background image

12 -

VENTIMIGLIA NS 

D811538_05

MANUAL pARA A INSTALAÇÃO 

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tema 

certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso.

Leia atentamente o fascículo “Manual instruções” que acompanha 

este produto, pois que fornece importantes indicações respeitantes 

a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.

Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das dispo-

sições relativas à segurança. Confirmamos que está em conformidade 

com asseguintes directivas europeias: 2004/108/CEE, 2006/95CEE.

O dispositivo é do tipo C segundo EN12453-5.5.1 e está em conformidade 

com a directiva 2006/42/CEE somente se estiver ligado a um quadro 

de controlo do mesmo fabricante dotado de circuito de verificação de 

avarias nos circuitos de segurança e a um elemento sensível conforme. 

No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avarias nos 

circuitos de segurança, é preciso fazer verificar, por pessoal qualificado, 

a funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses.

ADVERTêNCIAS

Nas operações de cablagem e instalação, fazer referência às normas 

vigentes e todavia aos princípios da boa técnica.

1) GENERALIDADES

VENTIMIGLIA NS é um dispositivo de segurança que pode ser empre-

gue em portões corrediços e de batente, grades de enrolar, portas de 

correr e seccionadas. 

ATENÇÃO! As modificações nos dispositivos de segurança poderiam 

determinar condições de perigo.

VENTIMIGLIA NS é composto por três partes:

- unidade de recepção (-RX-fornecida com 60 cm de cabo),

- unidade de transmissão (-TX-fornecida com 6,2 m de cabo) e

- central de controlo (CU).

A ligação entre a unidade de recepção e a unidade de controlo deve ser 

efectuada por meio de um cabo blindado e o comprimento desse cabo 

não deve superar os 0,6 metros.

2) DADOS TÉCNICOS

Tensão 

de 

alimentação 

 

          : 

24V

~

/

 

Grau 

de 

proteção 

 

            : 

IP 

67 

Absorção 

transmissor 

receptor 

 

       : 

32 

ma 

Absorção VENTIMIGLIA NS com transmissor desligado : 10 ma

Capacidade 

contacto 

            : 

30V , 1A

Tempo 

de 

resposta:             <165 

mS

Perfil sensível para infrave suporte        : mod. BIR C

Comprimento 

              : 

de 1 a 6 m

3) LIGAÇÕES RÉGUA DE bORNES (fig. 1)

ATENÇÃO! Para a ligação dos contactos dos relés ao circuito de verifi-

cação de avaria leia atentamente quanto segue.

Consultar os esquemas de ligação dos dispositivos controlados que 

se encontram no manual de instruções da central de comando que se 

está a utilizar.

VENTIMIGLIA NS é representada como a placa de terminais de uma 

fotocélula genérica:

-  os terminais de 1 a 5 de VENTIMIGLIA NS correspondem aos terminais 

de 1 a 5 de RX o

- terminal 6 de VENTIMIGLIA NS corresponde ao terminal 1 de TX. 

No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avaria nos 

circuitos de segurança, efectuar uma ponte de fio entre os terminais 

1 e 6 de VENTIMIGLIA NS e fazer controlar, por pessoal qualificado, a 

funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses.

LIGAÇÃO (CU)

1 24V

~

/+ 24V

2 24V

~

/- 24V

3   COM

4   N.C. 

(em repouso)

5 N.O. 

(em repouso)

 

6 V.SAFE

7  CASTANHO TX

8  BRANCO TX

9  ECRÃ RX

10  VERDE RX

11  CASTANHO RX

12  BRANCO RX

UNIDADE RX:

Não superar os comprimentos máximos consentidos para as ligações, máx. 

0,6 m. A empresa não garante o bom funcionamento do equipamento se 

não forem respeitadas as especificações de instalação.

UNIDADE TX:

Para a ligação da unidade de transmissão não é necessário ligar o fio 

trançado (blindagem) e o comprimento da ligação não é constitui um 

problema.

4) REGULAÇÃO DA SENSIbILIDADE

ATENÇÃO! Para perfis com um comprimento superior aos 2 m, remo-

ver o filtro atenuador do sensor da unidade receptora (Fig.6).

Para regular a actuação do perfil, agir no trimmer específico (Fig.1): ro-

dando no sentido anti-horário, a sensibilidade de actuação do perfil 

aumenta (em outras palavras, para provocar a sua actuação é suficiente 

uma pressão menor); rodando no sentido horário a sensibilidade de 

intervenção do perfil diminui (em outras palavras, para provocar a sua 

actuação é suficiente uma pressão maior). A regulação deve ser efec-

tuada no seguinte modo: 

1)  Posicionar o trimmer rodado completamente para a posição 

Horária (sensibilidade mínima).

2)  Dar alimentação eléctrica ao dispositivo e verificar que as fotocélu-

las estejam alinhadas (o Led deve acender-se).

3)  Exercitar uma pressão ao centro do bordo sensível provocando a 

deformação de cerca de 5 mm.

4)  Mantendo a deformação, rodar lentamente o trimmer no sentido 

anti-horário até provocar a actuação do perfil (o Led apaga-se) ou 

até chegar ao nível mínimo de sensibilidade.

5)  Verificar que eliminando a pressão no bordo em borracha o Led se 

acenda e exercitando uma pressão que deforme o bordo em borra-

cha de cerca 5 mm o Led se apague.

6)  Aplicar silicone na unidade de recepção RX e de transmissão TX no 

bordo do perfil de maneira que a montagem seja estanque.

5) MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO

Quando o dispositivo está ligado a um quadro de controlo do mesmo 

fabricante equipado com circuito de verificação de avarias nos circui-

tos de segurança, não necessita de manutenção, pois que o controlo é 

efectuado automaticamente a cada manobra (intervalos de prova em 

conformidade com a análise de risco ou EN12453). No caso em que não 

se utilize o circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança 

é preciso fazer verificar, por pessoal qualificado, a funcionalidade do 

dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses. Os materiais que 

constituem a aparelhagem e a relativa embalagem devem ser eliminados 

no respeito das regulamentações em vigor. Em caso de mau funciona-

mento valer-se de pessoal qualificado.

AVISOS 

O bom funcionamento  é garantido só se forem respeitados os da-

dos contidos neste manual. A empresa não se responsabiliza pelos 

danos provocados pelo incumprimento das normas de instalação 

e das indicações contidas neste manual.

As descrições e ilustrações deste manual não constituem um com-

promisso. Deixando inalteradas as características essenciais do 

produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar em qualquer 

momento as modificações que a mesma achar convenientes para 

melhorar as características técnicas, de construção e comerciais do 

produto, sem comprometer-se em actualizar esta publicação.

pORTUGU

êS

Summary of Contents for VENTIMIGLIA NS

Page 1: ...ertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior VENTIMIGLIA NS VENTIMIGLIA NS QUADRO DI COMANDO PER COSTA INFRAROSSI CONTROL PANEL FOR INFRARED EDGE TABLEAU DE COMMANDES POUR BARRE À INFRAROUGES STEUERUNG FÜR INFRAROT SICHERHEITSLEISTE CUADRO DE MANDOS PARA BARRA DE INFRARROJOS QUADRO DE COMANDOS PARA PERFIL DE INFRAVERMELHOS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ...

Page 2: ...ostituenti l apparecchiatura e il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti In caso di mal funzionamento rivolgersi a personale qualificato AVVERTENZE Il buon funzionamento è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati in questo manuale Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto la ...

Page 3: ...itta non risponde dei danni causati dall inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puisqu il fournit d importantes indications conc...

Page 4: ... 2006 95EWG Die Einrichtung gehört laut EN12453 5 5 1 zum Typ C und entspricht der Richtlinie 2006 42 EWG nur dann wenn es an ein richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement und an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist deren Sicherheitsschaltkreise auch eine Fehlerprüfschaltung umfassen Falls die Fehlerprüfschaltung innerhalb der Sicherheitsschaltkreise nicht verwendet wird ...

Page 5: ...r caso los principios de buena técnica las modificaciones a los dispositivos de seguridad podrían determinar condiciones de peligro MANTENIMIENTO Y DEMOLICION Cuando el dispositivo se conecta a un cuadro de control del mismo constructor dotado de circuito de control de averías en los circuitos de seguridad no necesita mantenimiento ya que el control se ejecu ta automáticamente en cada maniobra int...

Page 6: ... circuitos de segurança não necessita de manutenção pois que o controlo é efectuado automaticamente a cada manobra intervalos de prova em conformidade com a análise de risco ou EN12453 No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança é preciso fazer verificar por pessoal qualificado a funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses...

Page 7: ...10 VERDE RX 11 MARRONE RX 12 BIANCO RX UNITA RX Nonsuperarelelunghezzemassimeconsentitepericollegamenti max 0 6m LaDittanongarantisceilbuonfunzionamentodell apparecchiatura se non vengono rispettate le specifiche di installazione UNITA TX Per il collegamento dell unità trasmittente non é necessario collegare la calza schermo e la lunghezza del collegamento non é critica 4 REGOLAZIONE DELLA SENSIBI...

Page 8: ...wered 6 V SAFE 7 BROWN TX 8 WHITE TX 9 SCREEN RX 10 GREEN RX 11 BROWN RX 12 WHITE RX RX UNIT Do not exceed the maximum lengths allowed for connections i e 0 6 m max Thecompanydoesnotguaranteecorrectoperationoftheappliance when the installation specifications are not observed TX UNIT For connection of the transmitter unit there is no need to connect the braid screen and the connection length is not...

Page 9: ...ses pour les branche ments 0 6 m maxi L entreprise ne garantit pas le bon fonctionnement de l appareil si les spécifications d installation ne sont pas respectées UNITÉ TX Il n est pas nécessaire de brancher la gaine blindage pour le branche mentdel unitédetransmissionetlalongueurn estpasunpointcritique 4 RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 m...

Page 10: ...EMPFANGSEINHEIT RX Die für dieVerbindung zulässigen Höchstlänge von maximal 0 6 m darf nicht überschritten werden Der Hersteller kann keine Garantie für den einwandfreienBetriebdesGerätesübernehmen wenndieSpezifikatio nen für die Anlage nicht eingehalten werden SENDEEINHEIT TX Für den Anschluß dieser Einheit ist das Anlegen der Beflechtung Abschirmung nicht erforderlich die Länge der Verbindung is...

Page 11: ... 8 BLANCO TX 9 PANTALLA RX 10 VERDE RX 11 MARRON RX 12 BLANCO RX UNIDAD RX Nosuperelaslongitudesmáximaspermitidasparalasconexiones máx 0 6 m La empresa no garantiza el buen funcionamiento del equipo si no se respetan las normas de instalación UNIDAD TX Para la conexión de la unidad transmisora no es necesario conectar la trenza pantalla y la longitud de la conexión no es difícil de ejecutar 4 REGU...

Page 12: ... CASTANHO TX 8 BRANCO TX 9 ECRÃ RX 10 VERDE RX 11 CASTANHO RX 12 BRANCO RX UNIDADE RX Nãosuperaroscomprimentosmáximosconsentidosparaasligações máx 0 6 m A empresa não garante o bom funcionamento do equipamento se não forem respeitadas as especificações de instalação UNIDADE TX Para a ligação da unidade de transmissão não é necessário ligar o fio trançado blindagem e o comprimento da ligação não é ...

Page 13: ...is com um comprimento superior aos 2 m remover o filtro atenuador do sensor da unidade receptora ATTENZIONE Per coste di lunghezza superiore ai 2 m togliere il filtro attenuatore dal sensore dell unità ricevente WARNING For safety edges longer than 2 m remove the attenuator filter from the sensor of the receiver ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 mètres enlever le fi...

Page 14: ...14 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 15: ...15 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 16: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: