background image

3 -

VENTIMIGLIA NS

D811538_05

wARNING:

-  when carrying out connection and installation operations always refer to the current legislation in 

force, as well as to good technical principles.

-  any modification to safety devices could create dangerous conditions. 

MAINTENANCE AND SCRAppING

When the device is connected to a control panel from the same manufacturer, provided with a fault-

finding circuit in safety circuits, it requires no maintenance, since testing is carried out automatically 

with each manoeuvre (test intervals conforming to risk analysis or EN12453). In the case where the 

fault-finding circuit in safety circuits is not used, get qualified personnel to check the device function 

at intervals not longer than 6 months. The materials making up the appliance and its packing must be 

disposed of according to current regulations.

In case of malfunction, request the assistance of qualified personnel.  

wARNING! 

Correct operation is only ensured when the data contained in the present manual are observed. 

The company is not to be held responsible for any damage resulting from failure to observe the 

installation standards and the instructions contained in the present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. The Com-

pany reserves the right to make any alterations deemed appropriate for the technical, manufac-

turing and commercial improvement of the product, while leaving the essential product features 

unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication.

  SCRAppING

      Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not throw away 

your discarded equipment or used batteries with household waste. You are responsible for taking 

all your waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.

ThE DECLARATION Of CONfORMITy CAN bE VIEwED ON ThIS wEbSITE: www.bfT.IT IN ThE 

pRODUCT SECTION. La Ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle norme di 

installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale.

MANUEL D’UTILISATION

fRANÇAIS

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu’il vous rendra le service 

nécessaire à vos besoins. Lire attentivement le “Manuel d’instructions” qui accompagne ce produit 

puisqu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et 

l’entretien.

Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions concernant la sécu-

rité. Nous confirmons sa conformité aux directives européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/95CEE.

Le dispositif est de type C selon EN12453-5.5.1 et est conforme à la directive 2006/42/CEE uniquement 

s’il est branché à un tableau de contrôle du même fabricant qui est équipé du circuit de vérification de 

panne dans les circuits de sécurité et s’il est branché à un élément palpeur conforme. Si le circuit de 

vérification de panne dans les circuits de sécurité n’est pas utilisé, il faut faire vérifier par un personnel 

qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois. 

 

ATTENTION:

-  pendant les opérations de câblage et d’installation, suivre les normes en vigueur ou en tous les cas les 

principes de bonne technique.

-  des modifications aux dispositifs de sécurité pourraient déterminer des conditions de danger.

ENTRETIEN ET DÉMOLITION

Lorsque le dispositif est branché à un tableau de contrôle du même fabricant qui est équipé du circuit 

de vérification de panne dans les circuits de sécurité, il n’a pas besoin d’entretien car le contrôle est 

réalisé automatiquement à chaque manœuvre (les intervalles d’essai sont appliqués conformément à 

l’analyse du risque ou selon EN12453). Si le circuit de vérification de panne dans les circuits de sécurité 

n’est pas utilisé, il faut faire vérifier par un personnel qualifié le bon fonctionnement du dispositif à des 

intervalles qui ne dépassent pas les 6 mois. Les matériaux qui constituent l’appareil et son emballage 

doivent être éliminés selon les normes en vigueur. 

Summary of Contents for VENTIMIGLIA NS

Page 1: ...ertencias en el interior Atenção Ler atentamente as Instruções que se encontram no interior VENTIMIGLIA NS VENTIMIGLIA NS QUADRO DI COMANDO PER COSTA INFRAROSSI CONTROL PANEL FOR INFRARED EDGE TABLEAU DE COMMANDES POUR BARRE À INFRAROUGES STEUERUNG FÜR INFRAROT SICHERHEITSLEISTE CUADRO DE MANDOS PARA BARRA DE INFRARROJOS QUADRO DE COMANDOS PARA PERFIL DE INFRAVERMELHOS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ...

Page 2: ...ostituenti l apparecchiatura e il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti In caso di mal funzionamento rivolgersi a personale qualificato AVVERTENZE Il buon funzionamento è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati in questo manuale Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto la ...

Page 3: ...itta non risponde dei danni causati dall inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puisqu il fournit d importantes indications conc...

Page 4: ... 2006 95EWG Die Einrichtung gehört laut EN12453 5 5 1 zum Typ C und entspricht der Richtlinie 2006 42 EWG nur dann wenn es an ein richtlinienkonformes sensibles Sicherheitselement und an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen ist deren Sicherheitsschaltkreise auch eine Fehlerprüfschaltung umfassen Falls die Fehlerprüfschaltung innerhalb der Sicherheitsschaltkreise nicht verwendet wird ...

Page 5: ...r caso los principios de buena técnica las modificaciones a los dispositivos de seguridad podrían determinar condiciones de peligro MANTENIMIENTO Y DEMOLICION Cuando el dispositivo se conecta a un cuadro de control del mismo constructor dotado de circuito de control de averías en los circuitos de seguridad no necesita mantenimiento ya que el control se ejecu ta automáticamente en cada maniobra int...

Page 6: ... circuitos de segurança não necessita de manutenção pois que o controlo é efectuado automaticamente a cada manobra intervalos de prova em conformidade com a análise de risco ou EN12453 No caso em que não se utilize o circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança é preciso fazer verificar por pessoal qualificado a funcionalidade do dispositivo a intervalos não superiores aos 6 meses...

Page 7: ...10 VERDE RX 11 MARRONE RX 12 BIANCO RX UNITA RX Nonsuperarelelunghezzemassimeconsentitepericollegamenti max 0 6m LaDittanongarantisceilbuonfunzionamentodell apparecchiatura se non vengono rispettate le specifiche di installazione UNITA TX Per il collegamento dell unità trasmittente non é necessario collegare la calza schermo e la lunghezza del collegamento non é critica 4 REGOLAZIONE DELLA SENSIBI...

Page 8: ...wered 6 V SAFE 7 BROWN TX 8 WHITE TX 9 SCREEN RX 10 GREEN RX 11 BROWN RX 12 WHITE RX RX UNIT Do not exceed the maximum lengths allowed for connections i e 0 6 m max Thecompanydoesnotguaranteecorrectoperationoftheappliance when the installation specifications are not observed TX UNIT For connection of the transmitter unit there is no need to connect the braid screen and the connection length is not...

Page 9: ...ses pour les branche ments 0 6 m maxi L entreprise ne garantit pas le bon fonctionnement de l appareil si les spécifications d installation ne sont pas respectées UNITÉ TX Il n est pas nécessaire de brancher la gaine blindage pour le branche mentdel unitédetransmissionetlalongueurn estpasunpointcritique 4 RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 m...

Page 10: ...EMPFANGSEINHEIT RX Die für dieVerbindung zulässigen Höchstlänge von maximal 0 6 m darf nicht überschritten werden Der Hersteller kann keine Garantie für den einwandfreienBetriebdesGerätesübernehmen wenndieSpezifikatio nen für die Anlage nicht eingehalten werden SENDEEINHEIT TX Für den Anschluß dieser Einheit ist das Anlegen der Beflechtung Abschirmung nicht erforderlich die Länge der Verbindung is...

Page 11: ... 8 BLANCO TX 9 PANTALLA RX 10 VERDE RX 11 MARRON RX 12 BLANCO RX UNIDAD RX Nosuperelaslongitudesmáximaspermitidasparalasconexiones máx 0 6 m La empresa no garantiza el buen funcionamiento del equipo si no se respetan las normas de instalación UNIDAD TX Para la conexión de la unidad transmisora no es necesario conectar la trenza pantalla y la longitud de la conexión no es difícil de ejecutar 4 REGU...

Page 12: ... CASTANHO TX 8 BRANCO TX 9 ECRÃ RX 10 VERDE RX 11 CASTANHO RX 12 BRANCO RX UNIDADE RX Nãosuperaroscomprimentosmáximosconsentidosparaasligações máx 0 6 m A empresa não garante o bom funcionamento do equipamento se não forem respeitadas as especificações de instalação UNIDADE TX Para a ligação da unidade de transmissão não é necessário ligar o fio trançado blindagem e o comprimento da ligação não é ...

Page 13: ...is com um comprimento superior aos 2 m remover o filtro atenuador do sensor da unidade receptora ATTENZIONE Per coste di lunghezza superiore ai 2 m togliere il filtro attenuatore dal sensore dell unità ricevente WARNING For safety edges longer than 2 m remove the attenuator filter from the sensor of the receiver ATTENTION Pour les barres palpeuses d une longueur supérieure à 2 mètres enlever le fi...

Page 14: ...14 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 15: ...15 VENTIMIGLIA NS D811538_05 ...

Page 16: ...n 12 BENELUX BFT BENELUX SA 1400 Nivelles www bftbenelux be POLAND BFT POLSKA SP Z O O 05 091 ZąBKI www bft pl CROATIA BFT ADRIA D O O 51218 Drazice Rijeka www bft hr PORTUGAL BFT SA COMERCIO DE AUTOMATISMOS E MATERIAL DE SEGURANCIA 3020 305 Coimbra www bftportugal com CZECH REPUBLIC BFT CZ S R O Praha www bft it TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI SANAY VE Istanbul www bftotomasyon com tr RUSSIA...

Reviews: