background image

7 -

VENTIMIGLIA NS

D811538_05

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è 

certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete 

attentamente l’opuscolo “Libretto istruzioni” che lo accompagna in 

quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, 

l’installazione, l’uso e la manutenzione.

Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e 

delle disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che esso è con-

forme alle seguenti direttive europee: 2004/108/CEE, 2006/95CEE. Il 

dispositivo è di tipo C secondo EN12453-5.5.1 e risulta conforme alla 

direttiva 2006/42/CEE solo se collegato a un quadro di controllo del 

medesimo costruttore dotato di circuito di verifica di guasto nei circuiti 

di sicurezza e ad un elemento sensibile conforme. Nel caso non si 

utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna 

far verificare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo ad 

intervalli non maggiori di 6 mesi.

AVVERTENZE

Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme vigenti 

e in ogni caso ai principi di buona tecnica.

1) GENERALITA’

VENTIMIGLIA NS è un dispositivo di sicurezza che può essere impiegato 

su cancelli scorrevoli e a battente, serrande, porte scorrevoli e sezionali.

ATTENZIONE! Le modifiche ai dispositivi di sicurezza potrebbero deter-

minare condizioni di pericolo.

VENTIMIGLIA NS è composta da tre parti:

- unità ricevente (-RX-fornito con 60 cm di cavo),

- unita trasmittente (-TX-fornito con 6,2 m di cavo) e

- centralina di controllo (CU).

II collegamento tra I’unità ricevente e I’unità di controllo dev’essere effet-

tuato mediante cavetto schermato e la lunghezza di tale collegamento 

non deve superare i 0,6 metri. 

2) DATI TECNICI

Tensione 

di 

alimentazione 

 

         : 

24 

V

~

/

Grado 

di 

protezione 

 

           : 

IP 

67

Assorbimento trasmettitore e ricevitore             : 32 mA

Assorbimento VENTIMIGLIA NS con trasmettitore spento : 10 mA

Portata 

contatto 

 

             : 30V , 1A

Tempo 

di 

risposta 

 

             <165 

mS

Costa sensibile per infr supporto          : mod.BIR C  

Lunghezza 

               : 

da 

1a6 

m

3) COLLEGAMENTI MORSETTIERA (fig.1)

ATTENZIONE! Per il collegamento dei contatti  dei relè al circuito di 

verifica di guasto.

Riferirsi agli schemi di collegamento dei dispositivi verificati riportati nel 

manuale di istruzioni della centrale di comando che si sta utilizzando.

VENTIMIGLIA NS è rappresentata come la morsettiera di una generica 

fotocellula:

- i morsetti da 1 a 5 di VENTIMIGLIA NS corrispondono ai morsetti da 

1 a 5 di RX,

- il morsetto 6 di VENTIMIGLIA NS corrisponde al morsetto 1 di TX.

Nel caso non si utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicu-

rezza eseguire un ponte a filo tra i morsetti 1 e 6 di VENTIMIGLIA NS e 

far verificare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo ad 

intervalli non maggiori di 6 mesi. 

COLLEGAMENTO (CU)

1 24V

~

/+ 24V

2 24V

~

/- 24V

3   COM

4   N.C. 

(a riposo)

5 N.O. 

(a riposo)

6 V.SAFE 

7  MARRONE TX

8  BIANCO TX

9  SCHERMO RX

10  VERDE RX

11  MARRONE RX

12  BIANCO RX

UNITA’ RX:

Non superare le lunghezze massime consentite per i collegamenti, max. 

0,6 m. La Ditta non garantisce il buon funzionamento dell’apparecchiatura 

se non vengono rispettate le specifiche di installazione.

UNITA’ TX:

Per il collegamento dell’ unità trasmittente non é necessario collegare la 

calza (schermo) e la lunghezza del collegamento non é critica.

4) REGOLAZIONE DELLA SENSIbILITA’

ATTENZIONE! Per coste di lunghezza superiore ai 2 m togliere il filtro 

attenuatore dal sensore dell’unità ricevente (Fig. 6). 

Per regolare l’intervento della costa agire sull’apposito trimmer (Fig.1) 

ruotando in senso antiorario la sensibilità di intervento della costa au-

menta (cioè per causarne l’intervento è sufficente una pressione mi-

nore), ruotando in senso orario  la sensibilità di intervento della costa 

diminuisce (cioè per causarne l’intervento è necessaria una pressione 

maggiore). La regolazione và effettuata nel seguente modo: 

1)  Posizionare il trimmer ruotato tutto in posizione Oraria (sensibilità 

minima).

2)  Alimentare il dispositivo e verificare che le fotocellule siano allinea-

te (il Led deve accendersi).

3)  Esercitare una pressione al centro del bordo sensibile causando 

una deformazione di circa 5mm.

4)  Mantenendo la deformazione ruotare lentamente il trimmer in sen-

so antiorario fino a  causare l’intervento della costa (il Led si spe-

gne) o fino a giungere al livello minimo di sensibilità.

5)  Verificare che eliminando la pressione sul bordo in gomma il Led si 

accende e esercitando una pressione che deformi il bordo in gom-

ma di circa 5 mm il Led si spenga.

6)  Siliconare l’unità ricevente RX e quella trasmittente TX al bordo del-

la costa in modo che il montaggio risulti a tenuta stagna.

5) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE

Quando il dispositivo è collegato a un quadro di controllo del mede-

simo costruttore dotato di circuito di verifica di guasto nei circuiti di 

sicurezza non necessita di manutenzione in quanto il controllo viene 

eseguito automaticamente ad ogni manovra (intervalli di prova in 

conformità all’analisi di rischio o EN12453). Nel caso non si utilizzi il 

circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna far veri- 

ficare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo ad intervalli 

non maggiori di 6 mesi.

I materiali costituenti l’apparecchiatura e il suo imballo vanno 

smaltiti secondo le norme vigenti. 

In caso di mal funzionamento rivolgersi a personale qualificato.

AVVERTENZE

Il buon funzionamento è garantito solo se vengono rispettati i dati 

riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni cau-

sati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indica-

zioni riportate in questo manuale.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono 

impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del 

prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le 

modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamen-

te, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impe-

gnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

MANUALE pER L’INSTALLAZIONE

IT

ALIANO

Summary of Contents for VENTIMIGLIA NS

Page 1: ...ertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior VENTIMIGLIA NS VENTIMIGLIA NS QUADRO DI COMANDO PER COSTA INFRAROSSI CONTROL PANEL FOR INFRARED EDGE TABLEAU DE COMMANDES POUR BARRE À INFRAROUGES STEUERUNG FÜR INFRAROT SICHERHEITSLEISTE CUADRO DE MANDOS PARA BARRA DE INFRARROJOS QUADRO DE COMANDOS PARA PERFIL DE INFRAVERMELHOS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ...

Page 2: ...ostituenti l apparecchiatura e il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti In caso di mal funzionamento rivolgersi a personale qualificato AVVERTENZE Il buon funzionamento è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati in questo manuale Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto la ...

Page 3: ...itta non risponde dei danni causati dall inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puisqu il fournit d importantes indications conc...

Page 4: ... 2006 95EWG Die Einrichtung gehört laut EN12453 5 5 1 zum Typ C und entspricht der Richtlinie 2006 42 EWG nur dann wenn es an ein richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement und an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist deren Sicherheitsschaltkreise auch eine Fehlerprüfschaltung umfassen Falls die Fehlerprüfschaltung innerhalb der Sicherheitsschaltkreise nicht verwendet wird ...

Page 5: ...r caso los principios de buena técnica las modificaciones a los dispositivos de seguridad podrían determinar condiciones de peligro MANTENIMIENTO Y DEMOLICION Cuando el dispositivo se conecta a un cuadro de control del mismo constructor dotado de circuito de control de averías en los circuitos de seguridad no necesita mantenimiento ya que el control se ejecu ta automáticamente en cada maniobra int...

Page 6: ... circuitos de segurança não necessita de manutenção pois que o controlo é efectuado automaticamente a cada manobra intervalos de prova em conformidade com a análise de risco ou EN12453 No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança é preciso fazer verificar por pessoal qualificado a funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses...

Page 7: ...10 VERDE RX 11 MARRONE RX 12 BIANCO RX UNITA RX Nonsuperarelelunghezzemassimeconsentitepericollegamenti max 0 6m LaDittanongarantisceilbuonfunzionamentodell apparecchiatura se non vengono rispettate le specifiche di installazione UNITA TX Per il collegamento dell unità trasmittente non é necessario collegare la calza schermo e la lunghezza del collegamento non é critica 4 REGOLAZIONE DELLA SENSIBI...

Page 8: ...wered 6 V SAFE 7 BROWN TX 8 WHITE TX 9 SCREEN RX 10 GREEN RX 11 BROWN RX 12 WHITE RX RX UNIT Do not exceed the maximum lengths allowed for connections i e 0 6 m max Thecompanydoesnotguaranteecorrectoperationoftheappliance when the installation specifications are not observed TX UNIT For connection of the transmitter unit there is no need to connect the braid screen and the connection length is not...

Page 9: ...ses pour les branche ments 0 6 m maxi L entreprise ne garantit pas le bon fonctionnement de l appareil si les spécifications d installation ne sont pas respectées UNITÉ TX Il n est pas nécessaire de brancher la gaine blindage pour le branche mentdel unitédetransmissionetlalongueurn estpasunpointcritique 4 RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 m...

Page 10: ...EMPFANGSEINHEIT RX Die für dieVerbindung zulässigen Höchstlänge von maximal 0 6 m darf nicht überschritten werden Der Hersteller kann keine Garantie für den einwandfreienBetriebdesGerätesübernehmen wenndieSpezifikatio nen für die Anlage nicht eingehalten werden SENDEEINHEIT TX Für den Anschluß dieser Einheit ist das Anlegen der Beflechtung Abschirmung nicht erforderlich die Länge der Verbindung is...

Page 11: ... 8 BLANCO TX 9 PANTALLA RX 10 VERDE RX 11 MARRON RX 12 BLANCO RX UNIDAD RX Nosuperelaslongitudesmáximaspermitidasparalasconexiones máx 0 6 m La empresa no garantiza el buen funcionamiento del equipo si no se respetan las normas de instalación UNIDAD TX Para la conexión de la unidad transmisora no es necesario conectar la trenza pantalla y la longitud de la conexión no es difícil de ejecutar 4 REGU...

Page 12: ... CASTANHO TX 8 BRANCO TX 9 ECRÃ RX 10 VERDE RX 11 CASTANHO RX 12 BRANCO RX UNIDADE RX Nãosuperaroscomprimentosmáximosconsentidosparaasligações máx 0 6 m A empresa não garante o bom funcionamento do equipamento se não forem respeitadas as especificações de instalação UNIDADE TX Para a ligação da unidade de transmissão não é necessário ligar o fio trançado blindagem e o comprimento da ligação não é ...

Page 13: ...is com um comprimento superior aos 2 m remover o filtro atenuador do sensor da unidade receptora ATTENZIONE Per coste di lunghezza superiore ai 2 m togliere il filtro attenuatore dal sensore dell unità ricevente WARNING For safety edges longer than 2 m remove the attenuator filter from the sensor of the receiver ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 mètres enlever le fi...

Page 14: ...14 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 15: ...15 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 16: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: