background image

10 -

VENTIMIGLIA NS 

D811538_05

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß 

seineLeistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung 

zufriedenstellen werden.

bitte lesen Sie aufmerksam die broschüre “wARNhINwEISE” und die 

“bEDIENUNGSANLEITUNG”, die mit der Maschine geliefert werden, 

da sie wichtige hinweise zur Sicherheit, Installierung, Anwendung 

und wartung enthalten.

Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen und die Si-

cherheits vorrichtungen betreffenden Vorschriften. Wir bestätigen, daß es 

überein stimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien: 2004/108/

EWG, 2006/95EWG. Die Einrichtung gehört laut EN12453-5.5.1 zum Typ 

C und entspricht der Richtlinie 2006/42/EWG nur dann, wenn es an ein 

richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement und an eine Steuerung 

desselben Herstellers angeschlossen ist, deren Sicherheitsschaltkreise auch 

eine Fehlerprüfschaltung umfassen. Falls die Fehlerprüfschaltung innerhalb 

der Sicherheitsschaltkreise nicht verwendet wird, muss die Funktionsfähigkeit 

der Einrichtung turnusmäßig spätestens jedes halbe Jahr von Fachleuten 

überprüft werden.

hINwEIS

Bei Verkabelung und Installation halten Sie sich bitte an die geltenden 

Vorschriften und die anerkannten technischen Regeln.

1) ALLGEMEINES

VENTIMIGLIA NS ist eine Sicherheitsvorrichtung, die an Schiebe- und 

Drehtoren, Rollgittern, Schiebe- und Sektionaltüren eingesetzt werden 

kann.

AChTUNG! Die Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen können 

Gefahren hervorrufen.

VENTIMIGLIA NS besteht aus drei Teilen:

- der Empfangseinheit (-RX- mit 60 cm Kabel geliefert),

- der Sendeeinheit (-TX- mit 6,2 m Kabel geliefert) und

- der Steuerzentrale (CU).

Die Verbindung zwischen dem Empfangsteil und der Steuereinheit muß 

über einen abgeschirmten Leitungsdraht hergestellt werden, dessen 

Länge 0,6 Meter nicht überschreiten darf.

2) Technical specifications

Stromversorgung 

 

           :24V

~

/

Schutzgrad 

             :IP 

67

Aufnahme Sender und Empfänger            :32 mA

Aufnahme VENTIMIGLIA NS bei ausgeschaltetem Sender:10 mA

Kontaktkapazität 

 

           :30V , 1A

Ansprechzeit             <165 

mS

Sicherheitsleiste für In Halterung        :Mod. BIR C  

Länge                

:zwischen 

1und 

6m

3) KLEMMbRETT-ANSChLÜSSE (Abb.1)

AChTUNG! Für den Anschluss der Relaiskontakte an den fehlerprüfungs-

Schaltkreis lesen Sie aufmerksam die folgenden Ausführungen.

Es gelten die Anschlussschaltbilder der geprüften Einrichtungen. Diese 

Schaltbilder können dem Betriebshandbuch der verwendeten Steuer-

zentrale entnommen werden.

VENTIMIGLIA NS ist als Klemmenblock einer normalen Fotozelle dar-

gestellt:

-  Die Klemmen 1 bis 5 von VENTIMIGLIA NS entsprechen den Klemmen 

1 bis 5 RX,

- Klemme 6 von VENTIMIGLIA NS entspricht der Klemme 1 TX.

Falls der Schadensprüfkreis innerhalb der Sicherheitsschaltkreise nicht 

verwendet wird, muss eine Drahtbrücke zwischen den Klemmen 1 und 6 

von VENTIMIGLIA NS ausgeführt werden. Lassen Sie die Funktionstüch-

tigkeit der Einrichtung spätestens alle 6 Monate von Fachleuten prüfen. 

ANSChLUSS (CU)

1 24V

~

/+ 24V

2 24V

~

/- 24V

3   COM

4   N.C. 

(in Ruhestellung)

5 N.O. 

(in Ruhestellung)

 

6 V.SAFE

7  BRAUN TX

8  WEISS TX

9  ABSCHIRMUNG RX

10  GRÜN RX

11  BRAUN RX

12  WEISS RX

EMpfANGSEINhEIT RX:

Die für die Verbindung zulässigen Höchstlänge von maximal 0,6 m darf 

nicht überschritten werden. Der Hersteller kann keine Garantie für den 

einwandfreien Betrieb des Gerätes übernehmen, wenn die Spezifikatio-

nen für die Anlage nicht eingehalten werden.

SENDEEINhEIT TX:

Für den Anschluß dieser Einheit ist das Anlegen der Beflechtung 

(Abschirmung) nicht erforderlich, die Länge der Verbindung ist keine 

kritische Bedingung.

4) EINSTELLUNG DER EMpfINDLIChKEIT

AChTUNG! Bei Leisten mit mehr als 2 m Länge muss der Dämpfungsfil-

ter vom Sensor der Empfangseinheit entfernt werden. (Fig. 6). 

Um die Ansprechempfindlichkeit der Leiste zu regulieren, wird der zu-

gehörige Trimmer benutzt (Abb. 1): Dreht man ihn entgegen dem Uhr-

zeigersinn, erhöht sich die Empfindlichkeit der Leiste (zum Ansprechen 

reicht also ein geringerer Druck aus), dreht man ihn im Uhrzeigersinn, 

nimmt die Ansprechsensibilität der Leiste ab (um sie anzusprechen, ist 

somit ein größerer Druck erforderlich). Die Einstellung wird folgender-

maßen vorgenommen: 

1)  Den Trimmer im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Minimale 

Empfindlichkeit).

2)  Die Vorrichtung mit Strom versorgen und prüfen, ob die Fotozellen 

richtig ausgerichtet sind (die Led muß aufleuchten).

3)  In der Mitte der berührungssensiblen Kante einen solchen Druck 

ausüben, daß eine Verformung von etwa 5 mm entsteht.

4)  Die Verformung aufrecht erhalten und dabei langsam den Trimmer 

entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Leiste anspricht (die Led 

erlischt) oder bis die Mindestempfindlichkeit erreicht ist.

5)  Prüfen, ob die Led aufleuchtet, wenn man den Druck auf die Gum-

mikante aufhebt, und ob sie erlischt, wenn man durch Druck die 

Gummikante um etwa 5 mm verformt.

6)  Die Lücke zwischen Empfangsteil RX und Sendeteil TX sowie dem 

Leistenrand mit Silikon vollständig abdichten.

5) wARTUNG UND VERSChROTTUNG

Wenn die Einrichtung an eine Steuerung desselben Herstellers angesch-

lossen ist, deren Sicherheitsschaltkreise über eine Fehlerprüfschaltung 

verfügen, bedarf sie keiner Wartung, weil die Prüfung automatisch bei 

jedem Betriebsvorgang vorgenommen wird (Prüfintervalle gemäß 

Risikoanalyse oder EN12453). Falls die Fehlerprüfschaltung in den 

Sicherheitsschaltkreisen nicht verwendet wird, muss die Funktion-

sfähigkeit der Einrichtung turnusmäßig spätestens jedes halbe Jahr von 

Fachleuten überprüft werden. Die Werkstoffe, aus denen das Gerät und 

seine Verpackung bestehen, müssen nach den geltenden Vorschriften 

entsorgt werden.

Bei Fehlfunktionen bitte Fachleute hinzuziehen.

hINwEISE

Der einwandfreie betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn die 

Angaben in diesem handbuch beachtet werden. Die firma haftet 

nicht für Schäden, die zurückzuführen sind auf die Mißachtung 

der Installationsanweisungen und der in diesem handbuch ent-

haltenen Ausführungen.

Die Erläuterungen und bilddarstellungen in diesem handbuch sind 

unverbindlich. Unter der Voraussetzung, daß die wesentlichen produk-

teigenschaften nicht verändert werden, behält sich die firma das Recht 

vor, jederzeit Änderungen anzubringen, die sie für die technische, kon-

struktive und kommerzielle Verbesserung des produktes für notwendig 

erachtet, o hne verpflichtet zu sein, auch diese Veröffentlichung auf den 

neuesten Stand zu bringen.

MONTAGEANLEITUNG

DEUT

SC

h

Summary of Contents for VENTIMIGLIA NS

Page 1: ...ertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior VENTIMIGLIA NS VENTIMIGLIA NS QUADRO DI COMANDO PER COSTA INFRAROSSI CONTROL PANEL FOR INFRARED EDGE TABLEAU DE COMMANDES POUR BARRE À INFRAROUGES STEUERUNG FÜR INFRAROT SICHERHEITSLEISTE CUADRO DE MANDOS PARA BARRA DE INFRARROJOS QUADRO DE COMANDOS PARA PERFIL DE INFRAVERMELHOS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ...

Page 2: ...ostituenti l apparecchiatura e il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti In caso di mal funzionamento rivolgersi a personale qualificato AVVERTENZE Il buon funzionamento è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati in questo manuale Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto la ...

Page 3: ...itta non risponde dei danni causati dall inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puisqu il fournit d importantes indications conc...

Page 4: ... 2006 95EWG Die Einrichtung gehört laut EN12453 5 5 1 zum Typ C und entspricht der Richtlinie 2006 42 EWG nur dann wenn es an ein richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement und an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist deren Sicherheitsschaltkreise auch eine Fehlerprüfschaltung umfassen Falls die Fehlerprüfschaltung innerhalb der Sicherheitsschaltkreise nicht verwendet wird ...

Page 5: ...r caso los principios de buena técnica las modificaciones a los dispositivos de seguridad podrían determinar condiciones de peligro MANTENIMIENTO Y DEMOLICION Cuando el dispositivo se conecta a un cuadro de control del mismo constructor dotado de circuito de control de averías en los circuitos de seguridad no necesita mantenimiento ya que el control se ejecu ta automáticamente en cada maniobra int...

Page 6: ... circuitos de segurança não necessita de manutenção pois que o controlo é efectuado automaticamente a cada manobra intervalos de prova em conformidade com a análise de risco ou EN12453 No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança é preciso fazer verificar por pessoal qualificado a funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses...

Page 7: ...10 VERDE RX 11 MARRONE RX 12 BIANCO RX UNITA RX Nonsuperarelelunghezzemassimeconsentitepericollegamenti max 0 6m LaDittanongarantisceilbuonfunzionamentodell apparecchiatura se non vengono rispettate le specifiche di installazione UNITA TX Per il collegamento dell unità trasmittente non é necessario collegare la calza schermo e la lunghezza del collegamento non é critica 4 REGOLAZIONE DELLA SENSIBI...

Page 8: ...wered 6 V SAFE 7 BROWN TX 8 WHITE TX 9 SCREEN RX 10 GREEN RX 11 BROWN RX 12 WHITE RX RX UNIT Do not exceed the maximum lengths allowed for connections i e 0 6 m max Thecompanydoesnotguaranteecorrectoperationoftheappliance when the installation specifications are not observed TX UNIT For connection of the transmitter unit there is no need to connect the braid screen and the connection length is not...

Page 9: ...ses pour les branche ments 0 6 m maxi L entreprise ne garantit pas le bon fonctionnement de l appareil si les spécifications d installation ne sont pas respectées UNITÉ TX Il n est pas nécessaire de brancher la gaine blindage pour le branche mentdel unitédetransmissionetlalongueurn estpasunpointcritique 4 RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 m...

Page 10: ...EMPFANGSEINHEIT RX Die für dieVerbindung zulässigen Höchstlänge von maximal 0 6 m darf nicht überschritten werden Der Hersteller kann keine Garantie für den einwandfreienBetriebdesGerätesübernehmen wenndieSpezifikatio nen für die Anlage nicht eingehalten werden SENDEEINHEIT TX Für den Anschluß dieser Einheit ist das Anlegen der Beflechtung Abschirmung nicht erforderlich die Länge der Verbindung is...

Page 11: ... 8 BLANCO TX 9 PANTALLA RX 10 VERDE RX 11 MARRON RX 12 BLANCO RX UNIDAD RX Nosuperelaslongitudesmáximaspermitidasparalasconexiones máx 0 6 m La empresa no garantiza el buen funcionamiento del equipo si no se respetan las normas de instalación UNIDAD TX Para la conexión de la unidad transmisora no es necesario conectar la trenza pantalla y la longitud de la conexión no es difícil de ejecutar 4 REGU...

Page 12: ... CASTANHO TX 8 BRANCO TX 9 ECRÃ RX 10 VERDE RX 11 CASTANHO RX 12 BRANCO RX UNIDADE RX Nãosuperaroscomprimentosmáximosconsentidosparaasligações máx 0 6 m A empresa não garante o bom funcionamento do equipamento se não forem respeitadas as especificações de instalação UNIDADE TX Para a ligação da unidade de transmissão não é necessário ligar o fio trançado blindagem e o comprimento da ligação não é ...

Page 13: ...is com um comprimento superior aos 2 m remover o filtro atenuador do sensor da unidade receptora ATTENZIONE Per coste di lunghezza superiore ai 2 m togliere il filtro attenuatore dal sensore dell unità ricevente WARNING For safety edges longer than 2 m remove the attenuator filter from the sensor of the receiver ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 mètres enlever le fi...

Page 14: ...14 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 15: ...15 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 16: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: