background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

INDICACIONES IMPORTANTES 

Asegúrese de que el manómetro esté libre de presión y de que la pantalla muestre 0 en este estado 

cuando inserte una batería nueva; de lo contrario, el manómetro podría dañarse. 

Este producto está diseñado para la presión del aire y no es adecuado para líquidos. 

Mantenga el medidor seco y limpio y no lo desmonte. 

 

PREPARACIÓN 

1.  Arranque el motor y llévelo a la temperatura normal de funcionamiento y vuelva a apagar el 

motor.  

2. 

Importante

: Desconecte la tensión de alimentación de las bobinas de ignición y los inyectores de 

gasolina. Desconectar los cables de alto voltaje de la ignición por sí solo puede dañar el sistema 

de ignición, causar un incendio y una descarga eléctrica. 

3.  Retire todas las bujías de la culata y colóquelas en el orden en que fueron retiradas. Esto puede 

ser útil para un diagnóstico posterior. 

4.  Limpie la rosca de la bujía con aire comprimido, usando gafas de seguridad. 

 

MEDICIÓN DE LA COMPRESIÓN

 

1.  La medición de compresión se puede realizar con una de las siguientes adaptaciones: 

a.  Atornille el adaptador o la manguera apropiado directamente en la rosca de la bujía. Apriete el 

adaptador o la manguera solamente a mano. ¡No utilice herramientas! 

b.  Conecte el tubo de medición (1 o 2) con el tester de compresión y presione el cono de goma 

contra el orificio de la bujía en la culata. 

2.  Encienda el manómetro pulsando brevemente el botón PWR. 

3.  Seleccione la unidad de medida requerida de las cinco disponibles pulsando brevemente el botón 

UNIT. 

4.  Pulsando brevemente el botón 

LED

, puede encender la luz de fondo. 

5.  Arranque el motor con el acelerador apretado a fondo durante al menos 4 segundos hasta que la 

presión en el tester deje de subir. 

6.  Anote el valor máximo mostrado. Purgue la unidad con la válvula de descarga de presión, pulse 

el botón 

CERO 

durante más de 2.5 segundos y repita la prueba en todos los cilindros restantes 

(pasos 5 a 10). 

7.  Por último, pulse el botón 

PWR

 durante más de 2,5 segundos para apagar el manómetro. 

 

RESULTADO DE LA MEDICIÓN 

 

1.  Si los cilindros están intactos, la presión sube directamente durante el arranque hasta un máximo. 

2.  Compruebe todos los cilindros según las especificaciones del fabricante y observe la máxima 

desviación entre ellos. La desviación máxima permitida no puede superar el 10%, este valor sirve 

de referencia, por favor, tenga en cuenta las especificaciones del fabricante del vehículo. 

3.  Si en un cilindro no sube la presión y las bujías tienen rastros de aceite, se debe revisar el pistón 

en busca de daños. Temperaturas de combustión demasiado altas, por ejemplo, la combustión no 

controlada (carbonilla en la bujía) puede provocar daños en el pistón (formación de agujeros). 

4.  Si el valor de dos cilindros adyacentes es inferior al de los otros cilindros, puede deberse a una 

junta de culata defectuosa en la zona de transición entre los dos cilindros. Esto también es el caso 

cuando hay agua y/o aceite en las bujías. 

5.  Si el valor de medición en un cilindro es inferior al especificado por el fabricante, agregue un poco 

de aceite de motor al cilindro y repita la prueba de compresión. Si la presión indicada aumenta de 

forma significativa, los anillos del pistón están desgastados. Si la presión se mantiene al mismo 

nivel bajo, puede deberse a una válvula con fugas o a un árbol de levas defectuoso. 

6.  Si la presión indicada en todos los cilindros es inferior a la especificada por el fabricante, el motor 

estará sujeto al desgaste relacionado con la edad y para el diagnóstico, el motor debe ser 

desmontado y medido. 

7.  Vuelva a montar todas las bujías y cables en el orden correcto. 

Nota

: Para todas las pruebas se debe disponer siempre de literatura de taller específica para cada 

vehículo. 

 

 

Summary of Contents for 8980

Page 1: ...den Verletzungen und Erl schen der Gew hrleistung f hren Bewahren Sie diese Anleitungen f r sp teres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf Legen Sie die Bedienungsanleitung bei wenn Sie d...

Page 2: ...literatur zu Rate diese enth lt Daten Reparatur und spezielle Warnhinweise Sichern Sie das Fahrzeug vor Reparaturbeginn gegen versehentliches Starten Z ndschl ssel abziehen oder Batterie abklemmen Hal...

Page 3: ...en MASSEINHEIT AUSW HLEN Dr cken Sie die Taste UNIT kurz nachdem die Messuhr eingeschaltet ist um die gew nschte Ma einheit auszuw hlen SPEICHER Dr cken Sie die Taste MEM kurz um den Wert abzuspeicher...

Page 4: ...schalten 5 Starten Sie den Motor f r mindestens 4 Sekunden mit Vollgas bis der Druck am Tester nicht mehr ansteigt 6 Notieren Sie den angezeigten H chstwert Entl ften Sie das Ger t mit dem Druckablass...

Page 5: ...en dem Recycling zugef hrt werden ENTSORGUNG Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Hausm ll Batterien sollten auf verantwortliche Weise entsorgt werden geben Sie diese an entsprechenden Sammelstellen...

Page 6: ...urpose Non compliance of the safety instructions may lead to damage personal injury and to termination of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose t...

Page 7: ...fic service literature this contains data repair instructions and special warnings Before starting repairs secure the vehicle against accidental starting Remove ignition key or disconnect battery Keep...

Page 8: ...c SWITCH OFF Press PWR button for longer than 2 sec to switch on the dial gauge SELECT UNIT Press the Unit button short after the dial indicator is switched on to select the desired unit of measure ME...

Page 9: ...aus 4 Durch kurzes Dr cken der Taste LED k nnen Sie die Hintergrundbeleuchtung einschalten 5 Starten Sie den Motor f r mindestens 4 Sekunden mit Vollgas bis der Druck am Tester nicht mehr ansteigt 6...

Page 10: ...mpatible with the environment DISPOSAL Do not dispose battery in household waste Batteries should be disposed of in a responsible manner they must be disposed at appropriate collection point Dispose o...

Page 11: ...t l annulation de la garantie Conservez ce manuel en lieu s r et sec afin de pouvoir le consulter ult rieurement Veuillez joindre le pr sent mode d emploi au produit si vous le transmettez des tiers S...

Page 12: ...v hicule de sorte qu il ne puisse d marrer inopin ment retirer la cl de contact ou d brancher la batterie Maintenez l cart les enfants et toutes les autres personnes non autoris es de la zone de trava...

Page 13: ...CTIONNER UNE UNIT DE MESURE Apr s avoir allum le compressiom tre num rique appuyez bri vement sur la touche UNIT pour s lectionner l unit de mesure souhait e M MOIRE Appuyez bri vement sur la touche M...

Page 14: ...4 secondes jusqu ce que la pression affich e au testeur n augmente plus 6 Notez la valeur maximale affich e Purgez l appareil par l interm diaire de la soupape de surpression appuyez sur la touche ZE...

Page 15: ...cette fa on vous assurez que tous les mat riaux sont trait s dans une installation de recyclage ELIMINATION DE D CHETS Veuillez liminer ce produit la fin de son cycle de vie en conformit avec la Dire...

Page 16: ...ucto de forma correcta con precauci n y solo de acuerdo con su uso previsto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar da os lesiones y la anulaci n de la garant a Guarde estas...

Page 17: ...as herramientas Consulte siempre la literatura de servicio espec fica del veh culo que contiene datos instrucciones de reparaci n y advertencias espec ficas Aseg rese de que el veh culo no puede arran...

Page 18: ...encender y la pantalla mostrar turn on durante aproximadamente 1 segundo APAGAR Pulse el bot n PWR durante m s de 2 segundos para apagar el man metro SELECCIONEAR LA UNIDAD DE MEDIDA Pulse brevemente...

Page 19: ...de fondo 5 Arranque el motor con el acelerador apretado a fondo durante al menos 4 segundos hasta que la presi n en el tester deje de subir 6 Anote el valor m ximo mostrado Purgue la unidad con la v...

Page 20: ...ya no se utilizan como el embalaje accesorios etc junto con los residuos dom sticos normales sino entr guelo a un lugar correspondiente para reciclaje De este modo usted asegura que todos los materia...

Page 21: ...roduct Nous d clarons sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirem...

Page 22: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Page 23: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Page 24: ...F 5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e L ax 49 0 2191 46438 40 e d l h a t s w s o f n i l i a M E d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 D BGS technic KG Bandwirkerstr 3 D 42929 Wermelskirchen Tel 02196 720480...

Reviews: