn sich Wasser und / oder Öl an den Zündkerzen befindet. 

5. Ist der Messwert auf einem Zylinder niedriger als vom Hersteller angegeben, geben Sie ein wenig

Motoröl in den Zylinder und führen Sie den Kompressionstest erneut durch. Steigt der angezeigte
Druck danach stark an, sind die Kolbenringe verschlissen. Bleibt der Druck gleich niedrig, kann 
dies an einem undichten Ventil oder einer defekten Nockenwelle liegen. 

6. Ist der angezeigte Druck auf allen Zylindern niedriger als vom Hersteller angegeben, hat der Motor

altersbedingten Verschleiß und zur Diagnose muss der Motor zerlegt und ausgemessen werden.

7. Montieren Sie alle Zündkerzen und Kabel in richtiger Reihenfolge.

Hinweis

: Für alle Prüfungen sollten immer fahrzeugspezifische Werkstattliteratur vorhanden sein. 

Summary of Contents for 8980

Page 1: ...den Verletzungen und Erl schen der Gew hrleistung f hren Bewahren Sie diese Anleitungen f r sp teres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf Legen Sie die Bedienungsanleitung bei wenn Sie d...

Page 2: ...literatur zu Rate diese enth lt Daten Reparatur und spezielle Warnhinweise Sichern Sie das Fahrzeug vor Reparaturbeginn gegen versehentliches Starten Z ndschl ssel abziehen oder Batterie abklemmen Hal...

Page 3: ...en MASSEINHEIT AUSW HLEN Dr cken Sie die Taste UNIT kurz nachdem die Messuhr eingeschaltet ist um die gew nschte Ma einheit auszuw hlen SPEICHER Dr cken Sie die Taste MEM kurz um den Wert abzuspeicher...

Page 4: ...schalten 5 Starten Sie den Motor f r mindestens 4 Sekunden mit Vollgas bis der Druck am Tester nicht mehr ansteigt 6 Notieren Sie den angezeigten H chstwert Entl ften Sie das Ger t mit dem Druckablass...

Page 5: ...en dem Recycling zugef hrt werden ENTSORGUNG Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Hausm ll Batterien sollten auf verantwortliche Weise entsorgt werden geben Sie diese an entsprechenden Sammelstellen...

Page 6: ...urpose Non compliance of the safety instructions may lead to damage personal injury and to termination of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose t...

Page 7: ...fic service literature this contains data repair instructions and special warnings Before starting repairs secure the vehicle against accidental starting Remove ignition key or disconnect battery Keep...

Page 8: ...c SWITCH OFF Press PWR button for longer than 2 sec to switch on the dial gauge SELECT UNIT Press the Unit button short after the dial indicator is switched on to select the desired unit of measure ME...

Page 9: ...aus 4 Durch kurzes Dr cken der Taste LED k nnen Sie die Hintergrundbeleuchtung einschalten 5 Starten Sie den Motor f r mindestens 4 Sekunden mit Vollgas bis der Druck am Tester nicht mehr ansteigt 6...

Page 10: ...mpatible with the environment DISPOSAL Do not dispose battery in household waste Batteries should be disposed of in a responsible manner they must be disposed at appropriate collection point Dispose o...

Page 11: ...t l annulation de la garantie Conservez ce manuel en lieu s r et sec afin de pouvoir le consulter ult rieurement Veuillez joindre le pr sent mode d emploi au produit si vous le transmettez des tiers S...

Page 12: ...v hicule de sorte qu il ne puisse d marrer inopin ment retirer la cl de contact ou d brancher la batterie Maintenez l cart les enfants et toutes les autres personnes non autoris es de la zone de trava...

Page 13: ...CTIONNER UNE UNIT DE MESURE Apr s avoir allum le compressiom tre num rique appuyez bri vement sur la touche UNIT pour s lectionner l unit de mesure souhait e M MOIRE Appuyez bri vement sur la touche M...

Page 14: ...4 secondes jusqu ce que la pression affich e au testeur n augmente plus 6 Notez la valeur maximale affich e Purgez l appareil par l interm diaire de la soupape de surpression appuyez sur la touche ZE...

Page 15: ...cette fa on vous assurez que tous les mat riaux sont trait s dans une installation de recyclage ELIMINATION DE D CHETS Veuillez liminer ce produit la fin de son cycle de vie en conformit avec la Dire...

Page 16: ...ucto de forma correcta con precauci n y solo de acuerdo con su uso previsto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar da os lesiones y la anulaci n de la garant a Guarde estas...

Page 17: ...as herramientas Consulte siempre la literatura de servicio espec fica del veh culo que contiene datos instrucciones de reparaci n y advertencias espec ficas Aseg rese de que el veh culo no puede arran...

Page 18: ...encender y la pantalla mostrar turn on durante aproximadamente 1 segundo APAGAR Pulse el bot n PWR durante m s de 2 segundos para apagar el man metro SELECCIONEAR LA UNIDAD DE MEDIDA Pulse brevemente...

Page 19: ...de fondo 5 Arranque el motor con el acelerador apretado a fondo durante al menos 4 segundos hasta que la presi n en el tester deje de subir 6 Anote el valor m ximo mostrado Purgue la unidad con la v...

Page 20: ...ya no se utilizan como el embalaje accesorios etc junto con los residuos dom sticos normales sino entr guelo a un lugar correspondiente para reciclaje De este modo usted asegura que todos los materia...

Page 21: ...roduct Nous d clarons sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirem...

Page 22: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Page 23: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Page 24: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Reviews: